Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
myšlienka
myšlienka
3
(námet, zameranie umeleckého al. vedeckého diela)
idea
gréc.
téma
(základná m. umeleckého, odborného a pod. diela, predmet diela, námet)
gréc.
tematika
(súbor, okruh tém)
gréc.
sujet
/süže, süžet, sužet/
(m., najmä lit. diela)
franc.
motív
(základná, vedúca m. umeleckého diela)
lat.
lajtmotív
leitmotív
/lajd-/
(m. prechádzajúca celým umeleckým dielom)
lat.-nem.
téza
(výklad základných myšlienok)
gréc.
objekt
(predmet poznania, činnosti a pod.)
lat.
idée fixe
/idé fix/
(príznačný motív)
franc. hud.
elaborát
(písomné spracovanie témy, námetu, návrhu, úlohy, správy, plánu)
lat.
mytologéma
(motív vymysleného príbehu s obrazným a náb. významom o vzniku sveta, bohoch, prírodných javoch, báj, povesť)
gréc.
klišé
(ošúchaná, často al. nadmerne využívaná m.)
franc.
topoi
(spoločné klišé v určitej kultúrnej oblasti)
gréc. lit.
pointa
/-en-/
(hlavná m., prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, vyústenie, vyvrcholenie príbehu)
franc.
fráza
(hud. m., úsek hud. m.)
gréc. hud.
motív
motív
lat.
lajtmotív
leitmotív
/lajd-/
(m. prechádzajúci celým umeleckým dielom)
lat.-nem.
idée fixe
/idé fix/
(príznačný m.)
franc. hud.
mytologéma
(m. vymysleného príbehu s obrazným a náb. významom o vzniku sveta, bohoch, prírodných javoch)
gréc.
námet
námet
1
(myšlienka prejavu, predmet práce)
idea
gréc.
téma
(základná myšlienka umeleckého, odborného a pod. diela, predmet diela)
gréc.
tematika
(súbor, okruh tém)
gréc.
sujet
/süže, süžet, sužet/
(myšlienka, najmä lit. diela)
franc.
motív
(základná, vedúca myšlienka umeleckého diela)
lat.
lajtmotív
leitmotív
/lajd-/
(myšlienka prechádzajúca celým umeleckým dielom)
lat.-nem.
idée fixe
/idé fix/
(príznačný motív)
franc. hud.
mytologéma
(motív vymysleného príbehu s obrazným a náb. významom o vzniku sveta, bohoch, prírodných javoch, báj, povesť)
gréc.
klišé
(ošúchaná, často al. nadmerne využívaná myšlienka)
franc.
topoi
(spoločné klišé v určitej kultúrnej oblasti)
gréc. lit.
pointa
/-en-/
(hlavná myšlienka, prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, vyústenie, vyvrcholenie príbehu)
franc.
fráza
(hudobná myšlienka, úsek hud. m.)
gréc. hud.
synopsa
synopsis
(rozvedený n., osnova diela, najmä filmu)
gréc. film.
fabula
(osnova udalostí, príbehov a činov postáv lit. diela, rad dejových udalostí v časovom a príčinnom slede, dejová osnova, dej)
lat. lit.
myšlienka
myšlienka
1
(výsledok myslenia; nápad)
ideo-
gréc. v zlož. sl.
nócia
lat.
noéma
gréc. filoz.
idea
(základná, vedúca m.)
gréc.
tip
(dobrá m., nápad, podnet)
angl.
t. na dovolenku
aperçu
/-si/
(krátky, stručný, duchaplný nápad)
franc. kniž.
inšpirácia
lat. kniž.
múza
(podnet, popud na tvorbu, nápad, vnuknutie)
vl. m.
kniž.
impulz
lat.
stimul
stimulácia
(podnet, popud, pohnútka)
lat.
kniž. a odb.
intuícia
(poznanie, pochopenie pravdy bez úvahy, vnuknutie, nápad)
lat.
koncepcia
lat.
filozofia
(chápanie, ponímanie, hľadisko, názor, sústava názorov)
gréc.
idée fixe
/idé fix/
(utkvelá m.)
franc.
anankazmus
gréc. lek.
obsesia
(nutkavá, vtieravá m.)
lat.
psych. lek.
iterácia
(vtieravé pravidelne sa opakujúce predstavy, najmä melódie, rýmy)
lat. psych.
