Výsledky vyhľadávania

obchod

obchod 2 (predajňa)
kšeft hovor. zastar. al expr.
shop /šop/ angl. slang.
market angl. slang.
store /stór/ angl. slang.
kiosk (pouličná predajňa, stánok) tur.
krám (o. al. stánok s drobným tovarom) nem. hovor. pejor.
konzum (o. nákupného a spotrebného družstva) lat. hovor. zastar.
koloniál (o. s potravinárskym, najmä koloniálnym tovarom)
kantína (menšia predajňa potravín a nápojov na pracovisku al. v kasárňach) tal.-franc.
arma (o. s potravinami a drobnými predmetmi v kasárňach, voj. bufet) špan. voj. slang.
bufet (o. s rýchlym občerstvením, najmä ako samoobsluha) franc.
gastronóm (o. s potravinárskym tovarom, labužníctvo) gréc.-franc.-rus.
bodega (o. s jedlami a liehovinami, predajňa lahôdok) špan. hovor.
vinotéka (p. kvalitných vín) lat. + gréc.
trafika arab.-nem.
abalda (o. s tabakovými výrobkami, časopismi a pod.) tal. zastar.
supermarket angl. obch.
univermag (samoobslužná veľkopredajňa, obchodný dom) rus. skr. zastar.
magazín (veľký obchodný dom, veľkopredajňa) arab.-angl.
megastore /-stór/ (veľký o.) angl.
shopping centrum /šop-/ (nákupné stredisko) angl.
shopping park /šop-/ (nákupný areál) angl.
shopping mall /šop- -mel/ (luxusné obchodné stredisko) angl.
antikvariát (o. s použitými, staršími knihami, grafikou) lat.
music shop /mjúzik šop/ (o. so zvukovými, hud. nahrávkami, nosičmi) angl.
pet shop /šop/
petshop /-šop/ (o. s domácimi zvieratami) angl.
drogéria (o. s čistiacimi, kozmetickými, zdravotníckymi a inými prostriedkami) franc.
galantéria (o. s drobným ozdobným tovarom) franc.
parfuméria /-u/ü-/ (o. s voňavkami a kozmetickými prípravkami) franc.
boutique /butik/
butik (predajňa módnych odevov vysokej kvality) franc.
modistvo (o. s dámskymi klobúkmi, klobučníctvo) franc.
tuzex (predajňa bývalého podniku zahraničného obchodu) um. zastar.
free-shop /fríšop/ (predajňa tovaru bez cla) angl. obch.
bazár (o. so starším, chybným al. použitým tovarom) perz.
partiovka (o. s podradným, chybným tovarom so zníženou cenou) lat. hovor.
secondhand /-kond he-/ angl.
sekáč (o. s použitým al. poškodeným tovarom, najmä odevmi) angl. hovor.
sexshop /-šop/ (o. s tovarom určeným na uspokojenie pohlavného pudu) angl.
distribúcia (obchodná sieť, obchody) lat.
duty-free /djúti frí/ (o., predajňa bez cla) angl. porovnaj podnik 2

pokoj

pokoj 1 (stav bez pohybu, činnosti, odpočívanie)
statickosť (nehybnosť, strnulosť, nemenosť) gréc. kniž.
balada slang.
havaj vl. m. slang.
veget lat. hovor. expr.
bufet (pohoda, polahoda, nečinnosť, ničnerobenie, záhaľka, leňošenie) franc. slang.
otium /óci-/ (odpočinok, nečinnosť) lat. kniž.
siesta (odpočinok, oddych, najmä popoludňajší) lat.-špan. porovnaj nehybnosťodpočinok 1

nečinnosť

inertnosť (nepohyblivosť) lat. kniž.
pasívnosť (trpná poddajnosť, ľahostajnosť; postoj nezáujmu k svetu a životu, trpnosť) lat.
ignávia (lenivosť) lat.
(dolce) far niente /dolče/ ((sladké) ničnerobenie, nečinnosť, záhaľka, leňošenie) tal.
balada slang.
havaj vl. m. slang.
veget lat. hovor. expr.
bufet (pohoda, pokoj, polahoda, ničnerobenie, záhaľka, leňošenie) franc. slang.
kvietizmus (neodporovanie zlému, pasívny vzťah k životu) lat.
otium /óci-/ (pokoj, odpočinok) lat. kniž.
otium cum dignitate /-óci- kum -tá-/ (dôstojná polit. n., dôstojná utiahnutosť, najmä z polit. života) lat. kniž. porovnaj ľahostajnosť

