Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
domorodý
domorodý
natívny
lat. kniž.
aborigénny
lat. odb.
autochtónny
(pôvodný, pochádzajúci z miesta, oblasti svojho terajšieho pobytu)
gréc. odb.
vojak
vojak
soldát
lat.
hovor. pejor.
žoldnier
nem.
pejor.
oficier
franc.-nem.
hovor. zastar.
lampasák
(dôstojník)
franc.
slang.
furťák
nem.
voj. slang.
lampasák
franc.
slang.
lampión
tal.
voj. slang.
milionár
tal.
slang.
guma
gumák
(v. z povolania)
egypt.-lat.
voj. slang.
adjutant
(dôstojník pridelený vyššiemu veliteľovi, voj. pobočník)
lat.
zupák
(ďalej slúžiaci poddôstojník)
nem.
pejor.
šarža
(v. s vysokou hodnosťou)
franc.
hovor.
absa
absík
lat.
špagát
špagi
(absolvent voj. katedry na vysokej škole, kt. slúži v armáde)
tal.-nem.
voj. slang. zastar.
bažant
nem.
voj. slang.
milionár
(v. v prvej polovici voj. služby, nováčik, začiatočník)
tal.
voj. slang.
suprák
(v. základnej voj. služby, kt. pôjde o krátky čas do civilu)
lat.
voj. slang.
komliton
(v. spoločne slúžiaci na vojenčine, spoluvojak, spolubojovník)
lat.
voj.
infanterista
(v. pechoty, pešiak)
špan.-nem.
voj. zastar.
bigoš
(v. u pechoty al. motostrelcov)
lat.
slang.
artilerista
lat.
zastar.
kanonier
(delostrelec)
nem.
hovor. zastar.
tankista
(príslušník osádky tanku)
angl.
granátnik
granatier
(v. vrhajúci granáty)
franc.-nem.
voj.
parašutista
franc.
paragán
(v. vycvičený v zoskakovaní z lietadla s použitím padáka)
voj. slang.
kontráš
(príslušník kontrarozviedky, služby zameranej proti nepriateľskej špionáži)
lat.
slang.
sanitár
lat.
saniťák
lat.
voj. slang.
lapiduch
(v. v zdravotníckej službe)
?
voj. slang.
ženista
franc.
pionier
franc.
zastar.
sapér
(príslušník vojska určeného na technickú podporu, zabezpečenie bojovej činnosti, zákopník)
franc.
zastar. voj.
intendant
(príslušník tylovej služby pre zásobovanie a ubytovanie vojsk)
franc.
voj. zastar.
regulovčík
(v. riadiaci dopravu, najmä na križovatke)
rus.
hovor. zastar.
pucák
pucer
nem.
voj. zastar.
pucflek
(voj., dôstojnícky sluha; pisár na štábe voj. útvaru)
nem.
voj. slang.
burš
nem.
zastar.
ordonanc
(dôstojnícky sluha v rak.-uhor. armáde)
lat.-franc.-nem.
voj. zastar.
ordonanc
(poddôstojník vyčlenený ku štábu veliteľa, zabezpečujúci odovzdávanie rozkazov, voj. posol v rak.-uhor. armáde)
lat.-franc.-nem.
voj. zastar.
kuriér
(v. poverený doručením dôležitých tajných správ)
franc.
kombatant
(príslušník ozbrojených síl, okrem zdravotníkov a duchovných, kt. má bojové úlohy, bojovník)
franc.
voj.
rezervista
(v. v zálohe, záložník)
lat.
zastar.
manták
(nešikovný, babrácky, nemotorný, ťažkopádny v.)
?
slang. voj.
dezertér
(v., kt. zbehol, ušiel od vojska, zbeh)
franc.
voj.
marodér
(prepustený al. zbehlý v. živiaci sa krádežami, plienením)
franc.-nem.
slang. pejor.
obšitnik
obšitoš
(prepustený v., vyslúženec, vyslúžilec)
nem.
zastar. voj. slang.
veterán
(vyslúžený v., bývalý účastník vojny, vyslúžilec)
lat.
invalid
(v. neschopný ďalej slúžiť pre zranenie)
lat.
