Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
odmena
odmena
rebach
hebr.
argot.
prémia
(o. za splnenie určitých podmienok)
lat.
gratifikácia
(o., ocenenie, dar)
lat.
práv. a kniž.
prémium
(o. najlepším žiakom, vyznamenanie)
lat.
hist.
honorácia
(o., odmenenie, pocta, poctenie)
lat.
honorár
(peňažná o. za intelektuálnu prácu, najmä umeleckú al. vedeckú)
lat.
akcidencia
(o. za príležitostnú, vedľajšiu prácu)
lat.
zastar.
žold
(o., mzda, najmä za nečestnú lužbu)
lat.-nem.
expr. aj pejor.
trofej
(o. za vynikajúci výkon)
gréc.
remunerácia
(mimoriadna peňažná o. k platu)
lat.
admin.
diškrécia
franc.
hovor. zastar.
bakšiš
perz.-tur.
slang.
tringelt
nem.
slang.
graciál
lat.-franc.
obolus
obolos
gréc.
expr.
tuzér
(peňažná dobrovoľná o. za obsluhu, obslužné, prepitné)
franc.
hovor.
tantiéma
(pohyblivá o., podiel na zisku vyplácaný členom predstavenstva a dozornej rady podniku al. umelcovi za dielo)
franc.
peňaž.
palmáre
(o. advokátovi za zastupovanie v práv. veci)
lať.
práv. zastar.
naturálie
(o. vo forme výrobkov, najmä poľnohosp. plodín)
lat.
provízia
(o. za sprostredkovanie obchodu)
lat.
delkredere
delcredere
/-kre-/
(o. obchodného zástupcu, napr. konateľa, komisionára, ak sa zaručí za zaplatenie pohľadávok za tovar dodaný na úver)
tal.
obch.
brokerage
/brokeráž/
brokeráž
angl.
obch.
courtage
/kurtáž/
kurtáž
(o. sprostredkovateľa obchodov na burze, dopravných a poisťovacích obchodov)
franc.
obch.
komisné
lat.
obch.
kurtáž
(o. obchodníkovi, sprostredkovateľovi obchodujúcemu vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu)
franc.
obch.
bonifikácia
(o., náhrada, odškodné, zľava)
lat.
obch. ekon. šport.
bonus
(o., dobropis, zľava, náhrada)
lat.
obch. ekon.;
porovnaj
plat
cena 2
náhrada
náhrada
1
(vyrovnanie)
satisfakcia
(n. za utrpenú škodu, bezprávie, vyrovnanie)
lat. práv.
bonus
(zvýhodnenie, odmena, dobropis, zľava)
lat.
obch. ekon.
kompenzácia
lat.
offset
(vzájomné vyrovnanie, vyrovnávanie)
angl.
rekompenzácia
(n. škody, odškodné, odškodnenie, vyrovnanie)
lat. kniž.
refundácia
(vyrovnanie, napr. nákladov, sumy, kt. zaplatil niekto iný)
lat.
kniž. a odb.
retribúcia
(n., vyrovnanie, náprava, odčinenie krivdy)
lat. práv.
relútum
(náhrada, vyrovnanie naturálnych dávok, strava, byt a pod., v peniazoch)
lat.
admin. hist.
bonifikácia
lat.
obch. ekon. šport.
refakcia
(zvýhodnenie, odškodné, zľava, odmena)
lat. obch.
reparácia
(n. vojnových škôd spôsobených víťaznému štátu)
lat.
šarca
(náhrada, vyrovnanie za vojnovú škodu)
nem. zastar.
diéta
(náhrada, vyrovnanie výdavkov zamestnanca za stravu počas pracovnej cesty, stravné a nocľažné)
gréc.
diurnium
(diéta pri úradnej ceste)
lat. zastar.
kaucia
lat.
práv. a obch.
arrha
(peňažná záruka ako n. väzby)
hebr. zastar.
draft
(prídavok, prívažok al. zrážka z hmotnosti tovaru ako n. za úbytok hmotnosti al. kvality tovaru)
angl. obch.
fusti
(draft spôsobený primiešaním cudzích látok, znečistením)
tal. obch.
besemschon
(draft spôsobený uviaznutím tovaru na obale)
leakage
/likidž/
(draft spôsobený vyparovaním kvapalín)
angl. obch.
calo
/ka-/
kalo
decalo
/deka-/
(draft spôsobený vysypaním)
gréc.
coulage
/kuláž/
kuláž
lat.-tal.
leakage
/likidž/
(draft spôsobený vytečením, vyparením kvapalín)
angl. obch.
zvýhodnenie
zvýhodnenie
preferencia
(uprednostnenie)
franc.
remisia
(zľava, zrážka)
lat.
obch. práv.
benefit
(peňažné al. nepeňažné z., výhoda)
angl.
publ.
bonus
(odmena, dobropis, zľava, náhrada)
lat.
obch. ekon.
diskont
(zľava pri splatení pohľadávky pred jej splatnosťou)
lat.
obchod.
skonto
(zrážka z hodnoty účtu pri platení v hotovosti, urýchlenej platbe alebo ako množstevná zľava)
tal.
obch.
bonifikácia
lat.
obch. ekon. šport.
refakcia
(náhrada, odškodné, zľava, odmena)
lat.
obch.
gratifikácia
(zľava z ochoty, t. j. bez práv. nároku)
lat.
obch.
dekort
(zľava, odpočet, zrážka z ceny v dôsledku horšej kvality tovaru)
franc.
obch.
rabat
(zrážka z predajnej ceny poskytovaná dodávateľom tovaru odberateľovi)
tal.
obch.
refakcia
(zľava zo železničného dopravného)
lat.
žel. zastar.
draft
(prívažok al. zrážka z hmotnosti tovaru ako náhrada za úbytok)
angl.
obch.
porovnaj
výhoda
zrážka 4