Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
stav
stav
1
(súhrn vlastností v určitom čase)
situácia
(súhrn okolností, podmienok, pomery)
lat.
pozícia
(situácia s ohľadom na okolie)
lat.
status
(situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.)
lat.
kondícia
lat.
kondička
lat.
hovor.
fyzička
(telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť)
gréc.
slang.
forma
(miera výkonnosti, najmä šport.)
lat.
hovor.
kapacita
(maximálny stav výkonnosti)
lat.
štatút
(práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.)
lat.
š. utečenca
konjunktúra
(priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností)
lat.
kríza
(ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.)
gréc.
reakcia
(protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat)
lat.
provizórium
(dočasný, predbežný, prechodný s.)
lat.
impas
(bezvýchodiskový, neriešiteľný s.)
lat.
pren. kniž.
štich
(zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.)
nem.
len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legalita
legálnosť
(zákonný s., zákonnosť)
lat.
ilegalita
(s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť)
lat.
anarchia
(s. bez poriadku, bez vlády, zmätok)
gréc.
štandard
(obvyklý, bežný, ustálený s.)
angl.
normál
normálnosť
lat.
normalita
(zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer)
lat.
kniž.
minimum
(najmenší možný s.)
lat.
maximum
(najvyšší možný s.)
lat.
optimum
(v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.)
lat.
kniž. a odb.
pesimum
(v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.)
lat.
odb.
extrém
(krajný, hraničný s.)
lat.
odb.
financie
(s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery)
franc.
saldo
(konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu)
tal.
účt. obch.
pasivita
(s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť)
lat.
fin.
sediskvancia
(s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti)
lat.
cirk.
nov
(s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou)
lat.
astron.
status quo
status in quo
/kvó/
(súčasný, doterajší s., ako dovtedy)
lat.
kniž. a odb.
in statu quo
/kvó/
(v doterajšom stave)
lat.
status quo ante
/kvó/
(predchádzajúci, minulý s., ako predtým)
lat.
kniž. a odb.
in statu quo ante
/kvó/
(v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave)
lat.
citový s.
pozri
pocit 1
blaženosť
uspokojenie
pokoj 2
napätie 1
ostražitosť
nepokoj
vzrušenie
podráždenosť
hnev
úzkosť
strach
skleslosť
stiesnenosť
smútok
slabosť 1
únava
vyčerpanie 2
zdravotný, chorobný s.
pozri
zdravie
rovnováha
choroba
nedostatok 1
porucha
bezvedomie
dokonávanie
zotavovanie
spánok 1
s. útlmu organizmov
pozri
zastavenie
porovnaj
postavenie 2
zdatnosť
zdatnosť
fitness
fitnes
(telesná i duševná z., sviežosť)
angl.
kondícia
lat.
kondička
lat.
hovor.
fyzička
(šport. a telesná z., výkonnosť)
gréc.
slang.
fond
(schopnosť, nadanie)
franc.
hlasový f.
areté
(dokonalosť, statočnosť, u Sokrata)
gréc.
filoz.
ťažkosť
ťažkosť
problém
(starosť, trápenie, nepríjemnosť)
gréc.
komplikácia
(zložitosť, spletitosť)
lat.
alterácia
(ťažkosti, trápenie, zúfalstvo)
lat.
zastar.
kalvária
(ťažké, veľké utrpenie, trápenie, starosť, muky)
lat.
galiba
maď.
expr.
lapália
nem.
hovor.
malér
lat.-franc.
hovor.
kalamajka
(nepríjemnosť, mrzutosť)
ukraj.
šlamastika
(trampoty, trápenie, oštara)
hebr.-nem.
hovor. expr.
patália
patálie
(nepríjemnosť, opletačky, trápenie, ťažkosti)
tal.
hovor.
trable
(nepríjemnosti, starosti, ťažkosti)
angl.
slang.
