Výsledky vyhľadávania

socha

statua lat. kniž.
figúra (umelo zhotovená postava) lat.
bosa (hrubo opracovaná s.) franc. výtv.
skulptúra (s. vzniknutá odoberaním hmoty) lat.
plastika (s. vzniknutá pridávaním hmoty; trojrozmerné dielo všeobecne) gréc. výtv.
reliéf (sochárske dielo vystupujúce z plochy) franc.
hautreliéf /ót-/ (plastika výrazne vystupujúce z plochy) franc. výtv.
anaglyf (polovypuklé sochárske dielo, poloreliéf) gréc. výtv.
basreliéf (plastika málo vystupujúca z plochy) franc. výtv.
monolit (s. vytvorená z jedného kusa staviva, napr. kameňa, betónu) gréc. stav.
statueta (malá s., soška) lat.-franc. kniž.
busta (s. zobrazujúca hlavu a hruď ľudskej postavy, poprsie) franc.
hermovka (s. prechádzajúca v hranolový podstavec, stĺpik) vl. m. výtv. archit.
torzo (plastika vytvorená bez hlavy a končatín, aj zámerne) gréc.-tal.
venuša (praveká kultová s. ako symbol ženstva a plodnosti) vl. m. archeol.
tanagra (plastika z pálenej hliny zobrazujúca najmä ženu) vl. m. výtv. archeol.
teoplastika (s. zobrazujúca boha) gréc.
madona (s. Panny Márie) tal. výtv.
synagoga (s. ženskej postavy znázorňujúcej Starý zákon, židovstvo) gréc.
ecclesia /eklézia/ (s. ženskej postavy znázorňujúcej Nový zákon, kresťanstvo) lat.
atlas vl. m. archit.
telamón (s. svalnatej mužskej postavy vo funkcii zvislej podpery budovy) gréc. archit. zried.
kóra (s. ženy v dlhom odeve vo funkcii stĺpa al. piliera) gréc.
kolos (obrovská staroveká s.) gréc.
lamassu (s. okrídlených býkov s mužskými hlavami, pri bránach asýrskych a pezských stavieb) orient. archit.
sfinx (s. ležiaceho leva s ľudskou hlavou, najmä panovníka, al. hlavou barana, jastraba, v staroegypt. umení; s. býka s mužskou hlavou a orlími krídlami, v umení Blízkeho východu) gréc. výtv.
akrolit (antická s. spájajúca mramor a pozlátené drevo) gréc. výtv.
koré (starogréc. ďakovná s. sediaceho al. stojaceho oblečeného dievčaťa) gréc.
xoanón (gréc. archaická kultovná s. božstva z dreva al. kameňa) gréc.
palladium gréc.-lat.
palladión (malá drevená s. chrániaca mesto al. krajinu, uchovávaná vo svätyniach starogréc. a starorím. miest) gréc.
palladium (drevená s. zhotovená bohyňou Aténou na počesť priateľkyne Pallas, kt. v zápase zabila) gréc.-lat.
grifón (antická plastika v podobe okrídleného psa al. leva s vtáčou hlavou) gréc. archit.
tropaeum /-pé-/
tropaion (plastika v podobe zbraní na priečelí budov) gréc.-lat. archit.
triga (plastika zobrazujúca antický trojzáprah s bohyňou víťazstva) lat. výtv.
kvadriga (plasika zobrazujúca antický štvorzáprah s bohyňou víťazstva) lat. výtv.
koros (antická s. nahého stojaceho mladého muža) gréc.
erot (s. malého nahého okrídleného dieťaťa, chlapčeka) gréc.
putti (v renesancii, baroku, aj bez krídel) tal.
amoret (v rokoku) tal.
tonfo (kruhový obraz al. reliéf v tal. renesancii) tal. výtv.
droléria (nevyberaný svetský výjav ako postava na chórových laviciach) franc. archit.
moi /moaj/ (s. ľudskej hlavy al. postavy veľkých rozmerov na Veľkonočnom ostrove v Tichom oceáne) ?
haniwa (jap. náhrobná plastika, 3. – 6. st.) jap. hist. výtv.
taille-directe /tajdirekt/ (priamo realizované sochárske dielo podľa predstavy umelca, bez modelu a pod.) franc. výtv.
mobil (plastika s pohyblivo spojenými tvarmi uvádzanými do pohybu vetrom al. motorom) angl. výtv.
ceroplastika (s. z vosku) lat. + gréc.
Oscar /osk-/ (cena za najlepšie diela v oblasti filmu v USA v podobe sošky) vl. m. porovnaj plastikazobrazenie

koniec

koniec 1 (posledná časť al. fáza)
finis lat. kniž.
telo- gréc. v zlož. sl.
fine (záver, zakončenie) tal.
exitus (odchod, východ, zánik) lat.
amen (záver, pôvodne záverečné slovo modlitby, kázne a pod.) hebr. hovor. expr.
finiš (záver práce, športových pretekov al. zápasu spojený s veľkým vypätím síl) angl.
finále (záver, záverečná rozhodujúca časť) tal.
pointa /-en-/ (prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, hlavná myšlienka, vyústenie, vyvrcholenie príbehu) franc.
špička nem.
top (ostrý, ostro vybiehajúci k. predmetu, stavby a pod., hrot, vrchol) angl.
taran (ostrý hrot voj. lodí na nárazy do nepriateľských lodí) gréc.-rus. voj.
stop (k. vety v texte telegramu) angl. hovor.
epifýza (koncová kĺbová časť dlhej kosti) gréc. anat.
apex (hrot niektorých orgánov, napr. nosa, jazyka) lat. anat.
pylorus (zúžený k. žalúdka, vrátnik) gréc. anat.
ultimo (k. mesiaca, štvrťroka, polroka, roka) tal. peňaž.
fajront (k. pracovného času, padla) nem. hovor.
víkend (k. týždňa, obdobie pracovného odpočinku na k. týždňa, sobota a nedeľa) angl.
fin de siècle /fen d sjekl/ (k. 19. storočia, lit. a umelecké smery konca 19. st.) franc. kniž.
apokalypsa (k. sveta podľa Zjavenia svätého Jána) gréc. náb.
happy end /hepi-/ (šťastný k. filmu, lit. diela) angl.
emerzia (k. zatmenia, vynorenie z tieňa nebeských telies) lat. astron. odb.
al fine /fí-/ (do k. skladby) tal. hud.
sub fine (ku k.) lat. kniž.
sub finem /fí-/ (krátko pred k., pred smrťou) lat. lek.
kampes (dolores) (k., zvolanie pri rezignácii) lat. kniž.
je po paráde (je k., je po všetkom) špan. hovor.
finis coronat opus /fínys koró-/ (k. korunuje dielo) lat. kniž.
alfa a omega (začiatok aj k., to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel) gréc. fraz.
in infinitum /-ní-/
ad infinitum /-ní-/ (bez k., do nekonečna) lat.
ad tempus vitae /vité/ (do k. života, doživotne) lat.
conclamatum est /konkla-/ (všetko je stratené) lat. porovnaj záver 1zakončenie