Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zmysel
zmysel
2
(konečný cieľ, dôvod)
raison d´être
/rezondétr/
(z. bytia, existencie)
franc.
kniž.
cvek
(význam)
nem.
hovor.
to nemá cvek(a)
zmysel
zmysel
1
pozri
význam 1
zmysel
zmysel
4
(orgán na vnímanie sveta)
senzus
lat.
perceptor
(zmyslový orgán)
lat.
psych.
senzila
(malý zmyslový orgán na vímanie plynných látok u hmyzu)
lat.
biol.
osfradium
(čuchový orgán hlavonožcov spojený s nervovou uzlinou)
gréc.-lat.
zool.
palpa
(hmatový a čuchový orgán hmyzu)
lat.
zool.
porovnaj
zrak
sluch
čuch
chuť 1
hmat 1
zmysel
zmysel
3
(pochopenie, porozumenie, cit)
realizmus
(z. pre skutočnosť, vecnosť, spôsob myslenia a konania založený na triezvom, vecnom poznávaní skutočnosti)
lat.
humor
(z. pre komickosť a vtip, vtipnosť, dobrá nálada, žartovanie, žartovnosť)
lat.
feeling
/fíling/
(cit, cítenie, z. pre hudbu, jej podanie)
angl.
hud.
význam
význam
1
(zmysel, myšlienkový obsah)
raison d´être
/rezondétr/
franc.
kniž.
ratio
/rácio/
lat.
kniž. a odb.
tenor
(zmysel, obsah)
lat.
kniž.
cvek
(zmysel)
nem.
hovor.
to nemá cvek(a)
extenzia
(zmysel, rozsah, v. výrazu al. pojmu, trieda predmetov označených určitým výrazom)
lat.
lingv.
symbolika
symbolizácia
symbolizovanie
symbolizmus
(obrazný, znakový v.)
gréc.
aritmológia
(mystická číselná symbolika)
gréc.
propozícia
(v. výpovede, vety, zmysel, obsah vety)
lat.
lingv.
significatio
/-kácio/
(v. slova v širokom zmysle)
lat.
sémantika
(v. jaz. jednotiek)
gréc.
lingv.
polysémia
(mnohovýznamovosť, mnohoznačnosť, niekoľko odlišných významov toho istého slova)
gréc.
lingv.
sensu lato
/-zu/
(v šišom zmysle slova)
lat.
kniž.
stricto sensu
sensu stricto
/-zu – któ/
(v presnom zmysle; v užšom zmysle slova)
lat.
kniž.
hoc sensu
/hok/
(v tomto zmysle)
lat.
par excellence
/parekseláns/
(v pravom zmysle slova, skutočne)
franc.
kniž.
bono sensu
/-zu/
(v dobrom zmysle, s dobrým úmyslom)
lat.
kniž.
katexochén
(v najvlastnejšom z. slova, predovšetkým, výhradne)
gréc.
kniž.
cit
cit
2
(porozumenie, zmysel)
feeling
/fíling/
(cítenie, zmysel pre hudbu, jej podanie)
angl. hud.
obsah
obsah
3
(význam, myšlienka prejavu, diela)
tenor
(zmysel, význam)
lat.
kniž.
propozícia
(význam výpovede, vety, zmysel, o. vety)
lat.
lingv.
extenzia
(význam výrazu al. pojmu, rozsah výrazu, trieda predmetov označených určitým výrazom)
lat.
lingv.
resumé
/-zümé/
(výťah; zhrnutie záverov)
franc.
kniž.
sumarizácia
(zhrnutie, súhrn)
lat.
kniž. a odb.
sumár
lat.
hovor.
summary
/same-/
(krátky prehľad, výťah, súhrn)
angl.
regest
(krátky, stručný o. listiny, výťah z listiny)
lat.
hist.
extrakt
(stručný o., výťah, výpis)
lat.
kniž.
abstrakt
lat.-angl.
anotácia
lat.
synopsa
synopsis
(zhrnutie o. článku alebo knihy, výťah, prehľad, stručný náčrt)
gréc.
knih.
sylabus
(stručný heslovitý prehľad, výťah)
lat.
kniž. a odb.
aperçu
/-si/
(stručný, krátky prehľad)
franc.
kniž.
abréžé
(výťah, výpis, prehľad)
franc.
podstatný
podstatný
1
(základný)
konštitutívny
(základný, utvárajúci, ustanovujúci)
lat.
kniž.
kapitálny
lat.
kniž.
kardinálny
lat.
kniž.
substantívny
(základný, hlavný)
lat.
kniž. zried.
principiálny
(základný, zásadný)
lat.
esenciálny
esencionálny
(základný)
lat.
zastar.
fundamentálny
(základný, hlavný)
lat.
substanciálny
substančný
(základný)
lat.
meritórny
(základný, zásadný, vecný)
lat.
kniž. a odb.
