Výsledky vyhľadávania

pomery

situácia lat.
atmosféra gréc.
klíma gréc.
genius loci /-cí/ (prostredie, ovzdušie, okolnosti, podmienky, ráz, duch, celková nálada) lat. hist.
pozícia lat.
status (situácia s ohľadom na okolie) lat. sociol.
milieu /miljö/ (prostredie) franc. kniž.
konštelácia (zoskupenie okolností, síl, vplyvov, ich vzájomný pomer) lat.
konjunktúra (priaznivá zhoda okolností, priaznivý stav, vývoj, podmienky) lat. porovnaj okolnosť

podmienka

podmienka 2 (len plur. okolnosti, pomery)
klíma (celková nálada, prostredie, pomery, ovzdušie, okolnosti, ráz, duch) gréc.
situácia lat.
status (súhrn vlastniostí, okolností, podmienok v určitom čase, pomery) lat. kniž. a odb.
konjunktúra (priaznivá zhoda okolností, priaznivý stav, vývoj, podmienky) lat.

stav

stav 1 (súhrn vlastností v určitom čase)
situácia (súhrn okolností, podmienok, pomery) lat.
pozícia (situácia s ohľadom na okolie) lat.
status (situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.) lat.
kondícia lat.
kondička lat. hovor.
fyzička (telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť) gréc. slang.
forma (miera výkonnosti, najmä šport.) lat. hovor.
kapacita (maximálny stav výkonnosti) lat.
štatút (práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.) lat. š. utečenca
konjunktúra (priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností) lat.
kríza (ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.) gréc.
reakcia (protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat) lat.
provizórium (dočasný, predbežný, prechodný s.) lat.
impas (bezvýchodiskový, neriešiteľný s.) lat. pren. kniž.
štich (zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.) nem. len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legálnosť (zákonný s., zákonnosť) lat.
ilegalita (s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť) lat.
anarchia (s. bez poriadku, bez vlády, zmätok) gréc.
štandard (obvyklý, bežný, ustálený s.) angl.
normalita (zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer) lat. kniž.
minimum (najmenší možný s.) lat.
maximum (najvyšší možný s.) lat.
optimum (v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.) lat. odb.
extrém (krajný, hraničný s.) lat. odb.
financie (s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery) franc.
saldo (konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu) tal. účt. obch.
pasivita (s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť) lat. fin.
sediskvancia (s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti) lat. cirk.
nov (s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou) lat. astron.
status in quo /kvó/ (súčasný, doterajší s., ako dovtedy) lat. kniž. a odb.
in statu quo /kvó/ (v doterajšom stave) lat.
status quo ante /kvó/ (predchádzajúci, minulý s., ako predtým) lat. kniž. a odb.
in statu quo ante /kvó/ (v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave) lat.

čas

čas 2 (spôsob života, pomery, okolnosti)
o tempora, o mores! /ó ó mórés/ (ó časy, ó mravy) lat. kniž.
melioribus annis (v lepších časoch, za lepších čias) lat. kniž.

postavenie

postavenie 2 (stav, položenie)
status lat. odb. a kniž.
štelung nem. slang.
situácia (súhrn okolností, podmienok, pomery, stav) lat.
pozícia (poloha, umiestnenie vo vzťahu k okoliu) lat.
liga (úroveň v určitom odvetví, oblasti) tal. špan.
apória gréc.
pat (bezvýchodiskové p.) tal. pren.
prokrustovské lôžko (stiesňujúce, obmedzujúce, nepríjemné, neznesiteľné p.) gréc. vl. m. mytol.
medzi Skyllou a Charybdou (nebezpečné, takmer bezvýchodiskové p.) gréc. mytol.
ex lex (stav osoby mimo zákona) lat. práv.
neutralita (p. štátu, kt. sa nezúčastňuje vo vojne medzi inými štátmi práv.; práv. a polit. p. štátu, kt. sa zaviazal, že sa nezúčastní na vojne a nezapojí sa do voj. blokov polit.) lat. porovnaj stav 1

zaviesť

zaviesť 3 (uviesť do života)
implementovať (uskutočniť, dokončiť, doplniť) lat.
balkanizovať (z. zmätok, balkánske pomery, polit. znepokojiť) vl. m.
islamizovať (z. islam) arab.

