Výsledky vyhľadávania

zložitý

komplikovaný (obťažný, ťažký, zamotaný, spletený, nejednoduchý) lat.
komplexný (spletitý) lat.
problematický (ťažký, nepríjemný) gréc. p. úloha
chaotický (zmätený, neusporiadaný, rozháraný, nesúvislý) gréc.
rébusovitý (záhadný, ťažko riešiteľný) lat.-franc. pren.
dificilný (ťažký, ťažko uskutočniteľný al. ovládateľný) lat. kniž.
gordický (ťažko riešiteľný, takmer neriešiteľný, o otázke, probléme, len v spoj. „g. uzol“) vl. m. kniž.
patentný (zložitejší ako obyčajný, dômyselný, dôvtipný, dôvtipne riešený) lat. pozri výrobok porovnaj spletitý

ťažký

ťažký 1 (namáhavý)
problematický (nepríjemný, zložitý) gréc. p. úloha
komplikovaný (zložitý, obťažný, zamotaný, spletený, nejednoduchý) lat.
komplexný (zložitý, spletitý) lat.
dificilný (zložitý, ťažko uskutočniteľný al. ovládateľný) lat. kniž.
galejný (namáhavý, otrocký, úmorný) tal. pren. expr. g. práca
sizyfovský (namáhavý, ale márny, bezvýsledný, zbytočný) vl. m. s. práca
herkulovský (namáhavý, úmorný, nekonečný) vl. m. h. práca
gordický (zložitý, ťažko riešiteľný, takmer neriešiteľný, o otázke, probléme, len v spoj. „g. uzol“) vl. m. kniž.
maratónsky (dlhý, namáhavý, náročný) vl. m. pren. m. beh porovnaj zložitý

obťažný

problematický (ťažký, nepríjemný, zložitý) gréc. p. úloha
komplikovaný (zložitý, ťažký, zamotaný, spletený, nejednoduchý) lat.
komplexný (zložitý, spletitý) lat.
galejný (ťažký, namáhavý, otrocký, úmorný) tal. pren. expr.
herkulovský (ťažký, namáhavý, úmorný, nekonečný) vl. m.
sizyfovský (ťažký, namáhavý, ale márny, bezvýsledný, zbytočný) vl. m. g., h., s. práca
gordický (zložitý, ťažko riešiteľný, takmer neriešiteľný, o otázke, probléme, len v spoj. „g. uzol“) vl. m. kniž.

spletitý

komplexný (zložitý) lat.
komplikovaný (zložitý, obťažný, ťažký, zamotaný, spletený, nejednoduchý) lat.
chaotický (neusporiadaný, zmätený) gréc.
rébusovitý (zložitý, záhadný, ťažko riešiteľný) lat.-franc. pren.
babylonský (neusporiadaný, zmätený, neporiadny, spletený) vl. m. expr.
sfingovitý (záhadný) gréc.
enigmatický (záhadný, nezrozumiteľný, hádankovitý) gréc. kniž. zastar.
pýtický (nejasný, hmlistý, dvojzmyselný, dvojznačný, záhadný) vl. m. kniž. porovnaj zmätenýnejasný 2

nepríjemný

problematický (zložitý, ťažký) gréc. p. úloha
antipatický (odporný, protivný, odpudzujúci) gréc.
odiózny (odporný, nemilý, protivný, nenávidený) lat. kniž.
kako- (zlý, škaredý, nepekný) gréc. v zlož. sl. odb.
delikátny (chúlostivý, háklivý, pálčivý) franc. d. záležitosť
prekérny (chúlostivý, háklivý, povážlivý, skľučujúci, trápny) franc. kniž. p. situácia
ženantný (chúlostivý, trápny) franc. kniž.
Prokrustov (obmedzujúci, stiesňujúci, násilne dávajúci al. spôsobujúci jednotnú podobu, vzhľad, neznesiteľný) gréc. vl. m. mytol. porovnaj príjemný