štrukturálny
štruktúrny
(základný, zásadný, týkajúci sa vnútorného usporiadania, organizácie)
lat.
š. reforma, rozbor
alfa et omega
alfa a omega
(začiatok aj koniec, to p., hlavné, dôležité, zmysel)
gréc.
fraz.
porovnaj
základný
hlavný
hlavný
centrálny
(ústredný)
lat.
bazálny
bázový
gréc.
nulový
(základný, východiskový)
lat.-tal.
primárny
(základný, prvotný)
lat.
kniž. a odb.
prioritný
(základný, prvoradý, prvý v poradí, prednostný, dôležitý)
lat. kniž.
principiálny
lat.
kapitálny
lat. kniž.
kardinálny
lat. kniž.
substantívny
lat.
kniž. zried.
substanciálny
substančný
lat.
fundamentálny
lat.
esenciálny
esencionálny
(základný, podstatný, zásadný)
lat. zastar.
dominantný
(základný, prevládajúci)
lat.
generálny
(základný, ústredný)
lat.
eminentný
(základný, prvoradý, najdôležitejší)
lat. kniž.
titulný
(základný, predný, čelný)
lat.
t. postava
pilotný
(vedúci)
franc. a angl.
publ.
prominentný
(významný, popredný, čelný)
lat.
hegemónny
(vedúci, nadradený, majúci nadvládu)
gréc.
meritórny
(základný, podstatný, zásadný, vecný)
lat.
kniž. a odb.
strategický
(významný, dôležitý pre určitú, najmä voj. činnosť, zámer, cieľ)
gréc.
s. suroviny
proto-
gréc. v zlož. sl.
protero-
(prvý, prvotný, prvo-, pra-)
gréc.
zried. v zlož. sl.
šéf-
(najvýznamnejší)
franc. v zlož. sl.
alfa et omega
alfa a omega
(začiatok aj koniec, to h., podstatné, dôležité, zmysel)
gréc. fraz.
začiatok
začiatok
introit
introitus
lat.
kniž.
origo
lat.
ouvertúra
/uv-/
franc.
pren.
prelúdium
(úvod, nástup, predohra, udalosť al. čin niečomu predchádzajúci)
lat.
kniž.
incipit
(z. diela)
lat.
kustoda
kustód
(z. textu ďalšej strany na predchádzajúcej strane v starých tlačiach, najmä slabika)
lat.
knihov.
anakrúza
(nedôrazný, neprízvučný z. verša alebo rytmického radu, predrážka)
gréc.
lingv. lit.
arché
(počiatok, princíp, pôvod vo filozofii milétskej školy)
gréc.
filoz.
iniciácia
(začatie chem. reakcie)
lat.
odb.
štart
(z. pretekov v behu, jazde, plávaní a pod.)
angl.
buly
(začatie hry v hokeji vhodením puku medzi protihráčov)
angl.
sanctus
(z. chválospevu biblického pôvodu používaného pri katolíckej omši)
lat.
cirk.
Agnus dei
(z. modlitby biblického pôvodu pri omši, <i>baránok boží</i>)
lat.
náb.
Kyrie eleison
(úvod niektorých modlitieb, omše, <i>Pane, zmiluj sa</i>)
gréc.
hedžra
hidžra
(z. moslimského letopočtu počítaný od odchodu Mohameda z Mekky do Mediny r. 622 po Kr.)
arab.
sub initio
/-cio/
(na z.)
lat.
kniž.
ab origine
/-rí-/
(od z., od počiatku, pôvodne)
lat.
kniž.
ab initio
/início/
(od z., od počiatku)
lat.
ab ovo
(od z., od prvopočiatku, <i>z vajca</i>)
lat.
kniž.
a limine
(od z. bez prerokovania, zásadne)
lat.
kniž.
da capo
/dakápo/
(od z., opakovať)
tal.
hud.
/začať/ od piky
/začať/
(/začať/ od samého z.)
franc.
omne principium grave
(každý z. je ťažký)
lat.
kniž.
alfa et omega
alfa a omega
(z. aj koniec, to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel)
gréc.
fraz.
porovnaj
úvod
dôležitý
dôležitý
strategický
(významný pre určitú činnosť, zámer, cieľ, najmä voj.)
gréc.
s. suroviny
kritický
(osudný, zlomový, rozhodujúci)
gréc.
importantný
(významný)
lat.-franc.
kniž.
relevantný
(významný, závažný, rozhodujúci)
lat.
kniž. a odb.
exponovaný
(spoločensky al. polit. d., významný, zodpovedný)
lat.
historický
(významný z hľadiska dejín, minulosti)
gréc.
ponderantný
(závažný, ťažký)
lat. kniž.
alfa et omega
alfa a omega
(začiatok aj koniec, to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel)
gréc.
fraz.
porovnaj
významný
základný
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 23. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.