Výsledky vyhľadávania

úver

kredit lat.-tal. kniž.
borg (pôžička, dlh) nem. hovor. subšt.
kontokorentný ú. (ú. na bežnom účte v banke so stanovenou výškou úverového rámca) tal. obch.
lombardný ú. (krátkodobý ú. za záloh hnuteľných vecí, najmä cenných papierov, drahých kovov al. tovaru) vl.m.-franc.
revolvingový ú. (ú. obnovujúci sa do pôvodnej výšky v rámci dohodnutého limitu) angl. fin.
konzorcionálny ú. (ú. poskytnutý príležitostným združením bánk na vykonanie určitého, najmä veľkého, rizikového a pod. obchodu) lat. ekon.
akceptačný ú. (ú. poskytnutý bankou vo forme prijatia cudzej zmenky) lat. peňaž.
eskontný ú. (zmenkový ú. vo forme nákupu nesplatenej pohľadávky, zmenky al. šeku, pred dobou splatnosti po zrážke úroku) tal.-franc. peňaž.
negociačný ú. (ú. poskytnutý bankou odberateľa banke dodávateľa na odkup dokladov, zmenky na odoslaný tovar v rámci akreditívu) lat. obch.
rembours /rambúr, remburz/
remburzný ú. (ú. dohodnutý medzi dvoma bankami a poskytnutý dovozcovi na zaplatenie krátkodobej pohľadávky vo forme akceptácie zmenky dodávateľa bankou) franc. peňaž.
stand-by (arrangement) /stendbaj egrí-/ (ú. poskytnutý Medzinárodným menovým fondom novému členovi) angl. fin.
eurodevízy (úvery al. vklady poskytnuté al. uložené v určitej národnej mene veľkými svetovými bankami) vl.m. + franc.
eurodoláre (úvery al. vklady poskytnuté al. uložené v amer. dolároch bankami mimo územia USA) vl.m. + angl.

meniť

meniť 3 (dávať niečo za niečo, vymieňať, zamieňať)
konvertovať (zamieňať menu za inú menu, úver za iný úver a pod.) lat. fin. ekon.
veksláčiť (nezákonne obchodovať, vymieňať peniaze, tovar a pod.) nem. hovor. pejor.
frajmočiť (zamieňať vec za vec na trhu) nem. zastar. porovnaj obchodovať

zameniť

zameniť 2 (dať niečo za niečo, vymeniť)
konvertovať (zamieňať menu za inú menu, úver za iný úver a pod.) lat. fin. ekon.

zaistený

zaistený 2 (zaručený, zabezpečený opatreniami na uskutočnenie)
garantovaný (zaručený, istý) franc.
patentovaný (o vynáleze, jeho využívaní, zaobchádzaní s ním) lat. práv.
avalovaný (o ručení za zaplatenie zmenky al. šeku) franc. práv.
hypotekárny, hypotékový (zabezpečený záložným právom na nehnuteľnosť) gréc. práv. fin. h. úver

obnovovací

renovačný lat. kniž.
rekonštrukčný (obnovujúci) lat.
reštauračný (zameraný na obnovu, napr. pamiatky, pomerov) lat.
regeneratívny (obrodný, obrodzovací, obrodzujúci, oživujúci, obnovujúci) lat. odb.
revitalizačný (obnovujúci, oživujúci) lat.
reprodukčný (obnovujúci, opakovací) lat. ekon.
inovačný (obnovný) lat. i. proces
reštitučný (obnovujúci, uvádzajúci do pôvodného stavu, podoby) lat. odb.
rehabilitačný (obnovujúci, vracajúci česť, dobrú povesť, práva, spoločenské postavenie; obnovujúci, vracajúci funkciu, schopnosť, pohyblivosť, nápravným cvičením, po chorobe al. úraze lek.) lat.
rekondičný (obnovujúci telesnú a duševnú kondíciu) lat.
renesančný (obrodný, obrodzovací, obnovný) franc. kniž.
revolvingový (obnovujúci sa do pôvodnej výšky v rámci dohodnutého limitu) angl. fin. r. úver