gag
/geg/
(prekvapivý komický nápad postavený na porušení logiky vo filme a divadle)
angl.
film. div.
fór
nem. hovor.
heft
(žartovný nápad, vtip)
nem.
slang.
porovnaj
výpoveď 1
postavenie
postavenie
1
(rozmiestnenie, poloha)
štelung
nem.
voj. slang.
situácia
(poloha, umiestnenie vo vzťahu k času)
lat.
pozícia
(poloha, umiestnenie vo vzťahu k okoliu)
lat.
lokalizácia
(umiestnenie, určenie miesta)
lat.
lokácia
(umiestnenie v priestore al. čase)
lat.
odb.
in situ
(vo svojej polohe)
lat.
kniž.
orientácia
(p. predmetu, najmä stavby, vzhľadom na svetové strany)
lat.-franc.
kolokabilita
(umiestnenie na tom istom mieste, v tom istom priestore)
lat.
interpozícia
(p. medzi dvoma časťami)
lat.
odb.
opozícia
(protiľahlé al. protikladné p., umiestnenie, uloženie)
lat.
odb.
superpozícia
(p., umiestnenie, uloženie nad niečím)
lat.
kniž. a odb.
antepozícia
(p., umiestnenie, uloženie vpredu, pred niečím)
lat.
odb.
postpozícia
(p., umiestnenie, uloženie vzadu, za niečím)
lat.
odb.
retropozícia
(p., umiestnenie, uloženie vzadu)
lat.
lek.
dystopia
(nesprávna poloha, uloženie orgánu)
gréc.
lek.
heterotaxa
heterotaxia
(p. orgánu na nesprávnej strane)
gréc.
biol.
interpozícia
(nenormálne uloženie orgánu medzi iné)
lat.
anat.
ektopia
gréc.
lek.
protrúzia
(poloha, umiestnenie orgánu na iné miesto tela, vysunutie orgánu, vrodená porucha)
lat.
lek.
dextrokardia
(p. srdca vpravo)
lat. + gréc.
lek.
sinistrokardia
(p. srdca vľavo, normálna poloha)
lat. + gréc.
lek.
kontraktúra
(trvalé, vynútené p. kĺbu s obmedzením pohyblivosti)
lat.
lek.
ortofória
(správna poloha očí, pri kt. sú obe osi súbežné pri pohľade dopredu)
gréc.
lek.
exoftalmus
(vysunutie oka z očnice)
gréc.
lek.
syntopia
(p. tela voči okoliu)
gréc.
anat. lek.
juxtapozícia
(položenie vedľa seba, o veciach, najmä porovnávaných textoch)
lat.
odb.
centralita
(p. jednotlivca v komunikačnej štruktúre malej skupiny)
lat.
konštelácia
(p., zoskupenie nebeských telies)
lat.
astron.
aspekt
(významné p. nebeského telesa na oblohe)
lat.
astron.
konjunkcia
(stretnutie dvoch nebeských telies, zdanlivé priblíženie, aspekt s hodnotou 0º)
lat.
astron.
opozícia
(vzájomná poloha dvoch telies, najmä planéty a Slnka vzhľadom k Zemi, keď sú v jednej priamke so Zemou uprostred)
lat.
astron.
kvadratúra
(vzájomná poloha dvoch telies, najmä planéty a Slnka vzhľadom k Zemi, pri kt. uhol planéta-Zem-Slnko je 90 st.)
lat.
astron.
efemerida
(vypočítané p. nebeského telesa, predpoveď jeho polohy)
gréc.
astron.
horoskop
(p. planét a hviezd, z kt. sa predpovedá budúcnosť, osud)
gréc.
fix
(skutočná poloha lietadla vzhľadom na zem)
lat.
let.
ofsajd
(p. hráča mimo hry v kolektívnych športoch)
angl.
šport.
palpost
(palebné p.)
rus.
voj. slang.
príma
(p. zbrane, vrchná poloha zbrane v šerme ako výzva al. kryt)
lat.
šport.
sekonda
(p. zbrane, spodná sklopná poloha zbrane v šerme ako výzva al. kryt)
franc.
