Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
doklad
doklad
1
(preukaz, osvedčenie, listina)
dokument
(listina, osvedčenie)
lat.
dokumentácia
(písomnosti, listiny, doklady)
lat.
bumážka
(listina, potvrdenie, preukaz, papier)
rus. hovor.
alegát
(dodatok)
lat. práv.
flajster
flajstro
(listina, potvrdenie)
nem. subšt.
ceduľka
(malá potvrdenka, lístok)
lat. hovor.
afirmácia
(d. o správnosti a pod., ubezpečenie o tom)
lat.
legitimácia
lat.
legitka
(d. o totožnosti, členstve, oprávnení, preukaz)
lat.
hovor. slang.
originál
(pôvodný d., prvé vyhotovenie, prvopis)
lat.
duplikát
(náhradný d., ďalšie, druhé vyhotovenie s rovnakou platnosťou ako prvé vyhotovenie, druhopis)
lat.
triplikát
(náhradný d., ďalšie, tretie vyhotovenie s rovnakou platnosťou ako prvé vyhotovenie)
lat. zried.
falzifikát
lat.
falzum
(napodobený, falšovaný doklad, podvrh)
lat. odb.
deklarácia
(d. so slávnostným vyhlásením, najmä k dôležitej polit. otázke vládou a pod.)
lat.
permanentka
(stály cestovný preukaz, lístok)
lat. hovor.
recepis
(potvrdenie o prevzatí zásielky)
lat. pošt.
pas
(preukaz oprávňujúci na nejakú činnosť)
franc.-nem.
pasport
(cestovný pas zastar.; d. so základnými technickými a ekonomickými údajmi zariadenia, prístroja, stroja)
lat.
vízum
(povolenie oprávňujúce vstúpiť na územie cudzieho štátu v cestovnom doklade)
lat.
certifikát
(písomné osvedčenie, potvrdenie určitých skutočností, používané najmä v obchode)
lat. obch.
atest
atestát
atestácia
(písomné osvedčenie, potvrdenie napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie)
lat.
koncesia
(d. o oprávnení na vykonávanie určitej činnosti, napr. živnosti)
lat.
licencia
(d. oprávňujúci niečo vykonávať, využívať)
lat.
práv. obch.
faktúra
(d. na dodaný al. predaný tovar, vykonanú prácu, službu, vystavený predávajúcim, vyjadrujúci finančný nárok, účet)
lat. obch.
blok
franc.-nem.
obch.
paragón
(pokladničný lístok s cenou a druhom zakúpeného tovaru)
vl. m.
obch.
kvitancia
(potvrdenie veriteľa o platbe, o zaplatení dlhu al. časti dlhu)
lat. zastar.
vidimus
(listina potvrdzujúca obsah predchádzajúcej písomnosti vpísaním)
lat.
privilégium
(listina potvrdzujúca, zaručujúca práv. výsadu, výsadný list, za feudalizmu)
lat. hist.
akreditív
(peňažný d., príkaz na vyplatenie určitej sumy po predložení dokumentov)
lat. fin.
(colná) boleta
(potvrdenie o colnom konaní al. zaplatení cla)
tal.
zastar.
karnet
(colný medzinárodný d. vydávaný autoklubmi na zjednodušenie colného odbavenia)
franc. dopr.
deklarácia
(d. s označením a vymenovaním množstva, druhu a ceny tovaru v súvislosti s dopravou, so skladovaním al. s colným odbavovaním tovaru)
lat.
charter party
/čárter/
(potvrdenie o uzavretí zmluvy o prevádzke lode na prepravu nákladu al. na iné účely)
angl. obch.
devíza
(platobný a úverový d. v cudzej mene)
lat.-franc.
polica
police
(poistný list, d. o poistení, poistka)
tal. obch.
varant
warrant
(listina osvedčujúca plnú moc, postúpenie určitého práva práv.; skladový, skladiskový záložný list na tovar uložený v sklade obch.)
angl. práv.
konfirmácia
(písomné potvrdenie objednávky al. príkazu)
lat. obch.
bon
(poukážka al. potvrdenka na prevzatú al. vydanú peňažnú sumu)
franc.
index
(vysokoškolský d. so zapísanými prednáškami a s výsledkami skúšok, výkaz študenta vysokej školy)
lat.
diplom
(d. o získanom vzdelaní, hodnosti, titule, vyznamenaní, víťazstve, osvedčenie)
gréc.
absolutórium
(d. o ukončení štúdia na škole, najmä vysokej)
lat.
šoferák
(vodičský preukaz)
franc. slang.
exhibit
(potvrdenie o podaní zapísané do podacieho protokolu, podacie číslo)
lat.
zastar. admin.
archiválie
(písomnosti, spisy, listiny, knihy a pod. uložené v archíve)
gréc. + lat.
medieváliá
(písomnosti týkajúce sa stredoveku, súvisiace so stredovekom)
lat.
gramoty
(rus. historické doklady z feudalizmu potvrdzujúce výsady, povinnosti, rozhodnutia, zmluvy)
gréc.-rus.
porovnaj
listina
vysvedčenie
vysvedčenie
certifikát
(písomné osvedčenie, potvrdenie určitých skutočností, najmä v obchode)
lat.
obch.
atest
atestát
atestácia
(písomné osvedčenie, potvrdenie, napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie)
lat.