znepokojovať

turbovať (trápiť) lat. hovor. expr.
bombardovať (dobiedzať, napádať, útočiť) franc.
balkanizovať (polit. z., zavádzať zmätok, balkánske pomery) vl. m. porovnaj vzrušovať

naprávať, napravovať

reparovať (opravovať) lat. hovor.
rektifikovať (upravovať, opravovať) lat. kniž. a odb.
sanovať (upravovať nepriaznivé, neželateľné podmienky, pomery, ozdravovať) lat. kniž.
muštrovať (opravovať) nem. hovor.
fľakovať (nedokonalo n. chyby, núdzovo riešiť) nem. hovor. expr.
redresovať (nekrvavo n. chybné postavenie kĺbu) franc. lek.
expiovať (n. chybu) lat. porovnaj opravovať

napraviť

rektifikovať (upraviť, opraviť) lat. kniž. a odb.
sanovať (upraviť nepriaznivé, neželateľné podmienky, pomery, ozdraviť) lat. kniž.
zrichtovať (opraviť) sl. + nem. hovor. zastar.
expiovať (n. chybu, odčiniť zlé) lat. porovnaj opraviť

zavádzať

zavádzať 3 (uvádzať do života)
implementovať (uskutočňovať, dokončovať, dopĺňať) lat.
civilizovať (z. kultúru, vyspelé hmotné a duchovné prejavy ľudskej spoločnosti) lat.
balkanizovať (z. zmätok, balkánske pomery, polit. znepokojovať) vl. m.
islamizovať (z. islam) arab.

ráz

charakter gréc.
štýl (r. činosti, veci al. javu) lat.
typ (spôsob, sloh, charakter) gréc.
akcent (odtienok, nádych) lat.
tón gréc.
tónina gréc.-tal. kniž.
tónovanie (odtieň farby; zafarbenie, farba hlasu, reči) gréc.
timbre /tembr/ (odtienok farby výtv.; zafarbenie tónu, hlasu al. hlásky kniž. a odb.) gréc.-franc.
nuansa /nüansa/ (jemný rozdiel, odtieň, odtienok) franc. kniž.
tonalita (r. daný základnou, prevládajúcou farbou) gréc. výtv.
valér (odtieň tónu v hraniciach jednej farby, svetelná hodnota tónu farby) lat. výtv.
sound /saund/ (osobitý zvukový r. príznačný pre určitého hudobníka al. súbor, farba zvuku) angl. hud.
kolorit (r., najmä dobový al. umelecký) tal.
punc (výrazný znak, charakteristická vlastnosť, črta) tal.-nem. expr.
profil (súhrn vlastností, čŕt) franc.
modus (spôsob, povaha, r. deja) lat. kniž.
impresia lat. výtv. lit.
línia (nálada, celkový r.) lat.-nem.
situácia lat.
atmosféra gréc.
klíma gréc.
genius loci /-cí/ (celková nálada, prostredie, pomery, ovzdušie, okolnosti, duch) lat. hist.
melodika (spevný r. piesne, spevnosť) gréc. hud.
mentalita (r. duševných pochodov a vlastností jedinca) lat.
spirituálnosť (duchovný r., zameranie na duchovnú stránku, duchovnosť) lat. kniž.
lyrizmus (citový r.) gréc. kniž.
baladika (pochmúrny, ponurý, smutný r.) franc. lit.
oficiálnosť (úradný r., úradnosť, strohosť, odmeranosť) lat.
orientálnosť (východný r. súvisiaci s východnými krajinami) lat.
feminita (ženská črta, znak správania, ženskosť) lat. psych. a kniž.
maskulinita (mužská črta, znak správania, mužskosť) lat. psych. a kniž.
moderna (novodobý, novoveký r.) franc.
inzularita (ostrovný r.) lat. kniž.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 25. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.