podnik

podnik 2 (pohostinské zariadenie)
reštaurant franc. zastar.
dining-house /dajning haus/ (p. verejného stravovania) angl.
bufet franc.
bar (reštaurácia s rýchlym občerstvením, najmä ako samoobsluha) angl.
kaviareň arab.
café /ka-/ (p., kde sa podáva najmä káva) franc.
kafetéria (kaviareň; závodná jedáleň so samoobsluhou vo Veľkej Británii a USA) franc.
presso (malá kaviareň) tal.
libresso (kaviareň spojená s čitárňou, knižnicou) tal.
bistro (reštaurácia na rýchle občerstvenie, kaviareň) rus.
snack /snek-/ (reštaurácia na rýchle občerstvenie pri pulte) angl.
bagetéria (p. s rýchlym občerstvením, najmä s bagetami) franc. potrav.
fast food /-fút/ (rýchle občerstvenie) angl.
kafana (balkánska kaviareň) ?
bodega (obchod s jedlami a liehovinami, predajňa lahôdok) špan. hovor.
kantína (reštaurácia s rýchlym občerstvením na pracovisku al. v kasárňach) tal.
motorest (reštaurácia s parkoviskom a inými zariadeniami pre motorové vozidlá) angl.
pizzeria /-ccé-/ (reštaurácia, kde sa podáva jedlo z cesta na povrchu obloženého a zapečeného so zeleninou, mäsom, syrom a pod.) tal.
gril (reštaurácia s prípravou jedál na zariadení na pečenie jedál, najmä mäsa, bez tuku pôsobením ohňa al. tepla) franc.-angl.
vegetka (jedálneň pre ľudí živiacich sa prevažne al. výlučne rastlinnou potravou) lat.
penzión (p. pre stálych hostí poskytujúci im byt a stravu za pevný poplatok) franc.
lokál (zábavný, pohostinský p.) lat.
bar (nočný zábavný p.) angl.
night club /najt klab/ (nočný p.) angl.
tabarín (nočný zábavný p.) vl. m.
saloon /-lún/ (lokál na divokom západe USA) angl.
dancing /-si-/ (nočný zábavný tan. p.) angl.
kasíno (p. pre zábavu v uzavretej spoločnosti, klub) tal.-nem.
kabaret (zábavný p. s tan., hud. al. artistickým programom) franc.
šantán (zábavný p., v kt. speváci spievali žartovné al. satirické piesne, kuplety) franc.
kasíno (p. na hranie hazardných hier, herňa) tal.-nem.
tingeltangel (podradný zábavný p.) nem. zastar. pejor.
šenk (krčma, výčap, hostinec) hovor.
putika (podradný hostinec, krčma) tal.-nem. hovor. pejor.
pub /pab/ (pôvodne ír., brit. hostinec) angl.
čárda (hostinec s maď. špecialitami, pôvodne v maď. puste) maď.
pajzel (hostinec veľmi nízkej úrovne, najhoršieho druhu) žid. hrub.
tratória (menší hostinec v južnej Európe) tal.
knajpa (prístavná krčma, pôvodne poľ.) nem.
taverna (krčma v južnej Európe, najmä v Taliansku) lat.
šnapsputika (krčma na liehoviny) nem. hovor.
ostéria (malý tal. hostinec) tal.
pančovňa (hostinec so zlou obsluhou a tovarom, kde riedia nápoje vodou) nem. hovor.
han (orient. hostinec) perz.
herberg (stredoveký cechový hostinec al. útulok, nocľaháreň pre tovarišov) nem. hist.

samoobsluha

bufet (obchod s rýchlym občerstvením, najmä ako s.) franc.
kafetéria (závodná jedáleň so s. vo Veľkej Británii a USA) franc.
supermarket angl. obch.
univermag (samoobslužná veľkopredajňa, obchodný dom) rus. skr. zastar. porovnaj podnik 2

pohoda

idyla gréc.-franc.
selanka (kľudný, spokojný, prostý, blažený život, pokoj) poľ. pren.
balada slang.
havaj vl. m. slang.
veget lat. hovor. expr.
bufet (pokoj, polahoda, ničnerobenie, záhaľka) franc. slang.
harmonickosť (súlad, súzvuk, vyrovnanosť, vyváženosť) gréc.
optima forma (v duševnej p.) lat. kniž.

stôl

stôl 1 (kus nábytku)
tabuľa (s., najmä slávnostne prestretý, s pohostením) lat.
bufet (s. s pestrým výberom studených jedál) franc.
katedra (s. učiteľa v učebni, najmä vyvýšený) gréc.
toaletka (stolík so zrkadlom na úpravu zovňajšku) franc.
pult lat.-nem.
pulpit (s. so šikmou doskou) lat.
round table /raund tejbl/ (okrúhly s.) angl.
biliard (s. na hranie stolovej spoločenskej hry s guľami a tágom) franc.
bureau /büró/ (písací s., 17. – 18. st.) franc.
abakus (antický štvorcový s. s bohato vykladanou platňou) gréc.-lat.
triklínium (jedálny s. slôžkami pre tri osoby v starom Ríme) lat. hist.

leňošenie

(dolce) far niente /dolče/ ((sladké) ničnerobenie, nečinnosť, záhaľka) tal.
balada slang.
havaj vl. m. slang.
veget lat. hovor. expr.
bufet (pohoda, pokoj, polahoda, ničnerobenie, záhaľka) franc. slang.
idyla gréc.-franc.
selanka (pokojný, blažený život, pokoj, pohoda) poľ. pren.