žoldnier
(najatý platený, námedzný v.)
nem.
legionár
(príslušník dobrovoľníckeho voj. útvaru)
lat.
gardista
(príslušník vybraného voj. oddielu; príslušník osobnej stráže významných osôb, najmä panovníka)
franc.
mameluk
(príslušník egypt. voj. oddielov zložených z otrokov)
arab.
hist.
hoplita
(v. v starom Grécku, ťažkoodenec)
gréc.
legionár
(príslušník základnej voj. jednotky v starom Ríme)
lat.
hist.
prétorián
(príslušník cisárskej gardy, osobnej stráže v starom Ríme)
lat.
hist.
triariovia
(v. v starom Ríme, tretí sled z najlepších vojakov v starorím. légiách)
lat.
hist.
hypaspista
(ťažkoodenec v makedónskom vojsku)
gréc.
hist.
pandúr
(príslušník nepravidelnej pechoty verbovaný v pohraničných oblastiach Uhorska)
maď.
hajdúch
(uhor. žoldnier)
srb.-maď.
hist.
labanec
(cisársky v. za povstania Tökeliho, Rákociho a Bačkaja, 17. a 18. st.)
maď.
hist.
bagán
(v. bez hodnosti, pešiak)
maď.
voj. slang.
honvéd
(uhor. príslušník národnej gardy v Uhorsku, 1848-49 hist.; v. uhor. domobrany od 1867 hist.; v. maď. pozemného vojska)
maď.
husár
(jazdec v uhor. vojsku od 15.st; ľahký jazdec v Európe)
srbch.-maď.
serežán
(rak.-uhor. v. chrániaci monarchiu v juhovýchodnom hraničnom pásme proti Turkom)
maď.-nem.
hulán
(jazdec s dlhou kopiou, pôvodne v Poľsku)
tur.-poľ.
banderovec
(príslušník oddielov tzv. Ukrajinskej povstaleckej armády na konci 2. svetovej vojny)
vl. m.
kozák
(vojak z obyvateľov juž. oblastí Ruska chrániaci hranice, najmä jazdec)
tur.-rus.
džigit
(kozák dokonale ovládajúci jazdu na koni, odvážny jazdec)
tur.
krasnoarmejec
(v. Červenej armády, armády bývalého ZSSR)
rus.
hist.
krasnogvardejec
(v. červenej gardy, 1917)
rus.
hist.
opolčenec
(bulh. dobrovoľník v rus.-tur. vojne bojujúci za slobodu Bulharska, 1877 – 78)
bulh.
turkopol
(príslušník ľahkej jazdy v období križiackych výprav do Palestíny v stredoveku)
vl.m. + gréc.
hist.
lancknecht
(peší žoldnier vlastniaci výstroj a výzbroj, 15. – 17. st.)
nem.
hist.
rytier
(ťažkoodený jazdec v stredovekom vojsku, šľachtic, kt. pri sa pasovaní zaviazal plniť povinnosti)
nem.
hist.
harcovník
(stredoveký pešiak al. jazdec určený na znepokovanie nepriateľa rýchlymi ľahkými výpadmi, útokmi)
nem.
hist.
drabant
(stredoveký pešiak)
nem.
harcovník
(stredoveký pešiak al. jazdec určený na znepokovanie nepriateľa rýchlymi ľahkými výpadmi, útokmi)
nem.
hist.
fric
(nem. nacistický v., rus. označenie)
vl. m.
pejor.
esaman
/es-á-man/
(nem. v., príslušník nacistických úderných útvarov SA)
nem.
esesák
esesman
(nem. v., príslušník nacistických voj. útvarov SS)
nem.
hovor.
brigant
(lúpežný v., zbojník)
tal.
zastar.
bersaliér
(tal. horský pešiak, strelec v tal. armáde)
tal.
pavéznik
(v. ozbrojený pavézou, veľkým obdĺžnikovitým, nadol sa zužujúcim štítom, štítonosič)
tal.
hist.
interbrigadista
(príslušník medzinárodnej jednotky protifašistických bojovníkov v špan. občianskej vojne)
lat. + franc.
granátnik
(vyberaný, elitný pechotný v., od 18. st.)
franc.-nem.
poilu
/pauli/
(prezývka franc. v. v 1. svetovej vojne)
franc.
dragún
(príslušník jazdeckej pechoty al. jazdectva)
franc.
hist.
