evanjelium
/-ňie-/
(spisy o živote, činoch, učení, smrti vzkriesení Ježiša Krista, časť Nového zákona, kresťanské svedectvo o Ježišovi Kristovi, životopis Ježiša Krista)
gréc.
synoptické e.
(prvé tri evanjeliá, kt. sa dajú porovnávať: Matúš, Marek, Lukáš)
gréc.náb.
paškvil
(ostrý, útočný, hanlivý, výsmešný, urážlivý, najmä aktuálny č. namierený proti osobe, skupine al. javu, hanopis)
tal.
biogram
(č. v encyklopédii s údajmi o určitej osobnosti)
gréc.
reportáž
(novinársky útvar zaujímavo, živo opisujúci aktuálnu al. významnú udalosť, prostredie na základe priameho pozorovania al. dokumentárneho materiálu)
franc.
falzum
(n. vydávaná za pravú vec, napodobené, falšované umelecké dielo, doklad, peniaze a pod., podvrh)
lat. odb.
atrapa
(n. tovaru pri reklame, vo výklade a pod.)
lat.
plagiát
(napodobnenie cudzieho umeleckého al. vedeckého diela v celku al. časti bez uvedenia predlohy)
lat.
parafráza
(dielo voľne spracúvajúce cudziu, najmä lit., hud. al. výtv. predlohu, myšlienku, napr. z dôvodu porovnania hodnôt, zámerné napodobnenie cudzieho diela)
gréc.
pastiš
(lit., hud. al. výtv. dielo napodobňujúce iné dielo, n. cudzieho diela)
franc. odb.
persifláž
(posmešné, zosmiešňujúce napodobnenie konania, správania, vystupovania, najmä známej osoby, pre zábavu al. zosmiešnenie; druh umeleckej lit. napodobňujúci iné dielo al. typ diel s cieľom zosmiešnenia, posmešné napodobnenie umeleckého diela pri zachovaní formy)
franc. kniž.
travestia
(zosmiešňujúce napodobnenie vážneho diela so zachovaním jeho základných prvkov, ale s použitím nízkeho a vulgárneho štýlu)
tal. lit.