záhadný

záhadný 2 (nezrozumiteľný, nejasný)
sfingovitý gréc.
šarádovitý (nejasný) franc.
pýtický (nejasný, hmlistý, dvojzmyselný, dvojznačný) vl. m. kniž.
rébusovitý (zložitý, ťažko riešiteľný) lat.-franc. pren.
enigmatický (nezrozumiteľný, hádankovitý) gréc. kniž. zastar.
nebulózny (nejasný, hmlistý) lat. kniž. porovnaj nejasný 2

riešiteľný

rudimentárny (jednoducho r., jednoduchý) lat. kniž.
rébusovitý (ťažko r., zložitý) lat.-franc. pren.
gordický (ťažko r., takmer neriešiteľný, o otázke, probléme, len v spoj. „g.uzol“) vl. m. kniž.
patový (neriešiteľný, bezvýchodiskový) tal. pren. p. postavenie porovnaj jednoduchý 1zložitý

nezrozumiteľný

perplex (protizmyselný) lat.-franc. práv.
enigmatický (záhadný, hádankovitý) gréc. kniž. zastar.
rébusovitý (záhadný, zložitý, ťažko riešiteľný) lat.-franc. pren.
sfingovitý (záhadný) gréc.
pýtický (nejasný, hmlistý, dvojzmyselný, dvojznačný, záhadný) vl. m. kniž.
šarádovitý (nejasný, záhadný) franc.
nebulózny (nejasný, hmlistý, záhadný) lat. kniž.
abstruzný (nejasný, nepochopiteľný) lat. kniž.
hotentotský vl. m. hovor. pejor.
mamelucký (nechápavý, hlúpy) arab. pejor.