absolutórium
(v. pri odchode z vysokej školy)
lat.
konduita
(v. o správaní sa, napr. zamestnanca)
franc.
zastar.
zbavenie
zbavenie
privácia
(z. niečoho, odňatie, olúpenie)
lat.
kniž.
deprivácia
(z. niečoho dôležitého, odstránenie, nedostatok, strata)
lat.
degradácia
(z. hodnoty, postavenia, pokles, znehodnotenie, zosadenie, úpadok)
lat.
dehonestácia
(z. cti, zníženie vážnosti, úcty, zneuctenie, zhanobenie, zneváženie)
lat.
diskreditácia
(z., obratie o dôveru, vážnosť, úctu, česť, zneváženie)
franc.
dišpenz
(oslobodenie od práv. náležitosti al. povinnosti, z., odpustenie povinnosti)
lat.
dehumanizácia
(z. ľudského rozmeru, práv, vlastností, odľudštenie)
lat.
expatriácia
(z. štátneho občianstva)
lat.
práv.
denaturalizácia
(strata, pozbavenie, vzdanie sa štátneho občianstva, prepustenie zo štátneho zväzku)
lat.
práv.
detronizácia
(z. moci zosadením, zvrhnutím vládcu)
lat. + gréc.
polit.
suspenzácia
suspendácia
suspendovanie
suspenzia
(z. úradu, funkcie, hodnosti)
lat.
dekapitácia
(z. vedúcej funkcie)
lat.
pren.
diskvalifikácia
(z. spôsobilosti, schopnosti, vyhlásenie za nespôsobilého, neschopného)
lat.
dehydratácia
(z. vody, odvodnenie, odstránenie vody z látok)
lat. + gréc.
deflorácia
(z. panenstva porušením, natrhnutím panenskej blany)
lat.
lek.
anestézia
(z. citlivosti)
lek.
sterilizácia
(z. plodnosti, umelé vyvolanie neplodnosti genet.; usmrtenie, z. choroboplodných zárodkov a mikroorganizmov lek.)
lat.
dezodorácia
(z. čuchovo, chuťovo nežiadúcich látok, zložiek)
franc.
exsangvinácia
(z. krvi, vykrvácanie, odkrvenie)
lat.
lek.
dezilúzia
(z., strata ilúzií, sklamanie, rozčarovanie, vytriezvenie)
franc.
absolutórium
(z. zodpovednosti určitého orgánu za určitý čas)
lat.
liberácia
(z. zodpovednosti preukázaním určitej práv. skutočnosti)
lat.
práv.
obezlička
(z. sa osobnej zodpovednosti za vykonávanú prácu)
rus.
hovor. publ.;
porovnaj
pozbavenie
vylúčenie
odstránenie 1
schválenie
schválenie
placet
(súhlas, dovolenie, povolenie, potvrdenie)
lat.
kniž.
aprobácia
(s. spisu, plánu a pod.)
lat.
kniž.
aklamácia
(hromadné a verejné s. rozhodnutia, uznesenia bez hlasovania)
lat.
autorizácia
(povolenie, oprávnenie, poverenie)
lat.
sankcia
(s., potvrdenie zákona, zmluvy, rozhodnutia a pod.)
lat.
práv.
ratihabícia
(dodatočné s. práv. aktu)
lat.
práv.
absolutórium
(s. činnosti určitého orgánu za určitý čas)
lat.
kolaudácia
(s. dokončenej stavby, povolenie na jej užívanie)
lat.
homologácia
homologizácia
(s. prípustnosti použitia, spôsobilosti technického zariadenia na základe príslušného konania)
gréc.
odb.
agrément
/agremán/
agremán
(s. osoby diplomatického zástupcu vysielajúceho štátu vládou prijímajúceho štátu)
franc.
dipl.
ratifikácia
(s. podpísanej medzinárodnej zmluvy v ústavnom orgáne)
lat.
medz. práv.
porovnaj
súhlas 1
pozbavenie
pozbavenie
diskreditácia
(obratie o dôveru, vážnosť, úctu, česť, zneváženie)
franc.
dehonestácia
(p. cti, zníženie vážnosti, úcty, zneuctenie, zhanobenie, zneváženie)
lat.
degradácia
(zbavenie, zníženie hodnoty, postavenia, pokles, znehodnotenie, zosadenie, úpadok)
lat.
diskriminácia
(odňatie, obmedzenie, nepriznanie práv al. výhod, neuznávanie rovnosti, zámerné neoprávnené rozlišovanie, znevýhodnenie)
lat.
práv. ekon.
dehumanizácia
(p. ľudského rozmeru, práv, vlastností, odľudštenie)
lat.
infamácia
(zneváženie, zneuctenie, zhanobenie)
lat.
kniž.
remócia
(p. úradu)
lat.
suspenzácia
suspendácia
suspendovanie
suspenzia
(p. úradu, funkcie, hodnosti)
lat.
dekapitácia
(p. vedúcej funkcie)
lat.
pren.
detronizácia
(p. moci zosadením, zvrhnutím vládcu z trónu)
lat. + gréc.
polit.
absolutórium
(p. zodpovednosti určitého orgánu za určitý čas)
lat.
exkulpácia
(p. viny, ospravedlnenie)
lat.
práv.
diskulpícia
(p. viny, ospravedlnenie, odpustenie)
lat.
kniž.
porovnaj
zbavenie