finále
(záverečná scéna div. hry; záverečná č. hud. skladby)
tal.
epilóg
(záver diela s vysvetlením zámeru a zmyslu hry al. zhrnutím obsahu diela, doslov al. s informáciou o ďalších osudoch postáv, doslov; samostatná č. hud. skladby, dohra)
gréc.
parabáza
(č. komédie, v kt. autor ústami zboru hovorí svoj názor)
gréc. lit.
image
/imidž/
(zámerne vytváraná predstava s cieľom získať úspech, prospech; n. verejnosti na výrobok, firmu, dojem, predstava o výrobku, firme, dobré meno výrobku, firmy ekon.)
angl.
porovnaj
povesť 1
resentiment
(záporný citový p. prejavujúci sa pocitom krivdy a hnevom, nenávisťou, pomstychtivosťou)
lat.psych.
porovnaj
odpor 1
eurooptimizmus
(kladný p. k zjednocovaniu európskych štátov, európskych správnych orgánov a organizácií)
vl. m. + lat.publ.
euroskepticizmus
(záporný, odmietavý, pochybovačný p. k zjednocovaniu európskych štátov, európskych správnych orgánov a organizácií)
vl. m. + lat.publ.
fundamentalizmus
(mimopriadne neústupný, nezmieriteľný p. voči iným názorom)
lat.
paternalizmus
(ochranársky p. vyplývajúci z presvedčenia o vlastnej nadradenosti)
lat.
protekcionizmus
(polit. p. zameraný na podporu a ochranu vlastného hospodárstva, domácej produkcie clami a pod.)
lat.-franc.ekon.
separatizmus
(polit. p. presadzujúci územné, kultúrne a pod. oddelenie, odlúčenie)
lat.
izolacionizmus
(polit. p. presadzujúci neúčasť určitého štátu na medzinárodných udalostiach a konfliktoch, namierený proti aktívnej zahraničnej politike)
tal.-franc.
trópus
(básnický p. používajúci slová v prenesenom význame, obrazné pomenovanie na základe príbuznosti, zhody, súvislosti al. kontrastu, zástupka)
gréc.-lat.
metafora
(prenesené pomenovanie na základe zhodnosti, podobnosti niektorých znakov, nahradenie slova, sl. spojenia iným na základe podobnosti)
gréc.
metonýmia
(prenesené pomenovanie na základe vecnej vnútornej súvislosti)
gréc.
synekdocha
(označenie veci pomenovaním jej časti al. naopak, prenesené pomenovanie na základe vzťahu časti a celku al. naopak, prenášanie významu na základe zámeny časti celkom al. naopak)
gréc.