Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
dodatok
dodatok
alegát
(doklad)
lat. práv.
komplement
(doplnok)
lat.
suplement
(doplnok, prídavok)
lat.
kniž. a odb.
implement
(doplnok, doplnenie, dokončenie)
lat. kniž.
koment
(doplnok textu rukopisu, vsuvka)
lat. polygr.
apendix
(prídavok, prívesok)
lat. kniž.
addendum
lat. kniž.
adstratum
(prídavok, príloha)
lat. odb.
adnexum
(písomná príloha)
lat.
pendant
/pendant, pandán/
(doplnok niečoho, náprotivok)
franc. kniž.
kodicil
(d. k závetu, poslednej vôli)
lat. práv.
klauzula
(doložka k zmluve, listine a pod.)
lat.
copyright
/kopirajt/
(doložka o výhrade autorského práva na všetkých rozmnoženinách)
angl. práv.
ex works
(doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii kupujúcemu vo svojom sklade)
angl. ekon.
ex ship
(doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na palube lode v dohodnutom prístave)
angl.
ekon.
ex quai
(doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na nábreží v dohodnutom prístave)
angl. ekon.
post scriptum
/skrip-/
postskriptum
[P. S., p. s.]
(doložka pripísaná k listu, listine)
lat.
as is
angl.
tel quel
/telkel/
(doložka obmedzujúca zodpovednosť predávajúceho za akosť tovaru)
franc. obch.
paralipomenon
(doplnok k vedeckému dielu a pod.)
gréc.
kniž. a odb.
vidi
/vídí/
(poznámka, značka na spise, že bol prečítaný al. schválený)
lat. kniž.
fiat
(stará schvaľovacia doložka na spisoch, <i>nech sa stane</i>)
lat.
zastar.
špilec
(doplnok textu ozvláštňujúci postavu v div. hre)
nem.
div. slang.
epilóg
(záverečná časť lit. diela)
gréc.
lit.
envoi
/anvoa/
(oslovenie adresáta v záverečnej strofe básne, dospev vyjadrujúci myšlienku básne, poslanie)
franc.
nech
nech
amen
(n. sa stane, staň sa, záverečné slovo kresťanskej modlitby, kázne a pod.)
hebr.
fiat
(nech sa stane, stará schvaľovacia doložka na spisoch)
lat.
zastar.
stať sa
stať sa
amen
(staň sa, záverečné slovo kresťanskej modlitby, kázne a pod.)
hebr.
fiat
(nech sa stane, stará schvaľovacia doložka na spisoch)
lat.
zastar.
svetlo
svetlo
photo-
/fo-/
foto-
opto-
gréc.
v zlož. sl.
lux
lat.
lek.
lumen naturale
/-rá-/
(prirodzené s.)
lat.
filoz.
lumen mundi
(s. sveta)
lat.
cirk.
lux in tenebris
(s. v temnotách)
lat.
cirk.
fiat lux!
(buď s.!, slová, kt. podľa biblie boh stvoril Slnko)
lat.
kniž.
porovnaj
osvetlenie 1
byť
byť
existovať
(jestvovať, žiť)
lat.
fungovať
(b. v činnosti, v chode, ísť, slúžiť, pracovať)
lat.
ita est
(tak je, tak jest, áno, súhlasí)
lat. kniž.
id est
[i. e.]
lat.
quod est
[q.e.]
lat.
hoc est
[h.e.]
/hok/
(to jest)
lat.
fiat lux
(buď svetlo, slová, kt. podľa Biblie Boh stvoril Slnko)
lat. kniž.