švališér
(príslušník ľahkej jazdy, do polovice 19. st.)
franc.
voj. hist.
mušketier
(príslušník franc. kráľovskej jazdeckej gardy; pešiak pôvodne vyzbrojený spredu nabíjanou puškou)
franc.
hist. voj.
karabinier
(vojak ozbrojený krátkou puškou, najmä na koni, 17. – 18. st.)
franc.
kyrysník
(opancierovaný jazdec)
franc.-nem.
hist.
kavalerista
(voj. jazdec na koni)
tal.-franc.
zastar.
pikanier
(príslušník ťažkej pechoty s predným a zadným brnením, prilbou, mečom a kopijou s dlhou rukoväťou, 16. – 17. st.)
franc.
hist.
voltižér
(príslušník elitnej jednotky franc. ľahkej pechoty, 19. st.)
franc.
hist. voj.
arkebuzier
harkabúz
(stedoveký v. vyzbrojený hákovnicou, strelnou zbraňou, 15. – 17. st.)
franc.
hist.
martalovec
martalúz
(tur. lúpežný v., 16. – 17. st.)
?
hist.
komisár
(dôstojník al. úradník voj. zásobovacej služby v niektorých armádach v Európe v minulosti)
lat.
alpín
(príslušník tal., franc. al. rak.-uhor. pechoty v Alpách)
vl. m.
hist.
spahi
sipáhi
(jazdec v tur. osmanskom vojsku; franc. koloniálny v severnej Afrike)
perz.
hist.
janičiar
(v. tur. elitnej voj. jednotky zloženej zo zajatcov a násilím odobratých detí)
tur.
bašibozuk
(divý v. tur. nepravidelnej jednotky)
tur.
nizám
(tur. v. s európskou výzbrojou a výcvikom, začiatok 19. st.)
arab.-tur.
hist.
fedajín
(arab. v., príslušník arab. palestínskej ozbrojenej organizácie bojujúci proti Izraelu)
arab.
askar
asker
(africký v. v službách európskej koloniálnej armády)
arab.
hist.
zuáv
(pôvodne domorodý príslušník bývalého franc. koloniálneho vojska v Alžírsku)
vl. m.
sipáhi
sipoj
(domorodý v. v brit. koloniálnej armáde v Indii)
perz.-ind.
hist.
yankee
/jenkí/
(prezývka federálneho vojaka v amer. občianskej vojne)
hol.-angl.
pejor.
ami
amik
amík
(amer. v., prezývka amer. vojaka)
angl.
ranger
/rendžer/
(príslušník elitnej voj. jednotky zvláštneho určenia v USA al. v NATO)
angl.
porovnaj
hodnosť
bojovník
povstalec
dobyvateľ
branec
nápoj
nápoj
nektár
(lahodný n.)
gréc. pren.
almázia
malvázia
(dobrý n.)
gréc. pren.
špecialita
lat.
špécia
(vyberaný, osobitný, mimoriadny n.)
lat. hovor.
nektár
(n. gréc. bohov)
gréc. mytol.
panč
(n. rozriedený a tým pokazený iným nápojom, tekutinou)
nem. hovor.
šláftrunk
(n., kt. sa pije pred spaním)
nem.
hovor. zastar.
elixír
(zázračný n. s liečivým al. iným účinkom)
arab.
cordial
/ko-/
(n. na posilnenie srdca)
lat.
liehový nemiešaný n.
alkohol
arab. chem.
destilát
lat.
špiritus
lat.
hovor. a farm.
špirák
lat. hovor.
trúnok
nem.
zastar. al. expr.
gajst
nem.
subšt. zastar.
gramatika
gréc.
žart.
šnaps
nem. hovor.
kvit
(liehový n. získaný oddeľovaním zo zmesi kvapalných látok, liehovina, pálenka)
lat. zastar.
drink
(miešaný al. nemiešaný alkoholický al. nealkoholický n.)
angl.
aperitív
(n. podávaný pred jedlom na povzbudenie chuti)
franc.
amer picon
(horký n. používaný ako aperitív al. na prípravu koktailov)
terkelica
(n. z hroznových výliskov)
maď.
barackovica
(n. z marhúľ, marhuľovica)
maď.
kontušovka
(poľ. ražný n.)
poľ.
rakija
(balkánsky n. z hroznových výliskov al. z kôstkovíc)
arab.-tur.
mastika
(bulh. aromatický n.)
bulh.
kirsch
/kirš/
(n. z čerešní, čerešňovica)
nem.
almázia
malvázia
(sladký n.)
gréc. hovor.
maraskéno
(n. z višní, višňovica)
tal.
kampampuli
(korenistý liečivý n.)
tal.
calvados
/ka-/
(franc. n. z jablkového muštu)
franc.
marc
/már/
(n. z odumretých kvasiniek vo víne)
franc.
akvavit
(dán. n. s obsahom silíc)
lat.
rum
(vyrábaný destiláciou trstinovej melasy al. umelo pridaním esencie)
angl.
džin
gin
/džin/
(n. z obilia s príchuťou, najmä borievok)
angl.
sour
(kyslastý osviežujúci n.)
angl. potrav.
whiskey
/ui-/
whisky
viska
(n. škótskeho pôvodu z obilných zápar, najmä jačmeňa, kukurice)
kelt.-angl.
vodka
(n. rus. pôvodu z vodou riedeného liehu)
rus.
kvas
(rus. osviežujúci, slabo alkoholický n. z ovocia, obilia)
rus.
