Výsledky vyhľadávania

vtipný

vtipný 2 (žartovný)
švandovný nem. hovor.
srandovný (zábavný, žartovný, veselý, vtipný) ? hovor. vulg.
komický (zábavný, žartovný) gréc.
recesný (výstredne v.) lat. hovor. porovnaj žartovný 1žartovný 2

vtipný

vtipný 1 porovnaj duchaplný

zábavný

komický (žartovný, vtipný) gréc.
špásovný (žartovný, veselý, vtipný) nem. hovor.
anekdotický (smiešny, žartovný) gréc.
švandovný nem. hovor.
srandovný (smiešny, vtipný, žartovný) ? hovor. vulg.
recesný (výstredne žartovný, veselý, vtipný) lat. hovor.
salónny (nenáročný, ľahký) franc. s. muzika
showmanský /šou-/
šoumenský (o bavičovi, umelcovi účinkujúcom v zábavnom výpravnom predstavení) angl. hovor.
kabaretný franc.
estrádny (o programe, predstavení) lat.-franc.
revuálny (o zábavnom výpravnom programe) franc.
fidélny (bezstarostný, veselý) lat. kniž.
animačný (starajúci sa o zábavu hostí v hoteli a pod.) lat. a. tím

smiešny

komický (zábavný, žartovný, vtipný) gréc.
špásovný nem. hovor.
švandovný nem. hovor.
srandovný (vtipný, žartovný, zábavný) ? hovor. vulg.
humoristický (zábavný, žartovný, veselý, vtipný) lat.
recesný (výstredne s.) lat. hovor.
anekdotický (žartovný, zábavný) gréc.
buffo tal.
funny /fany/ (veselý, žartovný) angl. hovor.
groteskný (s prvkami prekvapenia, spotvorenia, zvlášny, podivný) lat.
klaunský angl.
cirkusantský (šašovský) tal.
bizarný špan.
pitoreskný (podivný, čudný, zvláštny, neobvyklý) tal.-franc. kniž.
burleskný (hrubo, drsne, nevyberane s.) tal.-franc.
buffový (drsne, surovo s.) tal.
tragikomický (veselý a smutný, vážny súčasne) gréc. pren.
fraškovitý (hrubo, drsne žartovný) tal.
donkichotovský (rojčivý, snivý, blúznivý, dobrácky, čudácky a s.) vl. m. expr.

článok

článok 1 (kratší slovesný útvar na určitú tému)
štúdia (odborný, vedecký č., rozprava) lat.
esej (lit. útvar pojednávajúci duchaplne a umelecky o otázkach filozofie, umenia al. spoločnosti, úvaha) franc.-angl. lit.
medailón (esejistický žáner o významnej osobnosti) tal.-franc.
skica tal.
škica (krátky lit. útvar, črta, úvaha) tal. hovor.
traktát (stredoveká učená rozprava, najmä náb.) lat.
pamflet vl. m.-angl.
paškvil (ostrý, útočný, hanlivý, výsmešný, urážlivý, najmä aktuálny č. namierený proti osobe, skupine al. javu, hanopis) tal.
biogram (č. v encyklopédii s údajmi o určitej osobnosti) gréc.
reportáž (novinársky útvar zaujímavo, živo opisujúci aktuálnu al. významnú udalosť, prostredie na základe priameho pozorovania al. dokumentárneho materiálu) franc.
riport (krátka reportáž) angl. žurn.
fejtón (vtipný, zaujímavý, aktuálny, novinársky č. uverejnený často pod čiarou, črta, besednica) franc. publ.
glosa (krátky, vysvetľujúci al. komentujúci novinársky útvar o aktuálnej udalosti) gréc. žurn. publ.
kurzívka (krátky pravidelný aktuálny al. zábavný novinársky útvar, stĺpček) lat.
causerie /kózri/ (ľahký, nenútený, vtipný novinársky č., črta) franc.
medailón (krátky, výstižný novinársky al. umelecký útvar o významnej osobnosti) tal.-franc.
nekrológ (novinársky č. hodnotiaci život a dielo zomretého) gréc.
entrefilet /ántrfile/ (novinársky aktuálny vtipný krátky článok) franc. lit.
polemika (útočný č. obsahujúci ostrú výmenu názorov) gréc.
interview /-vjú/ (rozhovor s významnou osobou určený pre verejnosť) angl.

črta

črta 1 (menší lit. útvar)
fejtón (vtipný, zaujímavý, aktuálny článok uverejnený často pod čiarou, besednica) franc. publ.
causerie /kózri/ (ľahký, nenútený, vtipný článok) franc.
skica tal.
škica (krátky lit. útvar, úvaha) tal. hovor.

stručný

lapidárny (úsečný, strohý, jadrný a pritom výstižný, pádny) franc.
lakonický (veľmi úsečný, strohý a zároveň výstižný) gréc. vl. m.
pregnantný (hutný, jadrný a pritom výstižný, výrazný, presný) lat.-franc. kniž. p. výklad
trefný (výstižný, priliehavý) nem. hovor. t. poznámka
koncízny (zhustený, úsečný vo vyjadrovaní) lat. kniž.
tézovitý gréc.
tézový (heslovitý, vyjadrený v podobe poučiek, základných myšlienok) gréc. zried.
gnómický (hutný, všeobecne platný) gréc. kniž. g. výrok, myšlienka
aforický (s. a vtipný) gréc.
brachylogický (s. vo vyjadrovaní, úsečný, skratkovitý, úsporný) gréc.
telegrafický (rýchly, úsečný) gréc. pren.
sumárny (celkový, úhrnný, súhrnný) lat.
brachy- (skrátený, krátky, malý) gréc. v zlož. sl.

