Výsledky vyhľadávania

stav

stav 1 (súhrn vlastností v určitom čase)
situácia (súhrn okolností, podmienok, pomery) lat.
pozícia (situácia s ohľadom na okolie) lat.
status (situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.) lat.
kondícia lat.
kondička lat. hovor.
fyzička (telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť) gréc. slang.
forma (miera výkonnosti, najmä šport.) lat. hovor.
kapacita (maximálny stav výkonnosti) lat.
štatút (práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.) lat. š. utečenca
konjunktúra (priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností) lat.
kríza (ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.) gréc.
reakcia (protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat) lat.
provizórium (dočasný, predbežný, prechodný s.) lat.
impas (bezvýchodiskový, neriešiteľný s.) lat. pren. kniž.
štich (zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.) nem. len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legálnosť (zákonný s., zákonnosť) lat.
ilegalita (s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť) lat.
anarchia (s. bez poriadku, bez vlády, zmätok) gréc.
štandard (obvyklý, bežný, ustálený s.) angl.
normalita (zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer) lat. kniž.
minimum (najmenší možný s.) lat.
maximum (najvyšší možný s.) lat.
optimum (v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.) lat. odb.
extrém (krajný, hraničný s.) lat. odb.
financie (s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery) franc.
saldo (konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu) tal. účt. obch.
pasivita (s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť) lat. fin.
sediskvancia (s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti) lat. cirk.
nov (s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou) lat. astron.
status in quo /kvó/ (súčasný, doterajší s., ako dovtedy) lat. kniž. a odb.
in statu quo /kvó/ (v doterajšom stave) lat.
status quo ante /kvó/ (predchádzajúci, minulý s., ako predtým) lat. kniž. a odb.
in statu quo ante /kvó/ (v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave) lat.

zdatnosť

fitnes (telesná i duševná z., sviežosť) angl.
kondícia lat.
kondička lat. hovor.
fyzička (šport. a telesná z., výkonnosť) gréc. slang.
fond (schopnosť, nadanie) franc. hlasový f.
areté (dokonalosť, statočnosť, u Sokrata) gréc. filoz.

ťažkosť

problém (starosť, trápenie, nepríjemnosť) gréc.
komplikácia (zložitosť, spletitosť) lat.
alterácia (ťažkosti, trápenie, zúfalstvo) lat. zastar.
kalvária (ťažké, veľké utrpenie, trápenie, starosť, muky) lat.
galiba maď. expr.
lapália nem. hovor.
malér lat.-franc. hovor.
kalamajka (nepríjemnosť, mrzutosť) ukraj.
šlamastika (trampoty, trápenie, oštara) hebr.-nem. hovor. expr.
patálie (nepríjemnosť, opletačky, trápenie, ťažkosti) tal. hovor.
trable (nepríjemnosti, starosti, ťažkosti) angl. slang.
štrapácia (sústavná fyzická námaha, trmácanie) tal.-nem. hovor.
ilikvidita (platobné ťažkosti, nedostatok finančných prostriedkov) lat. fin.
eklampsizmus (závažná komplikácia v tehotenstve prejavujúca sa kŕčmi) gréc. lek.
sine cura /kúrá/ (bez starosti) lat. kniž.
ad augusta per angusta (k vznešenosti cez ťažkosti, heslo panovníkov) lat.
de plano (ľahko, hladko, bez ťažkostí) lat.

slabosť

slabosť 1 (malá sila (fyzická, duševná))
asténia gréc. lek.
asteno- (celková telesná s.) gréc. v zlož. sl.
malátnosť (telesná al. duševná ochabnutosť, mdlosť, sklesnutosť, vysilenosť) lat.
adynamia (s. tela al. životne dôležitých orgánov, ochabnutosť) gréc. lek.
ergasténia (vyčerpanie, únava vplyvom nadmernej námahy) gréc. lek.
neurasténia (nervová s., nervová vyčerpanosť) gréc. lek.
hypomnézia (vrodená s. pamäti, zníženie pamäti) gréc. lek.
logasténia (s. vyjadrovania a myslenia) gréc. lek.

námaha

štrapácia (sústavná fyzická n., trmácanie, ťažkosť) tal.-nem. hovor.
fachačka nem. slang.
fuška nem. hovor. expr.
šichta (ťažká namáhavá p., veľká n., drina) nem. expr.
mordovačka (úmorná, namáhavá práca, drina, lopota) nem. hovor. expr.
galeje (ťažká, otrocká, nepríjemná, ponižujúca práca) tal. pren. expr.
maratón (dlhá, namáhavá, náročná p.) vl. m. pren.
túra (namáhavá, vyčerpávajúca práca) franc. hovor. expr.
herkulovská práca (namáhavá, úmorná, nekonečná práca) vl. m.
sizyfovská práca (namáhavá, ťažká, ale márna, bezvýsledná, zbytočná práca) vl. m.

drina

galeje (ťažká, otrocká, nepríjemná, ponižujúca práca) tal. pren. expr.
mordovačka (úmorná, namáhavá práca, lopota) nem. hovor. expr.
fachačka nem. slang.
fuška nem. hovor. expr.
šichta (ťažká, namáhavá práca, veľká námaha) nem. expr.
štrapácia (sústavná fyzická námaha, trmácanie, ťažkosť) tal.-nem. hovor.
túra (namáhavá, vyčerpávajúca práca) franc. hovor. expr.
maratón (dlhá namáhavá, náročná práca) vl. m. pren.
herkulovská p. (namáhavá, úmorná, nekonečná práca) vl. m.
sizyfovská p. (namáhavá, ťažká, ale márna, bezvýsledná, zbytočná práca) vl. m.

práca

práca 1 (účelná ľudská činnosť vykonávaná s určitým úsilím)
ergo- gréc. v zlož. sl.
šichta nem. expr.
fachačka nem. slang.
fuška (ťažká, namáhavá p., veľká námaha, drina) nem. hovor. expr.
galeje (ťažká, otrocká, nepríjemná, ponižujúca p.) tal. pren. expr.
mordovačka (úmorná, namáhavá p., drina, lopota) nem. hovor. expr.
maratón (dlhá, namáhavá, náročná p.) vl. m. pren.
túra (namáhavá, vyčerpávajúca p.) franc. hovor. expr.
štrapácia (sústavná fyzická námaha, trmácanie, ťažkosť) tal.-nem. hovor.
herkulovská p. (namáhavá, úmorná, nekonečná p.) vl. m.
sizyfovská p. (namáhavá, ťažká, ale márna, bezvýsledna, zbytočná p.) vl. m.
flákarina (ľahká, nenáročnáp.) ? subšt.
šturmovčina (náhlivá p., dokončievanie úloh na poslednú chvíľu) nem.-rus. hovor.
diletantizmus lat. aj pejor.
fušerstvo nem. hovor. pejor.
fušerina (povrchná, neodborná, zlá, chybná p.) nem. slang.
pakáreň (nezmyselná, hlúpa, samoúčelná, tvrdo vynucovaná p.) indián.-špan. slang. pejor.
rest tal.-nem. hovor.
reštancia (nedokončená, nevybavená p.) lat. zastar.

trmácanie

štrapácia (sústavná fyzická námaha, ťažkosť; namáhavá, nepohodlná cesta) tal.-nem. hovor. porovnaj námaha