obnoviť

renovovať (obnovovať, opraviť, opravovať, uviesť, uvádzať do nového stavu) lat. kniž.
rekonštruovať (obnovovať, uviesť, uvádzať do pôvodného stavu) lat.
reštaurovať (obnovovať, opraviť, opravovať, uviesť, uvádzať do pôvodného stavu, pamiatku, režim, zriadenie, pomery) lat.
regenerovať (obnovovať pôvodný stav) lat.
revitalizovať (obnovovať, oživiť, oživovať životné funkcie, prostredie, stavbu a pod.) lat.
reprodukovať (obnovovať, opakovať výrobný proces) lat. ekon.
inovovať lat.
remontovať (obnovovať) lat. + franc.
reštituovať (obnovovať, uviesť, uvádzať do pôvodného stavu, podoby) lat. odb.
rehabilitovať (obnovať, vrátiť, vracať, navrátiť česť, dobrú povesť, práva, spoločenské postavenie, ospravedlniť, ospravedlňovať; obnovovať, vrátiť, vracať funkciu, schopnosť, pohyblivosť, nápravným cvičením, po chorobe al. úraze lek.) lat.
pacifikovať (obnovovať mier a poriadok, najmä násilím, urovnať, urovnávať nepokoje, potlačiť, potlačovať vzburu, upokojiť, upokojovať) lat.
reanimovať (obnovovať základné životné funkcie, napr. po úraze, operácii, oživiť, oživovať, kriesiť, vzkriesiť) lat. lek.
dešifrovať (obnovovať pôvodný tvar informácie, previesť, prevádzať informáciu z jednej sústavy znakov do druhej, pôvodnej, lúštiť, rozlúštiť, vylúštiť) lat. + arab.-franc.
revolvovať (o. úver, vklad) angl. fin.

