Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
zakončenie
zakončenie
perfekcia
lat.
kniž.
ultimo
(ukončenie)
tal.
zried.
fine
(koniec, záver)
tal.
finále
(záverečná scéna div. hry)
tal.
katastrofa
(záverečná časť div. hry, konečný obrat, tragické rozuzlenie)
gréc.
likvidácia
(zaniknutie, zastavenie, ukončenie činnosti, napr. podniku)
lat.
enteroceptor
gréc. + lat.
lek.
interoceptor
interoreceptor
(zmyslové nervové z. prijímajúce podnety zvnútra tela)
lat.
fyziol.
exteroceptor
eteroreceptor
(zmyslové nervové z. prijímajúce podnety zvonku)
lat.
fyziol.
telereceptor
(zmyslové nervové z. prijímajúce podnety z diaľky)
gréc. + lat.
fyziol.
coccyx
/kokk-/
(z. chrbtice, kostrč)
gréc.
lek.
serif
(priečne z. ťahu písmena, pätka písma)
gréc.-angl.
polygr.
cimburie
(horný okraj hradieb, múrov a veží so zubami, výhľadmi a krytmi)
nem.
archit.
machikula
machicoulis
/mašikuli/
(ukončenie múrov hradieb stredovekých pevností)
franc.
pyramidión
(z. obelisku v tvare ihlana, spravidla pozlátené; z. pyramídy, hrobky egypt. kráľov)
gréc.
archit.
pinakel
(z. veže v podobe malého ozdobného končistého stĺpika, najmä v gotike)
lat.
archit.
lýza
(antický rímsový ukončujúci článok)
gréc.
archit.
akrotéria
akroterion
(antický, renesančný a klasicistický ukončujúci prvok na rohoch a štítoch stavieb vo forme vejárovitej rastliny al. s postavou človeka, zvieraťa)
gréc.
archit.
kychta
(valcové z., ústie, horný otvor šachty vysokej pece, sadzobňa)
nem.
hut. slang. zastar.
terminácia
(z. reakčného reťazca pri reťazovej reakcii)
lat.
fyz.
manžeta
(vyznačené al. ohrnuté z. rukáva na dolnom konci)
franc.
pat
(nerozhodné z. šach. hry remízou, keď sa nedá ťahať kráľom)
tal.
šach.
mat
arab.
šachmat
šach mat
(víťazné z. šach. hry, porážka súpera)
perz.
šach.
mansúba
(obsahovo hodnotné z. šach. hry)
arab.
šach.
porovnaj
záver 1
koniec 1
vedieť
vedieť
mať/nemať dunst
nem.
slang.
mať/nemať ánung
nem.
slang.
mať/nemať šajn
/nevedieť o niečom, mať/
(v./nevedieť o niečom, mať/nemať o niečom predstavu, zdanie, poňatie, potuchu)
nem.
hovor.
ohrozenie
ohrozenie
Damoklov meč
(ustavične hroziace nebezbečenstvo, nepríjemnosť, hrozba)
vl. m. gréc.
mytol.
šach
(o. kráľa v šachu)
perz.
šachmat
šach mat
(šach, kt. znamená koniec hry, prehru súpera)
perz.
garde
(o. kráľovnej v šachu)
franc.
šach.
prehra
prehra
debakel
franc.
világoš
vl. m.
expr.
waterloo
/-lo/
(veľká porážka, neúspech, pohroma)
vl. m.
kniž.
fiasko
(veľká p., úplný neúspech)
tal.
debelácia
debellácia
(úplná voj. porážka a zničenie jednej bojujúcej strany)
lat.
kontumácia
kontumačná prehra
(p. súpera, kt. sa nedostavil na zápas)
lat.
šport.
mat
arab.
šachmat
šach mat
(p. súpera v šachu)
perz.
výsledok
výsledok
produkt
lat.
rezultát
lat.
kniž. a odb.
efekt
(účinok, účinnosť, pôsobenie)
lat.
fakt
(skutočná udalosť, jav, pravdivý poznatok, overiteľná skúsenosť, danosť)
lat.
facit
(záver, zhrnutie)
lat.
kniž.
konklúzia
(konečný úsudok, rozhodnutie, záver)
lat.
kniž.
output
(v. pôsobenia výrobných faktorov, výstup výroby, výroba)
angl.
ekon.
skóre
(v. al. stav šport. zápasu vyjadrený pomerom gólov, bodov)
angl.