postup

postup 1 (spôsob konania; ustálený spôsob práce)
proces lat.
prax gréc.
úzus (bežný, obvyklý p.) lat. kniž.
operácia (riadený p., výkon, vykonávanie činnosti, úkon) lat.
akcia (zámerný p. s istým cieľom) lat.
metodika (pracovný p.) gréc.
praktika (osvedčený p.) gréc.
procedúra (zvyčajný p. najmä zložitý) lat.
metóda (p. na dosiahnutie cieľa; p. získavania poznatkov) gréc.
mechanizmus (ustálený, samovoľný, neuvedomelý p.) gréc.
technika (súbor postupov, prostriedkov, zariadení založených na poznaní prírodných zákonov a využívaní prírody na výrobu materiálnych hodnôt) gréc.
know-how (súbor výrobných, tech. a obch. postupov a znalostí ako výsledok dlhodobých skúseností) angl. ekon. nesklon.
rutina (ustálený, mechanický, netvorivý p. v určitej činnosti) franc. aj pejor.
maniera (ustálený, opakujúci sa, vyhranený p. práce, tvorby) franc.
grif nem. hovor. expr. pren.
manéver (obratný p., premyslené konanie, ťah, úskok) franc.
scenár (postupnosť, rozpis krokov pri dosahovaní cieľa, plán) gréc.-lat. pren. publ.
program (vopred stanovený sled, náplň, obsah nejakej činnosti, najmä kultúrneho podujatia, rokovania) gréc.
maršruta (nariadený, prikázaný p.) franc.-nem. hovor.
taktika (premyslený, zámerný p. pri určitej činností vedúcej k dosiahnutiu určeného cieľa) gréc.
diplomacia (obratný, premyslený p., umenie rokovať, obratnosť, obozretnosť, prezieravosť, opatrnosť pri rokovaní) franc. pren.
indukcia (myšlienkový p. od jednotlivého, jedinečného k všeobecnému) lat. log.
dedukcia (myšlienkový p. od všeobecného k jednotlivému) lat. filoz.
analýza (vedecká metóda rozkladajúca jav al. predmet na jednotlivé časti na zistenie jeho vlastností) gréc.
syntéza (spojenie, zjednotenie jednotlivých častí do celku) gréc.
konkretizácia lat. odb.
hypostáza (p. spredmetňovania, zvecňovania myšlienkových javov a procesov) gréc. filoz.
abstrahovanie (p. poznávania, tvorby pojmov, pri kt. sa odhliada od odlišností a zvláštností javov a zisťujú sa ich všeobecné a podstatné vlastnosti a vzťahy, zovšeobecnenie, zovšeobecňovanie) lat.
generalizácia (metóda tvorby všeobecných pojmov z menej všeobecných alebo jedinečných, zovšeobecňovanie) lat.-franc. kniž.
redukcionizmus (metodologický p. využívajúci prevedenie zložitých, vyšších javov na jednoduchšie, nižšie) lat. filoz.
heuristika (metóda a spôsob riešenia a objasňovania problémov) gréc.
synkríza (metóda poznania sveta u Komenského) gréc. filoz.
štrukturalizmus (vedecká metóda skúmajúca javy ako usporiadanie prvkov al. zložiek celku) lat.
dubitácia (rečnícky p., predstieranie váhania, hľadania riešenia na upútanie pozornosti) lat. kniž.
chronológia (určovanie časového poradia, časovej postupnosti javov, vecí) gréc.
dendrochronológia (datovacia metóda založená na počítaní prírastkov, letokruhov na kmeňoch stromov) gréc.
emanácia (p. vznikania nižšieho z vyššieho, vzniku sveta výronom božstva) lat. filoz.
liturgia (bohoslužobný p.) gréc.-lat.
hermeneutika (súbor pravidiel výkladu textov, jazyka, diel a pod.) gréc. filoz.
regresia (spätný p., pochod, vývoj, návrat do predchádzajúceho stavu, na prekonaný stupeň vývoja, ústup) lat. kniž. a odb.
glotogónia (p. vzniku ľudskej reči) gréc. lingv.
glotogenéza (p. vzniku jazykov al. jaz. skupín) gréc. lingv.
etnogenéza (p. vzniku národností a národov z rodov a kmeňov) gréc.
hominizácia (p. telesných a sociálnych zmien od primátov k človeku, poľudštenie) lat. antrop.
sapientácia (p. vývoja k vyspelému človeku s rozvinutým rozumom) lat. antrop.
antropogenéza (p. vzniku, vývoja a vytvárania človeka ako biol. a sociálnej bytosti) gréc. odb.
senescencia (proces starnutia) lat. lek.
reakcia (pochod, pri kt. dochádza ku kvalitatívnej zmene látky) lat. chem.
syntéza (p. získavania zložitých chemických látok z jednoduchších, zlučovanie) gréc. chem.
fotosyntéza (základný metabolický p., premena kysličníka uhličitého v rastlinách na organické látky pôsobením svetla) gréc. biol. chem.
homogenizácia (p. prevedenia rôznorodej zmesi na rovnorodú) gréc. odb.
vulkanizácia (p. pretvárania kaučuku na technickú gumu ohrevom a pôsobením činiteľov) vl. m. tech.
humifikácia (pôdotvorný proces) lat. odb.
fosilizácia lat. geol.
petrifikácia (p. vedúci k skameneniu odumretého organizmu, skamenenie) gréc. + lat. kniž. a odb.
intuskrustácia (petrifikácia, ak minerálne látky prenikajú do organických zvyškov a tam sa usadzujú) lat. + nem.
granulovanie (p. úpravy látok do stavu zrnitosti, tvorenie zrniek, hrudiek) lat.
flokulácia (p. úpravy vody urýchľovaním usadzovania malých častíc pridávaním prísad do kalov, vločkovanie, zrážanie) lat. vod.
industrializácia (p. premeny poľnohosp. krajiny na priemyselnú, spriemyselnenie, zavedenie priemyslu) lat.
technológia (výrobný p. pri spracovaní materiálu na určitý výrobok) gréc.
playback /plejbek/ (p. využívajúci vopred nahratý zvukový záznam v televízii, filme a pod.) angl.
aurea mediocritas /-kri-/ (zlatá stredná cesta k šťastiu) lat. kniž.

