Výsledky vyhľadávania

prídavok

prídavok

apendix (dodatok, prívesok) lat. kniž.
addendum lat. kniž.
adstratum (dodatok, príloha) lat. odb.
suplement (dodatok, doplnok) lat. kniž. a odb.
extempore (nečakaný, nepripravený p. herca do textu hry) lat. div.
draft (prívažok al. zrážka z hmotnosti tovaru ako náhrada za úbytok) angl. obch.
calo /ka-/
decalo /deka-/ (draft za úbytok spôsobený vysypaním) gréc.
coulage /kuláž/
kuláž lat.-tal.
leakage /likidž/ (draft za úbytok vytečením, vyparením kvapalín) angl. obch.
fusti (draft za úbytok primiešaním cudzích látok, znečistením) tal. obch.
besemschon (draft za úbytok uviaznutím tovaru na obale) ? obch.
tále quale /kvá-/ (bez príplatku al. zvýšenia ceny) obch. porovnaj prirážka

dodatok

alegát (doklad) lat. práv.
komplement (doplnok) lat.
suplement (doplnok, prídavok) lat. kniž. a odb.
implement (doplnok, doplnenie, dokončenie) lat. kniž.
koment (doplnok textu rukopisu, vsuvka) lat. polygr.
apendix (prídavok, prívesok) lat. kniž.
addendum lat. kniž.
adstratum (prídavok, príloha) lat. odb.
adnexum (písomná príloha) lat.
pendant /pendant, pandán/ (doplnok niečoho, náprotivok) franc. kniž.
kodicil (d. k závetu, poslednej vôli) lat. práv.
klauzula (doložka k zmluve, listine a pod.) lat.
copyright /kopirajt/ (doložka o výhrade autorského práva na všetkých rozmnoženinách) angl. práv.
ex works (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii kupujúcemu vo svojom sklade) angl. ekon.
ex ship (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na palube lode v dohodnutom prístave) angl. ekon.
ex quai (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na nábreží v dohodnutom prístave) angl. ekon.
post scriptum /skrip-/
postskriptum [P. S., p. s.] (doložka pripísaná k listu, listine) lat.
as is angl.
tel quel /telkel/ (doložka obmedzujúca zodpovednosť predávajúceho za akosť tovaru) franc. obch.
paralipomenon (doplnok k vedeckému dielu a pod.) gréc. kniž. a odb.
vidi /vídí/ (poznámka, značka na spise, že bol prečítaný al. schválený) lat. kniž.
fiat (stará schvaľovacia doložka na spisoch, <i>nech sa stane</i>) lat. zastar.
špilec (doplnok textu ozvláštňujúci postavu v div. hre) nem. div. slang.
epilóg (záverečná časť lit. diela) gréc. lit.
envoi /anvoa/ (oslovenie adresáta v záverečnej strofe básne, dospev vyjadrujúci myšlienku básne, poslanie) franc.