šport.
remíza
(nerozhodný v. šport. zápasu, hry)
franc.
šport.
debakel
(veľká prehra, porážka, neúspech, pohroma)
franc.
rekord
(vrcholný, najlepší, mimoriadny v., najmä v športe)
lat.-angl.
toto
(celkový v. výhier pri dostihoch)
lat.
mat
arab.
šachmat
perz.
šach mat
(prehra súpera v šachu)
perz.
pozri
prehra
porovnaj
záver 2
stáť
stáť
2
(mať cenu)
koštovať
(mať cenu)
nem.
hovor.
à tout prix
/tu pri/
(stoj čo stoj, za každú cenu)
franc.
vládnuť
vládnuť
2
(mať rozhodujúci vplyv, prevahu)
dominovať
lat.
predominovať
(mať prevahu, panovať, prevažovať, prevládať)
lat.
kniž.
tróniť
(panovať)
gréc.
kniž.
úloha
úloha
4
(čo treba riešiť)
problém
(zložitá, sporná, nevyriešená otázka)
gréc.
enigma
(záhada, hádanka)
gréc.
kniž. zastar.
rébus
(zložitá otázka, ťažko riešiteľný problém, záhada)
lat.-franc.
pren.
paradox
gréc.
apória
(ťažký al. neriešiteľný problém v logike, matematike al filozofii)
gréc.
filoz.
aporéma
(ťažká al. sporná otázka, problém)
gréc.
odb.
Kolumbovo vajce
Kolumbusovo vajce
(zložitý, zdanlivo neriešiteľný problém vyžadujci vtipné riešenie)
vl. m.
kniž.
gordický uzol
(ťažko riešiteľná al. takmer neriešiteľná, zložitá otázka)
vl. m.
kniž.
kvadratúra
(ú. určiť obsah ohraničnej časti roviny)
lat.
mat.
mereditka
(šach. problém, v kt. je 8 až 12 kameňov)
vl. m.
šach.
minimálka
(šach. problém, v kt. má aktívna strana len dva kamene)
lat.
šach.
výstraha
výstraha
abhortácia
lat.
kniž.
memento
(pripomienka, varovanie, upozornenie)
lat.
kniž.
premonícia
(predbežné varovanie, napomenutie)
lat.
zried. kniž.
mene tekel
(naliehavé varovanie, upozornenie, najmä pred vážnymi následkami)
aram.
pren. kniž.
admonícia
(napomenutie, upozornenie, pokarhanie)
lat.
demarš
(diplomatický zákrok ako upozornenie, protest al. v.)
franc.
garde
(upozornenie protihráča, že je ohrozená dáma)
franc.
šach.
šach
(upozornenie protihráča, že je ohrozený kráľ)
perz.
hra
hra
2
(zábavná činnosť)
lora
tal. kart.
šnaps
nem. hovor.
kaláber
tal. zastar.
cribbage
/kribidž/
(kartová h.)
angl.
alager
franc.
bakarat
baccarat
/baka-/
franc.
farao
egypt.-lat.
ferbľa
nem. slang.
makao
vl. m.
mariáš
franc.
poker
angl. kart.
ramšľa
ramšeľ
(hazardná kartová h.)
franc.
skat
(nem. kartová h. s 32 kartami pre 3 hráčov)
tal.-nem.
kvarteto
(detská kartová h.)
lat.
bridž
(kartová h. pre dve dvojice hráčov)
angl.
preferans
preferanc
(kartová h. s dôležitou úlohou farieb)
franc.
tarok
taroky
(kartová h. s 54 listami)
tal.
piket
pikety
(kartová h. s 32 kartami pre 2 – 4 osoby)
franc.
whist
/uist/
(kartová h. s 52 kartami pre 4 osoby)
angl.
špády
(kartová h. s tal. kartami)
gréc.-tal.
kart.
pasians
(kartová h. pre jednu osobu)
franc.
