boa
(dlhý úzky šál z kožušiny al. pštrosích pier)
lat.
mantila
(čipkový šál zahaľujúci hlavu a prsia, v špan. národnom kroji)
špan.
štóla
(dlhý široký p. z látky al. kožušiny nosený okolo pliec, súčasť ženského oblečenia; dlhý úzky p. z látky, súčasť odevu katolíckeho kňaza pri niektorých obradoch cirk.)
lat.
apoftegma
(stručný a vtipný výrok, krátka lit. forma)
gréc.
gnóma
(výrok so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením)
gréc. kniž.
sentencia
(stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu)
lat. kniž.
maxima
(krátka lit. forma vyjadrujúca trpkú skúsenosť al. mravnú zásadu)
lat. kniž.
adespoton
(drobné d. od neznámeho autora)
gréc. lit.
parabola
(kratší epický útvar podávajúci poučenie prostredníctvom príbehu z inej oblasti, široko rozvinuté prirovnanie v príbehu, podobenstvo)
gréc. lit.
satira
(d. ostro kritizujúce al. zosmiešňujúce spoločenské pomery, nedostatky al. ľudské vlastnosti)
lat. lit.
pamflet
(ostré, útočné, hanlivé literárno-publicistické d., najmä aktuálne, namierené proti osobe, skupine al. javu, hanopis)
vl. m.-angl.
autograf
(d. napísané vlastnou rukou, vlastný rukopis)
gréc.
écriture
/ekritür/
(d. ako proces hľadania a nachádzania nových významov, rukopis)
franc. lit.
glieda
(sklovitá poleva, p. na keramike, kove)
nem.hovor.
engoba
(látka na keramike z jemne plavenej hliny na prekrytie pôvodnej farby črepu al. ako podklad na výzdobu, nesklovitý povrch keramiky, náčrepok)
franc.ker.
smalt
(ochranná al. ozdobná sklovitá vrstva, p. na kovovom podklade)
germ.-tal.
lister
(látka na skle al. fajanse, lesklý meňavý p.)
franc.sklár.
patina
(jemný p. pôsobiaci dojmom starobylosti; zelený p. na povrchu bronzu al. medi vznikajúci vplyvom prostredia, medenka tech.)
tal.
metalíza
(ochranný p., povrch karosérie auta vytvorený nastriekaním roztaveného kovu)
gréc.-lat.tech. slang.