hra

hra 1 (lit. dram. útvar pre divadlo)
dráma (najmä vážna h., jeden zo základných druhov umeleckej literatúry, v kt. sa dej uskutočňuje prostredníctvom priamej reči a konania postáv) gréc.
tragédia (základný dram. útvar s vážnym obsahom, v kt. sa hrdina dostáva do konfliktu so silami silnejšími ako on, napr. osud, zákony a pod., a v zápase s nimi podlieha al. umiera, trúchlohra) gréc.
komédia (základný dram. útvar s veselým obsahom a so šťastným koncom, zmierením) gréc.
fraška (drsne, hrubo komická veselohra vysmievajúca sa najmä z hlúposti a vonkajšej podoby, so zápletkami zo všedného života) tal. lit.
farce /fars/
farsa (franc. fraška zameraná na ľudské slabosti a neresti, 14. – 16. st.) franc. div.
sotie /soti/ (franc. stredoveká satirická fraška) franc. lit.
atellána (juhotal. improvizovaná ľudová fraška) vl. m. div.
buffonáda (prehnaná fraška) tal. div.
(žáner jap. tradičného divadla s tancom, recitáciou, so spevom a s hudbou) jap. div.
kjógen (krátka fraška vložená do predstavenia divadla nó) jap.
burleska (hrubá, drsná, nevyberaná veselohra vysmievajúca sa vážnym témam) tal.-franc.
vaudeville /vódvil/ (veselohra so spevmi a tancami, pôvodne franc. 18. st.) franc. lit. div.
commedia dell’arte /ko-/ (tal. improvizovaná profesionálna veselohra) tal.
harlekyniáda (tal. veselohra, v kt. vystupuje komická postava v pestrom kostýme) tal. div.
klaunéria (komické vystúpenie) angl.
tragikomédia (h. spájajúca prvky trúchlohry a veselohry) gréc.
tragifraška (h. spájajúca extrémne prvky trúchlohry a veselohry) gréc. + tal.
doudráma (dráma pre dve postavy) lat. + gréc.
monodráma (dráma pre jednu postavu) gréc.
konverzačka (h. založená na rozhovoroch postáv, najmä vtipných) lat. hovor.
opera (hudobnodram. dielo hrané na scéne, spevohra) tal.
opera seria (vážna opera) tal.
opera semiseria (polovážna opera) tal.
opera buffa (komická opera) tal.
singspiel /zingšpíl/ (nem. a rak. komická opera s hovorenými dialógmi) nem. hud.
masque /másk/ (angl. dvorná h. s hudbou a tancom, 16. – 17. st.) arab.-franc.
ballad opera /beled/ (angl. ľudová h. so spevmi, 18. st.) angl. div.
zarzuela /sarsu-/ (špan. div. útvar spájajúci spev a recitáciu, ľudová spevohra) špan. div. hud.
pasticcio /-čo/ (baroková opera zložená z častí iných diel) tal. hud.
opereta (druh hud. divadla so zábavným dejom, s hovorenými slovom a tancami) tal. div.
muzikál (hud. zábavná h. spájajúca reč, spev, hudbu a tanec) angl.
balet (javiskové tan. dielo) tal.
melodráma (dram. útvar, činohra spojená s hudbou, prednes básne al. činohra sprevádzaná hudbou) gréc.
pantomíma (dram. útvar, pri kt. sa dej vyjadruje výhradne pohybmi tela a tváre, bez slov, nemohra) gréc.
aktovka (h. s jedným dejstvom) lat.
auto (špan. jednoaktová h.) špan. div.
proverb (krátka veselohra rozvádzajúca obsah príslovia al. porekadla, jednoaktovka) lat. div. lit.
naumachia (h. napodobujúca veľkú námornú bitku) gréc. odb.
feéria (rozprávková výpravná h.) franc.
pastorela (h. s motívmi z pastierskeho života) tal. lit.
dilégia (dvojdielna dráma v starom Grécku) gréc. hist.
flyax (karikatúrne mimické vystúpenie s maskovanými hercami v starom Grécku) gréc. div.
praetexta /pre-/
praetextata /pre-/ (vážna starorím. h. s námetom z bájnych čias, rímskej histórie a pod.) lat.
palliata (starorím. veselohra, podľa gréc. vzoru) lat. div.
ludi /lúdý/ (pohybové slávnostné verejné hry v starom Ríme) lat. hist.
mirákulum (stredoveká náb. h. zobrazujúca legendárne zázraky svätcov) lat. lit.
moralita (stredoveká alegorická dráma s mravným poučením) lat. lit.
mystérium (stredoveká dráma s bohoslužobným obsahom) gréc. lat. lit.
interlúdia lat. div. plur.
interlúdium (medzihra hraná v prestávke medzi dejstvami; pôvodne medziaktová stredoveká a renesančná fraška) lat. div.
entremés (špan. komická medzihra hraná medzi 1. a 2. dejstvom tragédie) špan. div.
extempore (nečakaná, nepripravená h., prídavok herca do textu hry) lat. div.
improvizácia (herecké vystúpenie bez predchádzajúcej prípravy) tal.-franc.
forbína (herecké vystúpenie v prestávke medzi dejstvami na mieste pred oponou) nem. div. slang.
dramatizácia (lit. dielo upravené do div. formy) gréc.

vystúpenie

scénka (div. al. film. výstup, výjav) gréc.-lat.
debut (prvé verejné v., najmä umelecké) franc.
akadémia (v. s kultúrnym a pod. programom) lat.
forbína (herecké v. v prestávke medzi dejstvami na mieste pred oponou) nem. div. slang.
exteriéry (výjavy, výstupy filmované vonku, mimo ateliéru) lat. plur.
atrakcia (zaujímavé v., zábavné, príťažlivé, pútavé predstavenie, výjav) lat.
skeč (krátky humorný al. satirický výstup) angl. div.
extempore (nečakaná, nepripravená hra herca, prídavok herca do textu hry) lat. div.
improvizácia (herecké v. bez predchádzajúcej prípravy) tal.-franc.
klaunéria (komické cirkusové v.) angl.
šarivary (spoločné v. cirkusových umelcov, akrobatov, najmä záverečné) franc.
spartakiáda (hromadné verejné telocvičné v.) vl. m. hist.
striptíz (v. v nočnom zábavnom podniku, pri ktorom sa obyčajne žena vyzlieka) angl.
pas d’action /padaksjon/ (tan.-mimická scéna rozvíjajúca dej, v balete) franc.
flyax (karikatúrne mimické v. s maskovanými hercami, staré Grécko) gréc. div. porovnaj predstavenie

výpomoc

výpomoc 2 (fin. podpora)
adjutum /-jú-/ (výpomocný plat štátneho zamestnanca v čakateľskom pomere, podpora, prídavok k platu) lat. zastar.