právo

právo 1 (nárok, oprávnenie)
puvoár franc. hovor.
copyright /kopirajt/ (autorské p., doložka o ňom) angl. práv.
majorát (dedičské p., dedičský poriadok, kt. ustanovuje za dediča najstaršieho mužského potomka) lat. hist. práv.
minorát (dedičské p., dedičský poriadok, kt. ustanovuje za dediča najmladšieho potomka) lat. hist. práv.
primogenitúra (dedičské p., dedičský poriadok zabezpečujúci prednostné právo prvorodeného pri dedičskej postupnosti, prvorodenstvo) lat. hist. práv.
sekundogenitúra (dedičské p., dedičský poriadok zabezpečujúci práva druhorodeným potomkom, druhorodenstvo) lat. hist. práv.
tertiogenitúra /-ci-/ (dedičské p., dedičský poriadok zabezpečujúci práva treťorodeným potomkom) lat. hist. práv.
seniorát (dedičské a nástupnícke p. na panovnícky trón najstaršieho, najmä mužského člena rodu, nástupnícky poriadok) lat. hist. práv.
precipuum (prednostný dedičský nárok) lat. práv. hist.
majorát (nástupnícke p. vychádzajúce zo zásady prvorodenectva najstaršieho syna v rámci rodu, rodiny) lat. hist.
ius sanguinis (p. krvi, zásada, podľa kt. osoba narodením nadobúda štátne občianstvo rodičov) lat. práv.
sufrágium (hlasovacie p.) lat.
elektorát (aktívne volebné p.) lat. odb.
devolúcia (p. disponovať uprázdneným majetkom al. úradom) lat. práv.
advitalícium (doživotne prislúchajúce p.) práv.
heterizmus (p. hosťa na ženu al. dcéru hostiteľa) gréc. hist.
ius primae noctis /jús prímé nok-/ (p. feudála stráviť po svadbe svojho poddaného svadobnú noc s novomanželkou, p. prvej noci) lat.
patent (výlučné p. na využívanie vynálezu, zaobchádzanie s vynálezom) lat. práv.
monopol (výhradné p. na suroviny, výrobu al. predaj niečoho) gréc.-franc. ekon.
opcia (p. jednej strany kúpiť alebo predať cenné papiere, cudziu menu a pod. k určitému dňu alebo počas určitej doby v budúcnosti za stanovenú cenu a záväzok druhej strany predať alebo kúpiť predmet zmluvy za rovnakých podmienok ekon.; p. vybrať si jednu z daných možností práv.) lat.
hypotéka (záložné p. na nehnuteľnosť zaisťujúce úver) gréc. práv. fin.
regres (p. toho, kto splnil fin. záväzok požadovať od dlžníka náhradu, úhradu zaplatenej sumy, postih) lat. práv.
propinácia (p. výhradného predaja al. výroby liehových nápojov) gréc. práv. hist.
rezervát (výhradné právo, výsada) lat. cirk. práv.
aktus (p. prechodu cez susedov pozemok) lat. práv.
servitút (p. používať cudziu nehnuteľnosť, napr. prechádzať cez cudzí pozemok, služobnosť) lat. zastar.
ius soli (p. pôdy, zásada, podľa kt. osoba narodením nadobúda narodením na území štátu jeho štátne občianstvo) lat. práv.
inkolát (šľachtické obyvateľské p. nadobúdať panstvá, zúčastňovať sa krajinského snemu a zastávať krajinské úrady) lat. hist. práv.
komposesorát (p. užívania feudálneho majetku založené na spoluvlastníctve nehnuteľností, pôdy) lat.
preferencia franc. franc.
preeminencia (prednostné p., prednosť) lat. kniž.
priorita (prednostné p., prednostný nárok; časová prednosť, prvé miesto al. postavenie) lat. práv.
ancienita (prednostné p. založené na poradí podľa odslúžených rokov) franc. odb.
precedencia (prednostné p. osoby vystupovať pred inými pre vyššie postavenie, hodnosť, úrad, spoločenská prednosť) lat. kniž.
prerogatíva (prednostné, výsadné p., prednosť, výsada) lat. kniž. a odb.
prím (vedúce postavenie, prednosť) lat. pren. hrať p.
sakrosanktum (posvätné, nedotknuteľné p.) lať. zastar. kniž.
regál (vyhradené, výsostné p. panovníka a neskôr štátu na majetok a činnosti prinášajúce príjmy, prospech) lat. hist. práv.
patronát (p. obsadzovať úrady, najmä cirk., v stredoveku) lat.
cézaropapizmus (rozhodovacie p. panovníka v cirkvi) lat.
kolatúra (p. na obsadenie cirk. úradu, fary) lat. cirk.
temporálie (svetské práva a dôchodky viazané na výkon úradu katolíckych duchovných) lat. cirk.
angarium (p. použiť cudzie lode, kt. sú v prístave ohrozeného štátu) perz.-lat. práv.
intercesia (p. vyšších úradníkov zrušiť al. zamedziť výkon výroku nižšieho orgánu, v starom Ríme) lat. hist.
aktorát (žalobné p.) lat. práv.
devolúcia (p. vyššieho orgánu prevziať a rozhodnúť vec od nižšieho orgánu) lat. práv.
ius gladii /jus/ (p. meča; p. trestať smrťou) lat.
ius vitae necisque /jus vité/ (p. nad životom a smrťou) lat.
palcát (richtárske p., znak richtárskej moci v podobe spletenca z kože, žila) lat. hist.
ius naturale /jus/ (prirodzené p., p. dané prírodou) lat.
pleno iure (plným p.) lat. kniž.
omni iure (plným, celým p.) lat. kniž. porovnaj oprávnenievýsada

možnosť

možnosť 1 (príležitosť)
posibilita lat. kniž. a odb.
alternatíva (m. al. nutnosť výberu medzi dvoma al. viacerými riešeniami) lat.-franc.
eventualita (jedna z možností) lat.
potenciál (súhrn schopností a možností pre určitý výkon, spôsobilosť) lat.
licencia (m. odchýliť sa od jaz. normy al. obsahovej vernosti kvôli rytmu, rýmu a pod.) lat. bás.
disponibilita (m. voľne používať, rozhodovať) lat.
riziko (m. straty, škody, neúspechu, nebezpečenstvo) tal.
kurabilita (m. liečenia, vyliečenia, napr. zhubných nádorov) lat. lek.
facilita (pevná m. získať devízový úver od zahraničných finančných organizácií) lat.-angl. bank.
dynamis (m. na rozdiel od skutočnosti u Aristotela) gréc. filoz.
in posse (podľa m., pokiaľ možno) lat.
ab esse ad posse (od skutočnosti k m.) lat. práv.