žžonka
(n. pripravený pálením koňaku al. rumu s cukrom, korením, citrónom a pod.)
rus.
samohonka
(rus. n. vyrábaný po domácky)
rus.
kumys
(n. z kvaseného kobylieho mlieka, stredná Ázia)
rus.
kirg.
archi
(mongol. vodka)
mongol.
mao-tchaj
(n. dozrievajúci niekoľko rokov pod zemou v kameninových nádobách)
čín.
saké
(čín. a jap. n. z kvasenej ryže)
jap.
sóma
(ind. opojný n používaný pri obetovaní)
sanskrit náb.
toddy
(n. z cukrovej miazgy kokosových paliem, palmové víno)
dráv. bot.
arak
arab.
raki
(n. z palmových vín; n. z melasy, ryže a manioku)
arab.-tur.
súra
(n. z kokosového mlieka)
arab.
ayahuasca
/ajavaska/
(juhoamer. domorodý omamný n.)
indián.
tequilla
/-kila/
(mexický n. z agávy)
špan.
palque
/palke/
pulque
/-kerk/
pulke
(mexický n. vyrobený skvasovaním agávovej šťavy)
indián.-špan.
brandy
/brendy/
(n. z vína, vínovica)
angl.
armaňak
armagnac
/-maňak/
koňak
(n. vyrobený destiláciou vína)
vl. m.
pliska
(bulh. koňak)
vl. m.
gruziňak
gruziňák
(gruz. koňak)
vl. m.
V.O.
(koňak starý asi 20 rokov)
angl. skr.
V.S.O.
(koňak starý asi 20 až 25 rokov)
angl. skr.
V.S.O.P.
(koňak starý najmenej 30 rokov)
angl. skr.
X.O.
(koňak starý asi 40 až 50 rokov)
angl. skr.
likér
(sirupovitý sladený n. s vysokým obsahom cukru a aromatických látok)
franc.
becherovka
(karlovarský žalúdočný horkosladký bylinný likér)
vl. m.
chartreuska
/šartréz-/
chartreuse
/šartréz/
(jemný sladký bylinný likér)
franc. vl. m.
rozoliš
rozóliš
(hustý sladký likér)
tal. zastar.
krém
(likér s vysokým obsahom cukru s nižším obsahom alkoholu, najmä so žĺtkami, s mliekom a prísadami)
franc.
alaš
(sladký likér s rascovou príchuťou)
vl. m.
griotka
(višňový likér)
franc.
cherry brandy
/čeri brendi/
(jemný likér z višňovej šťavy, čerešňovice, liehu, cukru)
angl.
curaçao
/küraso/
(sladký hustý pomarančový likér)
vl. m.
pastis
(bezfarebný likér z anízu a zo sladkého drievka)
franc.
anízovka
(sladený likér z anízu, badianu, fenikla, škorice a prísad)
orient.-gréc.
fernet
(horký likér s nízkym obsahom cukru)
vl. m.
absint
(horký likér z paliny)
gréc.-franc.
dosage
/-záž/
dozáž
(likér z vína, vínneho destilátu a cukru určený na úpravu šumivého vína)
franc.
porter
(ťažké čierne pivo)
angl.
omatajo
/-cho/
(pivo zo scukornateného a skvaseného ciroku)
špan.
ale
/ejl/
(angl. silno alkoholizované svetlé pivo)
angl. potrav.
liehový miešaný n.:
špric
špricer
(n. z vína a zo sódy, strek)
nem. slang.
koktail
kokteil
(n. z rôznych liehovín, cukru, citróna, korenia, ľadu a pod.)
angl.
longdrink
(alkohol zmiešaný so sódou, minerálkou al. ľadovou vodou)
angl.
punč
(n. pripravený z aromatickej alkoholickej tekutiny z vody, cukru, čaju, rumu a citróna pridanej do horúcej vody)
ind.-angl.
grog
(horúci n. z rumu, vody a cukru)
angl.
toddy
(n. z alkoholu, cukru a vody podobný grogu al. punču, najmä vo Veľkej Británii)
dráv.