stav

stav 1 (súhrn vlastností v určitom čase)
situácia (súhrn okolností, podmienok, pomery) lat.
pozícia (situácia s ohľadom na okolie) lat.
status (situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.) lat.
kondícia lat.
kondička lat. hovor.
fyzička (telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť) gréc. slang.
forma (miera výkonnosti, najmä šport.) lat. hovor.
kapacita (maximálny stav výkonnosti) lat.
štatút (práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.) lat. š. utečenca
konjunktúra (priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností) lat.
kríza (ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.) gréc.
reakcia (protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat) lat.
provizórium (dočasný, predbežný, prechodný s.) lat.
impas (bezvýchodiskový, neriešiteľný s.) lat. pren. kniž.
štich (zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.) nem. len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legálnosť (zákonný s., zákonnosť) lat.
ilegalita (s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť) lat.
anarchia (s. bez poriadku, bez vlády, zmätok) gréc.
štandard (obvyklý, bežný, ustálený s.) angl.
normalita (zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer) lat. kniž.
minimum (najmenší možný s.) lat.
maximum (najvyšší možný s.) lat.
optimum (v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.) lat. odb.
extrém (krajný, hraničný s.) lat. odb.
financie (s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery) franc.
saldo (konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu) tal. účt. obch.
pasivita (s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť) lat. fin.
sediskvancia (s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti) lat. cirk.
nov (s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou) lat. astron.
status in quo /kvó/ (súčasný, doterajší s., ako dovtedy) lat. kniž. a odb.
in statu quo /kvó/ (v doterajšom stave) lat.
status quo ante /kvó/ (predchádzajúci, minulý s., ako predtým) lat. kniž. a odb.
in statu quo ante /kvó/ (v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave) lat.

prejav

prejav 1 (vyjadrenie niečoho)
vótum (p. názoru hlasovaním, rozhodnutie vyjadrené hlasovaním) tal. kniž.
aklamácia (hromadne a verejne vyjadrený p. súhlasu, napr. pri hlasovaní) lat. porovnaj hlasovanie
manifestácia (prejavenie názoru, choroby a pod.) lat.
demonštrácia (verejný hromadný prejav postoja, požiadaviek) lat.
sit-in (demonštrácia posediačky) angl. publ.
provokácia (vyzývavý, dráždiaci p.) lat.
rafinovanosť (prehnane zložitý až vyumelkovaný p.) franc.
gesto (p. priazne, najmä vonkajší, okázalý) lat. g. dobrej vôle
salva (prudký hlučný p. vzrušenia, radosti a pod., výbuch) franc. expr. s. smiechu
veto (p. nesúhlasu, kt. môže znemožniť vykonanie niečoho) lat. kniž. a odb.
rezistencia (p. nesúhlasu, odporu) lat. porovnaj odpor 2odpor 3
hold (veľký p. úcty, pocty) nem. vzdať h.
ovácie (p. úcty, pocty, vzdávanie pocty s prejavmi nadšenia, nadšená pocta potleskom, volaním, jasaním) lat. pomn.
standing ovation /sten- ovejšn/ (búrlivé ovácie postojačky, najmä pri umeleckých vystúpeniach) angl.
proskynéza (najvyšší p. úcty a oddanosti, kľaknutie a bozkanie zeme) gréc. porovnaj úcta
kondolonecia (p. sústrasti pri úmrtí) lat.
agitka (drobný umelecký p. s polit. obsahom zameraný na získavanie ľudí pre niečo) lat.-rus.
improvizácia tal.-franc.
impromptu /empromptü/ (tvorivý umelecký p. bez predchádzajúcej prípravy, narýchlo) franc. kniž.
happening /hep-/ (umelecký p. používajúci prvky divadla, výtv. umenia a hudby s cieľom prekvapiť a otriasť divákom zámerne vťahovaným do deja) angl.
laterna magika (umelecký p. založený na kombinácii hereckého a tan. prejavu s film. obrazom) lat. porovnaj umenie 2tvorba 2správanie
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 19. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.