kúpa

empcia lat. práv.
okázia (príležitostná k., výhodná príležitosť k nákupu) lat. hovor.
bargain (príležitostná výhodná k., nerovný obchod) angl. obch.
eskont (k. nesplatenej pohľadávky, zmenky al. šeku, pred dobou splatnosti po zrážke úroku, zmenkový úver) tal.-franc. peňaž.
rediskont lat. + tal.
reeskont (opätovný eskont, predaj kúpenej pohľadávky) lat. + franc. peň.
faktoring (k. pohľadávok z dodávok tovaru pred ich splatnosťou medzi dodávateľom a špecializovanou obchodnou spoločnosťou) lat.-angl. fin. obch.
forfaiting (k. dlhodobej pohľadávky voči zahraničnému dovozcovi bankou od tuzemského vývozcu) angl. obch.
negociácia (odkup dokladov na odoslaný tovar bankou v rámci akreditívu otvoreného u inej banky) lat. obch. porovnaj obchod 1predaj

výmena

komutácia (zámena, premena) lat.
rotácia (pravidelná, postupná v. zamestnancov, striedanie zamestnancov, osôb vo funkcii) lat. hovor.
rošáda (v. výhodného postavenia dvoch al. viacerých osôb) arab.-špan. pren.
komunikácia (v. informácií, prenos informácií, dorozumievanie) lat.
voice-mail /vojzmeil/ (hlasová pošta) angl.
e-mail /imejl, ímejl/ (elektronický bezdokumentový prenos informácií v prostredí výpočtovej techniky, elektronická pošta) angl. výp. tech.
chat /čet/
čet (komunikácia na medzinárodnej počítačovej sieti internet) angl.
metakomunikácia (komunikácia sprevádzajúca slovné oznámanie mimoslovnými znakmi, napr. zafarbenie hlasu, mimika, gestá, intonácia) gréc. + lat. odb.
invisible college /invizibl kolidž/ (neviditeľná neformálna komunikácia medzi vedcami určitého odboru) angl. kniž.
metabolizmus (látková premena, látková v.) gréc. biol.
exsangvinácia (v. krvi pacienta, najmä novorodenca) lat. lek.
metatropizmus (v. úloh v sexualite medzi mužom a ženou) gréc. lek.
ekdýzia (v. pokožky článkonožcov a plazov, zvliekanie) gréc. biol.
ventilácia (v. vzduchu, vetranie) lat.
aerácia (v. vzduchu, prirodzené vetranie založené na rozdielnej teplote vnútri a vonku al. vetrom) gréc. odb.
metatéza (premiestnenie, prešmyknutie polohy hlások v slove) gréc. lingv.
konverzia (v. jednej meny za inú menu; v. úveru na iný úver za iných podmienok) lat. fin.
barter (v. tovaru za tovar v zahraničnom obchode bez použitia hotovostnej platby) angl. obch.
frajmok (kupčenie, obchod) nem. zastar.
veksláctvo (nezákonné obchodovanie, vymieňanie peňazí, tovaru a pod.) nem. hovor. pejor.

objem

objem 2 (rozsah, množstvo)
volúmen (rozsah, úhrn) lat. kniž.
dimenzia (miera, rozmer, rozsah) lat.
facilita (o. a druhy platobných prostriedkov, kt. je možné získať ako devízový úver od zahraničných fin. organizácií) lat.-angl. bank. porovnaj množstvo 1rozmer 1
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 13. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.