šodó
(penový horúci n. z vína, zo žĺtkov a z cukru)
franc. kuch.
bowle
/bou-/
(n. z vína, likéru, cukru, ovocia a ovocných štiav)
angl.
koblér
(chladený n. zo sirupu, muštu, alkoholu, konzervovaného ovocia, zdobený šľahačkou)
angl.
sling
(n. z alkoholu, citrónovej šťavy a zo studenej vody)
angl. potrav.
fiz
fizz
(chladený a spenený n. z vína, likéru, destilátov, citrónovej šťavy a vajec)
angl.
nealkoholický n.
káva
arab.
café
/ka-/
(aromatický osviežujúci z rozomletých pražených semien kávovníka)
franc.
santos
(brazílska káva)
vl. m.
turek
(neprecedená káva)
vl. m.
hovor.
espreso
espresso
preso
presso
(káva pripravená v prístroji na rýchle prekvapkávanie pod tlakom, pretlakovou parou)
tal.
mokka
(silná čierna filtrovaná káva)
vl. m.
neskafé
neska
(rozpustná zrnková káva v prášku)
um. hovor.
kapucíner
lat.
kapucín
lat. hovor.
capucino
/ka-čí-/
(čierna káva s malým množstvom mlieka)
tal.
sifón
gréc.-franc.
hovor.
sóda
sódovka
(n. z vody nasýtenej oxidom uhličitým)
arab.-lat.
limonáda
perz.-tal.-franc.
krachelka
krachlík
(n. z ovocnej šťavy a vody)
um. zastar.
džús
(n. z ovocnej al. zeleninovej šťavy s rozdrvenou dužinou)
angl.
oranžáda
(n. z pomarančovej šťavy)
franc.
zaft
(n. z rastlinných plodov)
nem. hovor.
mušt
(šťava získaná z čerstvého ovocia lisovaním)
lat.-nem.
koktail
kokteil
(n. z ovocných štiav, ovocia, mlieka, zo smotany, z čokolády a pod.)
angl.
kofola
um.
coca-cola
/koka-kola/
kokakola
indián. a afr.
pepsicola
/-ko-/
pepsikola
(osviežujúci n.)
tonik
(posilňujúci, povzbudzujúci n. s chinínom, kofeínom a pod.)
angl.
frapé
frappé
(chladený n., najmä so zmrzlinou)
franc. potrav.
džúlep
(letný n. s ľadom, mätou, ovocím a so šľahačkou)
angl. potrav.
flip
(miešaný n. z mlieka, cukru, zo sirupu, z muštu, zo žĺtka, z ľadu)
angl. potrav.
šejk
(mliečny zmrzlinový ovocný n.)
arab. potrav.
grenadína
(ovocný n.)
franc. zried.
cidre
/sidr/
(ovocný, málo alkoholický n. z jabĺk)
franc.
jogurt
(zakvasený a zahustený n. z pasterizovaného mlieka)
tur.-bulh.
kefír
(skvasené a skysnuté mlieko s obsahom alkoholu)
turk.-bulh.
boza
(bulh. n. z prosa, kukurice a pod.)
bulh.
sangarea
/sengeri/
(osviežujúci n. v tropických oblastiach)
angl. potrav.
sorbet
(chladivý orient. n.)
arab.-tal.
šerbet
(chladený orient. n. z cukru a ovocia)
arab. potrav.
šubat
(kysnutý n. z ťavieho mlieka)
arab.
porovnaj
víno
mlieko 1
pôvodný
pôvodný
1
(prvotný, existujúci od začiatku)
primárny
lat.
odb.
autentický
gréc.
originárny
(o spôsobe nadobudnutia vlastníckeho práva)
lat.
práv.
archetypálny
(starobylý, vzorový)
gréc.
odb.
autochtónny
gréc.
odb.
aborigénny
(pochádzajúci z miesta, oblasti svojho terajšieho pobytu, domorodý)
lat.
odb.
alochtónny
(pochádzajúci odinakiaľ, ako sa vyskytuje)
gréc.
odb.
indigénny
(domáci)
lat.
kniž.
archaický
gréc.
archaistický
gréc.
zried. kniž.
arche-
gréc.
v zlož. sl.
archeo-
(starý, starobylý, dávny)
gréc.
v zlož. sl.
primordiálny
(prvotný, základný)
lat.
biol.
primitívny
(vyskytujúci sa na najnižšom stupni spoločenského vývoja, prvotný, prapôvodný, zaostalý)
lat.
kritický
(o vydaní diela v pôvodnom znení)
gréc.