žolík
žolíky
vl. m.
remy
(kartová h. s kartami s obrázkom šaša)
angl. kart.
kanasta
(kartová h. so žolíkovými kartami)
špan.
hazard
(h., najmä kartová, založená na náhode)
arab.-franc.
vabank
(hazardná h. o celý vklad, o všetko)
franc.
šach
(h. na štvorcovej ploche so 64 poľami striedavo svetlými a tmavými, založená na posúvaní bielych a čiernych figúr podľa určitých pravidiel)
perz.
dáma
(spoločenská h. na šachovnici s bielymi a čiernymi kameňmi)
franc.
ma-čang
(čín. spoločenská h. podobná dáme)
čín.
go
(jap. národná h. s bielymi a čiernymi kameňmi na šachovnici s 361 bodmi)
čín.-jap.
lurč
(h. s kockami a kameňmi, puf, triktrak)
franc.-angl.
halma
(spoločenská h., pri kt. sa premiestňujú figúrky do pôvodného postavenia protihráča)
gréc.
domino
(spoločenská h. s obdĺžnikovými bodkovanými doštičkami)
franc.
loto
(spoločenská stolná h. s vyťahovaním a obsadzovaním čísel)
tal.
mikádo
(jap. h. s tenkými tyčinkami)
jap.
tamagoči
(elektronická h. vo forme virtuálneho domáceho zvieratka, o kt. sa treba starať)
jap.
tangram
(štvorec rozdelený piatimi čiarami na sedem častí, z kt. sa dajú skladať rôzne obrazce)
um.
origami
(jap. papierová skladačka)
jap.
puzzle
/pazl, hovor. pucle/
(detská obrázková skladačka z nepravidelných dielikov)
angl.
lego
(detská stavebnica s mnohými kombinačnými možnosťami)
obch. zn.
piga
(detská h. s dreveným, na koncoch špicatým kolíkom)
rom.
iba sing.
gamesa
(počítačová h.)
angl. slang.
adventúra
(akčná dobrodružná počítačová h. s úlohami a hádankami)
angl. slang.
anagram
(slovná h., keď nové slovo vznikne premiestnením hlások, prešmyčka)
gréc.
logogrif
(slovná h., keď sa význam slova mení priberaním al. uberaním písmen)
gréc. odb.
rébus
(slovná h. naznačujúca hľadané slovo al vetu obrázkami al. písmenami)
lat.-franc.
šaráda
(slabiková slovná h.)
franc.
palindróm
(slovná h., slovo al. veta, kt. znenie sa pri čítaní odzadu nemení al. aspoň nestráca zmysel, napr. krk)
gréc. odb.
paragram
(slovná h. vznikajúca zámenou al. vypustením písmen)
gréc.
melatónia
(slovná h. založená na zvukovej zhode a podobnosti slov al. slovných spojení)
gréc. odb.
kalambúr
(slovná h. založená na zvukovej zhode významovo odlišných slov)
franc.
aritmogrif
(slovná h. založená na nahradení písmen číslicami, číslovka)
gréc.
scrable
/skrebl/
(dosková hra, pri kt. hráči skladajú slová ako v krížovke)
angl.
kvíz
(spoločenská h., kde súťažiaci odpovedá na otázky, zábavný program, súťaž s otázkami, hádankami)
angl.
lotéria
(verejná stávková h., pri kt. vyhrávajú vlastníci vytiahnutých žrebov)
tal.
bingo
(lotéria s výhrami v hotovosti)
angl.
tombola
(lotéria s vecnými výhrami pri spoločenskej zábave)
tal.
loto
(číselná lotéria)
tal.
ruleta
(hazardná stávková h., pri kt. guľôčka na otáčajúcej sa doske označuje vyhrávajúce číslo)
franc.
petting
(ľúbostná h. bez súlože, erotické dotyky v dolnej časti tela, v oblasti pohlavných orgánov)
angl. psych.
necking
/nek-/
(ľúbostná h., erotické dotyky v hornej časti tela)
angl. psych.
panem et circenses
/pá- -zés/
(chlieb a hry, ako uspokojenie rímskeho ľudu za cisárstva)
lat. kniž.
mať
mať
1
(vlastniť)
disponovať
(vlastniť a voľne s niečím narábať, nakladať, rozhodovať o niečom, používať)
lat.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 74. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.