štrapa
štrapácia
(sústavná fyzická námaha, trmácanie)
tal.-nem.
hovor.
ilikvidita
(platobné ťažkosti, nedostatok finančných prostriedkov)
lat.
fin.
eklampsia
eklampsizmus
(závažná komplikácia v tehotenstve prejavujúca sa kŕčmi)
gréc.
lek.
sine cura
/kúrá/
(bez starosti)
lat.
kniž.
ad augusta per angusta
(k vznešenosti cez ťažkosti, heslo panovníkov)
lat.
de plano
(ľahko, hladko, bez ťažkostí)
lat.
slabosť
slabosť
1
(malá sila (fyzická, duševná))
asténia
gréc.
lek.
asteno-
(celková telesná s.)
gréc.
v zlož. sl.
malátnosť
(telesná al. duševná ochabnutosť, mdlosť, sklesnutosť, vysilenosť)
lat.
adynamia
(s. tela al. životne dôležitých orgánov, ochabnutosť)
gréc.
lek.
ergasténia
(vyčerpanie, únava vplyvom nadmernej námahy)
gréc.
lek.
neurasténia
(nervová s., nervová vyčerpanosť)
gréc.
lek.
hypomnézia
(vrodená s. pamäti, zníženie pamäti)
gréc.
lek.
logasténia
(s. vyjadrovania a myslenia)
gréc.
lek.
duševná s.
pozri
slabomyseľnosť
porovnaj
ochabnutosť
námaha
námaha
štrapa
štrapácia
(sústavná fyzická n., trmácanie, ťažkosť)
tal.-nem.
hovor.
fachačka
nem. slang.
fuška
nem.
hovor. expr.
šichta
(ťažká namáhavá p., veľká n., drina)
nem. expr.
mordovačka
(úmorná, namáhavá práca, drina, lopota)
nem.
hovor. expr.
galeje
(ťažká, otrocká, nepríjemná, ponižujúca práca)
tal.
pren. expr.
maratón
(dlhá, namáhavá, náročná p.)
vl. m.
pren.
túra
(namáhavá, vyčerpávajúca práca)
franc.
hovor. expr.
herkulesovská práca
herkulovská práca
(namáhavá, úmorná, nekonečná práca)
vl. m.
sizyfovská práca
(namáhavá, ťažká, ale márna, bezvýsledná, zbytočná práca)
vl. m.
drina
drina
galeje
(ťažká, otrocká, nepríjemná, ponižujúca práca)
tal.
pren. expr.
mordovačka
(úmorná, namáhavá práca, lopota)
nem.
hovor. expr.
fachačka
nem. slang.
fuška
nem.
hovor. expr.
šichta
(ťažká, namáhavá práca, veľká námaha)
nem. expr.
štrapa
štrapácia
(sústavná fyzická námaha, trmácanie, ťažkosť)
tal.-nem.
hovor.
túra
(namáhavá, vyčerpávajúca práca)
franc.
hovor. expr.
maratón
(dlhá namáhavá, náročná práca)
vl. m.
pren.
herkulesovská p.
herkulovská p.
(namáhavá, úmorná, nekonečná práca)
vl. m.
sizyfovská p.
(namáhavá, ťažká, ale márna, bezvýsledná, zbytočná práca)
vl. m.
práca
práca
1
(účelná ľudská činnosť vykonávaná s určitým úsilím)
ergo-
gréc.
v zlož. sl.
šichta
nem.
expr.
fachačka
nem.
slang.
fuška
(ťažká, namáhavá p., veľká námaha, drina)
nem.
hovor. expr.
galeje
(ťažká, otrocká, nepríjemná, ponižujúca p.)
tal.
pren. expr.
mordovačka
(úmorná, namáhavá p., drina, lopota)
nem.
hovor. expr.
maratón
(dlhá, namáhavá, náročná p.)
vl. m.
pren.
túra
(namáhavá, vyčerpávajúca p.)
franc.
hovor. expr.
štrapa
štrapácia
(sústavná fyzická námaha, trmácanie, ťažkosť)
tal.-nem.
hovor.
herkulesovská p.
herkulovská p.
(namáhavá, úmorná, nekonečná p.)
vl. m.
sizyfovská p.
(namáhavá, ťažká, ale márna, bezvýsledna, zbytočná p.)
vl. m.
flákarina
(ľahká, nenáročnáp.)
?
subšt.
šturmovanie
šturmovčina
(náhlivá p., dokončievanie úloh na poslednú chvíľu)
nem.-rus.
hovor.
diletantstvo
diletantizmus
lat.
aj pejor.
fušerstvo
nem.
hovor. pejor.
fušerina
(povrchná, neodborná, zlá, chybná p.)
nem.
slang.
pakáreň
(nezmyselná, hlúpa, samoúčelná, tvrdo vynucovaná p.)
indián.-špan.
slang. pejor.
rest
tal.-nem.
hovor.
reštancia
(nedokončená, nevybavená p.)
lat.
zastar.
trmácanie
trmácanie
štrapa
štrapácia
(sústavná fyzická námaha, ťažkosť; namáhavá, nepohodlná cesta)
tal.-nem.
hovor.
porovnaj
námaha