podpora

podpora 2 (peňažná pomoc)
subvencia (p., príspevok, najmä z verejných prostriedkov, s presne určeným účelom) lat. ekon.
dotovanie (poskytnutie peňažných prostriedkov bez určenia účelu, príspevok, prídel) lat. ekon.
sponzorovanie (finančná al. iná p. určitej činnosti osobou al. spoločnosťou na základe dohody) lat.
mecenášstvo (podporovanie umenia a vedy) vl. m.
štipko (peňažná p. na štúdium udeľovaná štátom al. inštitúciou) lat. slang.
sustentácia (p. na živobytie, výživné, výživa) lať. kniž. zastar.
subsídium (pomoc, príspevok, najmä peňažný) lať. zastar. kniž.
adjutum /-jú-/ (výpomocný plat štátneho zamestnanca v čakateľskom pomere, prídavok, výpomoc k platu) lat. zastar. porovnaj príspevok

plat

salár lat. zastar.
gáža (stály, pevný p., najmä vojakov, hercov; p. všeobecne) franc. hovor.
lôn (mzda, výplata) nem. hovor.
job /džob/ (výhodný zárobok) angl. hovor. expr.
žold (mzda vojaka, pôvodne plateného, najatého; služné vojaka základnej služby) lat.-nem.
naturálie (mzda vo forme výrobkov, najmä poľnohosp. plodín) lat.
deputát (časť príjmu v naturáliách, naturálne požitky) lat.
komencia (p. sluhu v naturáliách) lat. zastar.
truck /trak/ (mzda vo forme tovarov al. poukážok na tovar vyrobený podnikom zamestnávateľa) angl. ekon.
rebach (zárobok) hebr. argot.
fix (pevný, stály p.) lat.
diurnium (denný p.) lat. zastar.
diéty (p. ministrov, poslancov a senátorov v niektorých štátoch) lat.
sobotáles (týždenný p. učiteľa vyberaný v sobotu od rodičov žiakov) hebr.-lat.
adjutum /-jú-/ (výpomocný p. štát. zamestnanca v čakateľskom pomere, podpora, prídavok, výpomoc k p.) lat. zastar.
graciál (p. z milosti, najmä pre voj. vyslúžilcov) lat.-franc.
kongrua (p. duchovného poskytovaný štátom) lat. cirk.
interkalár (p. ušetrený za dobu, počas kt. bolo úradnícke miesto neobsadené) lat. admin. zastar.; porovnaj príjemodmena

náhrada

náhrada 1 (vyrovnanie)
satisfakcia (n. za utrpenú škodu, bezprávie, vyrovnanie) lat. práv.
bonus (zvýhodnenie, odmena, dobropis, zľava) lat. obch. ekon.
offset (vzájomné vyrovnanie, vyrovnávanie) angl.
rekompenzácia (n. škody, odškodné, odškodnenie, vyrovnanie) lat. kniž.
refundácia (vyrovnanie, napr. nákladov, sumy, kt. zaplatil niekto iný) lat. kniž. a odb.
retribúcia (n., vyrovnanie, náprava, odčinenie krivdy) lat. práv.
relútum (náhrada, vyrovnanie naturálnych dávok, strava, byt a pod., v peniazoch) lat. admin. hist.
bonifikácia lat. obch. ekon. šport.
refakcia (zvýhodnenie, odškodné, zľava, odmena) lat. obch.
reparácia (n. vojnových škôd spôsobených víťaznému štátu) lat.
šarca (náhrada, vyrovnanie za vojnovú škodu) nem. zastar.
diéta (náhrada, vyrovnanie výdavkov zamestnanca za stravu počas pracovnej cesty, stravné a nocľažné) gréc.
diurnium (diéta pri úradnej ceste) lat. zastar.
kaucia lat. práv. a obch.
arrha (peňažná záruka ako n. väzby) hebr. zastar.
draft (prídavok, prívažok al. zrážka z hmotnosti tovaru ako n. za úbytok hmotnosti al. kvality tovaru) angl. obch.
fusti (draft spôsobený primiešaním cudzích látok, znečistením) tal. obch.
besemschon (draft spôsobený uviaznutím tovaru na obale)
leakage /likidž/ (draft spôsobený vyparovaním kvapalín) angl. obch.
calo /ka-/
decalo /deka-/ (draft spôsobený vysypaním) gréc.
coulage /kuláž/
kuláž lat.-tal.
leakage /likidž/ (draft spôsobený vytečením, vyparením kvapalín) angl. obch.