žartovný

žartovný 2 (o veselom človeku)
humorný lat.
špásovný (veselý, vtipný, zábavný) nem. hovor.
recesný (výstredne ž.) lat. hovor.

samopašný

štricácky (lapajský, šibalský, uličnícky, huncútsky) nem. hovor. pejor.
bakchantský (hýrivý, bujný, neviazaný) vl. m. kniž.
sumptuózny (hýrivý, márnotratný) lat. zried.
efuzérny (hýrivý, márnotratný) lat. kniž.
recesný (výstredne zábavný, vtipný) lat. hovor. porovnaj lapajský

úslovie

pranostika (porekadlo s predpoveďou budúcnosti, najmä počasia) gréc.
proverbium (príslovie) lat. odb.
perémia (príslovie, porekadlo) gréc. lingv.
fráza gréc.
frazéma (ustálené slovné spojenie, zvrat) gréc. lingv.
idiomatizmus (výraz charakteristický pre určitý jazyk, kt. je obyčajne doslovne nepreložiteľný) gréc. lingv.
gnóma (výrok so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením) gréc. kniž.
sentencia (stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu) lat. kniž.
apoftegma (stručný a vtipný výrok) gréc.
bonmot /bonmo/ (vtipné ú., porekadlo, vtip) franc.

výpoveď

výpoveď 1 (vyjadrenie slovami, výrok)
logos gréc. kniž. a filoz.
enunciácia lat. kniž.
predikament lat. filoz.
sentencia (stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu) lat. kniž.
gnóma (v. so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením) gréc. kniž.
teoréma gréc. kniž.
axióma gréc. kniž. a odb.
postulát (prijatý predpoklad, tvrdenie, veta, poučka, zásada prijatá bez dôkazu za pravdivú) lat. kniž. a odb.
apoftegma (stručný a vtipný výrok) gréc.
maxima (krátka lit. forma vyjadrujúca trpkú skúsenosť al. mravnú zásadu) lat. kniž.
verdikt (rozhodujúci výrok, rozhodnutie, rozsudok) lat.-angl. kniž.
enunciát (rozhodujúca, základná časť súdneho rozhodnutia, výrok súdu) lat. práv.
citát (doslovne uvedený cudzí výrok) lat.
motto (citát uvádzajúci umelecké dielo a vyjadrujúci jeho základnú myšlienku) tal.
alegát (citát zo zákona, z knihy a pod.) lat. práv.
alegácia (citovanie z kníh, zákonov a pod.) lat. práv.
diktum (to, čo bolo povedané) lat.
prognóza (vedecká v. o možnej budúcnosti) gréc.
retrodikcia (výrok o minulých udalostiach) lat. log.
devíza (zásada, heslo, výrok) lat.-franc.
floskula (nadnesený, kvetnatý, ale pritom prázdny, ošúchaný výrok) lat. kniž. a pejor.
perlička (zaujímavý výrok budiaci pozornosť, často nechcene smiešny) román. pren. iron.
apoziopéza (neukončená v. prerušená uprostred, najmä v poézii) gréc. lingv.
mirable dictu /-rá- diktú/ (podivuhodný výrok) lat.
locum communis /-kus komú-/ (všeobecne známy výrok) lat. kniž.
dilógia (v. o niečom dvoma rovnakými slovami, napr. Viedeň je Viedeň) lat. lingv.
konklúzia (výrok, kt. je možné uznať na základe iných výrokov) lat. kniž.
biblizmus (výrok al. výraz z biblie) gréc.
agrafa (Kristov výrok dochovaný mimo evanjelií) franc.
ecce homo /ekce/ (Pilátov výrok o zbičovanom Ježišovi s tŕňovou korunou, <i>ajhľa, človek</i>) lat. bibl.
implikácia (vzťah dvoch výrokov, z kt. jeden je dôsledkom druhého) lat. mat. log.
ekvivalencia (vzťah dvoch výrokov vzájomne vyplývajúcich zo seba samých) lat. mat. log.
konjunkcia (v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou a, kt. je pravdivý, ak platia súčasne všetky výroky) lat. log.
disjunkcia (v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou alebo, kt. je pravdivý, ak je aspoň jeden z nich pravdivý) lat. log.
negácia (v. popierajúci to, čo tvrdí pôvodný výrok) lat. mat. log.
funktor (logická spojka, kt. z východiskových výrokov vytvára výrok zložený, taká operácia, výrok) lat. log.
antecendent (výrok nasledujúci po slove ak v implikácii) lat. log.
konzekvent (výrok nasledujúci po slove tak v implikácii) lat. log.
kvantifikátor (výraz, kt. v spojení s inými výrazmi vytvorí výraz s novým významom) lat. log.
tautológia (logicky pravdivý výraz) gréc. mat. log. porovnaj tvrdenie
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 24. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.