šport.
neutrál
(pokojová poloha rýchlostnej páky motorového vozidla)
lat.
hovor.
dohodnutý
dohodnutý
kontraktový
kontraktačný
(zmluvný)
lat.
konvenčný
(zmluvný, dohovorený)
lat.
fixný
lat.
fix
(pevne d., pevný, stály, nemenný, trvalý)
lat. hovor.
pevný
pevný
4
(trvalo upevnený)
stabilný
stabilizovaný
fixný
lat.
fix
(stály, ustálený, nemenný, neprenosný, trvalý)
lat.
hovor.
stacionárny
(stály, ustálený, nemenný, nepohyblivý)
lat.
odb.
ceruzka
ceruzka
klajbas
plajbas
nem.
hovor. zastar.
pastelka
(farebná c. na kreslenie)
tal.
krejón
krajón
krayon
/krajón/
(patentná c. s vysúvacou tuhou)
franc.
pentelka
(c. s veľmi tenkou tuhou na jemné kreslenie a rysovanie)
vl. m.
hovor.
verzatilka
(patentná c. s mechanizmom na uvoľňovanie tuhy)
lat.
fix
fixka
(c. s farebnou liehovou, tušovou náplňou)
lat. hovor.
stály
stály
1
(neprerušený v čase; nemenný, rovnaký, trvalý, nepodliehajúci zmenám)
permanentný
(nemenný, trvalý, nepretržitý)
lat.
kniž.
systematický
systémový
(ustavičný, trvalý, pravidelný, sústavný, plánovitý)
gréc.
definitívny
(konečný, trvalý, nemenný, ukončený)
lat.
habituálny
(zvykový, návykový, obvyklý, ustálený, opakujúci sa, opakovaný)
lat.
kniž. a odb.
gnómický
(časovo neobmedzený, nadčasový, stále platný)
gréc.
kniž. odb.
fixný
lat.
fix
(pevný, nemenný, trvalý)
lat.
hovor.
konštantný
(nemenný)
lat.
stabilný
lat.
stabilizovaný
(ustálený, nemenný, pevný)
lat.
stacionárny
(ustálený, nemenný, pevný, nepohyblivý)
lat.
odb.
invariabilný
(nemenný, nepremenný)
lat.
odb.
invariantný
(nemenný, nepremenný, s. voči zmenám)
lat.
odb.
metastabilný
(prechodne, zdanlivo s.)
gréc. + lat.
fyz.
perzistentný
(trvalý)
lat.
odb.
perpetuálny
(nemenný, ustavičný, zotrvačný, večný)
lat.
kniž.
nonstop
(súvislý, nepretržitý, ustavičný, neprestajný)
angl.
hovor.
porovnaj
nemenný
nehybný
nehybný
imobilný
(neschopný pohybu)
lat.
akinetický
(neschopný pohybu, ochrnutý)
gréc.
lek.
inertný
(nečinný, nepohyblivý)
lat.
odb.
statický
(strnulý, nemenný, meravý)
gréc.
kniž.
stabilný
stabilizovaný
(stály, ustálený, nemenný, pevný)
lat.
stacionárny
(stály, ustálený, nemenný, pevný, nepohyblivý)
lat.
odb.
fixný
fixovaný
lat.
fix
(pevný, neprenosný, trvalý)
lat.
hovor.
rigidný
(strnulý, stuhnutý, tuhý, nepružný, skostnatený)
lat.
kniž.
torpídny
(strnulý, necitlivý, otupený, malátny, ľahostajný)
lat.
kniž. a odb.
trvalý
trvalý
definitívny
(stály, nemenný, konečný, ukončený)
lat.
stabilný
stabilizovaný
fixný
lat.
fix
(stály, ustálený, nemenný, pevný)
lat.
hovor.
stacionárny
(stály, ustálený, nemenný, pevný, nepohyblivý)
lat.
odb.
konštantný
(stály, nemenný)
lat.
permanentný
(nemenný, stály, nepretržitý)
lat.
kniž.
perzistentný
(stály)
lat.
odb.
perpetuálny
(nemenný, stály, ustavičný, zotrvačný, večný)
lat.
kniž.
systematický
(pravidelný, ustavičný, sústavný)
gréc.
metastabilný
(prechodne, zdanlivo stály)
gréc. + lat.
fyz.
klasický
(dokonalý, vynikajúci, prvotriedny, vzorný, osvedčený)
lat.
porovnaj
nemenný
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 19. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.