Výsledky vyhľadávania

bitka

bitka 1 (zápas, ruvačka)
šarvátka (potýčka, zápas) nem.
harmatanec (zápas) afr.-špan. pren. hovor. expr.
lynč (nezákonné, svojvoľné potrestanie údajného páchateľa anonymným davom bez riadneho súdu, najmä jeho usmrtenie) vl. m.
baštonáda (telesný trest v orient. krajinách) franc. hist.
világoš vl. m. expr.
virgáč (trest bitkou, výprask) lat. hovor. expr. porovnaj trest

bitka

bitka 2 (boj) voj.
duel (súboj, zápas, b.) lat.
borba (boj, zápas) srbochorv. kniž.
harcovanie (ľahký útok, nájazd, výpad, boj, b.) nem. hist.

zápas

zápas 1 (úsilie prekonať súpera silou)
duel (súboj) lat.
šarvátka (bitka, potýčka) nem.
harmatanec (bitka) afr.-špan. pren. hovor. expr.
világoš (bitka, výprask) vl. m. expr.
gladiátorstvo (zápasenie, pôvodne v starom Ríme, najmä otrokov, určených pre verejné hry) lat.
turnaj (stredoveká bojová rytierska hra, najmä na koňoch) franc. hist.
abordáž (z. na mori pri spojení dvoch lodí) franc. hist.
monomachia (súboj, boj dvoch jednotlivcov) gréc.
gigantomachia (z. obrov Gigantov, synov bohyne zeme, proti olympským bohom) gréc.
tauromachia (býčí z.) gréc.
corrida /ko-/
korida (býčie zápasy) špan.

boj

boj 2 (veľké úsilie, zápas)
borba (bitka, zápas) srbochorv. kniž.
harmatanec (zápas, bitka) afr.-špan. pren. hovor. expr.
šarvátka (bitka, potýčka) nem.
kampaň (zápas proti niekomu al. niečomu, za niekoho al. niečo) franc.
satjágraha (nenásilný polit. b., zápas v južnej Afrike a Indii) sanskrit polit.
agónia (smrteľný b., strata vedomia pred smrťou, dokonávanie) gréc. lek.
dialektika (vzájomné vzťahy a b. protikladov, protirečení) gréc. porovnaj zápas 2

zápas

zápas 2 (úsilie o dosiahnutie al. prekonanie niečoho)
borba (boj, bitka) srb.chorv. kniž.
kampaň (z. proti niekomu al. niečomu, za niekoho al. niečo) franc.
dialektika (vzájomné vzťahy a boj protikladov, protirečení) gréc.
satjágraha (nenásilný polit. z. v južnej Afrike a Indii) sanskrit polit. porovnaj úsilie

hádka

konflikt lat.
kontroverzia lat. kniž.
incident lat.
scéna gréc.-lat.
šarvátka (nedorozumenie, roztržka, spor) nem.
harmatanec (zvada, bitka) afr.-špan. pren. hovor. expr.
squall /skvól/ angl. pren.
alterkácia (spor) lat. kniž. a odb.
logomachia (malicherný spor o slovíčka) gréc. kniž.
pingpong (slovná výmena názorov) angl. publ.

boj

boj 1 (voj. stretnutie, bitka)
duel (súboj, zápas) lat.
konflikt lat.
konfrontácia (bojové stretnutie, zrážka) lat.
incident (stretnutie vojsk dvoch štátov bez vzniku vojny) lat.
harcovanie (ľahký útok, nájazd, výpad) nem. hist. porovnaj vojna

zrážka

zrážka 3 (prudká výmena názorov, hádka, spor)
konflikt lat.
kontroverzia lat. kniž.
incident lat.
scéna gréc.-lat.
harmatanec (zvada, hádka, bitka) afr.-špan. pren. hovor. expr.
šarvátka (nedorozumenie, roztržka, hádka, spor) nem. porovnaj hádka

útok

agresia (ú. štátu proti inému štátu s použitím voj. sily, voj. napadnutie; fyzické napadnutie inej osoby soc. psych.) lat.
invázia (vpád, vniknutie, útočné napadnutie) lat.
ofenzíva (rozsiahly ú.) lat.
atak (nápor, napadnutie) franc.
šturm (ú., najmä voj.) nem. hovor. zastar.
harcovanie (ľahký ú., nájazd, výpad, boj, bitka) nem. hist.
taran (ú., pri kt. lietadlo, tank al. loď zničí narazením, nabehnutím al. nalietnutím) gréc.-rus. voj.
raptus (výpad) lat.
atentát (ú. na život významnej osoby z polit. príčin) lat.-franc.
inzult (napadnutie, urážka) lat. zried.
break /brejk/
brejk (rýchly únik v hokeji po chybe súpera, protiútok) angl. šport.
rush /raš/ (prudký únik jedného hráča s loptou, protiútok) angl. šport.
fight /fajt/ (ú. v boxe) angl. šport.
assaut /asó/ (útočný výpad v šerme) franc. šport.
atakovanie (útočenie, zaútočenie, napadnutie, napádanie, najmä v športe) franc.
tekling (atakovanie súpera so zámerom odobrať mu loptu) angl. šport.
invektíva (ústny al. písomný ú., výpad, napadnutie, útočná reč, urážka) lat.
run /ran/ (ú. vkladateľov na banku a pod., unáhlené masové vyberanie vkladov z banky) angl. peňaž.

trest

štrof nem. hovor. zastar.
penitencia lat. cirk.
represia (potrestanie) lat. práv.
sankcia (trestné, donucovacie opatrenie, postih, najmä v plur.) lat.
paleta (prísny, dlhodobý t.) tal.-franc. slang.
kasárnik (domáce väzenie) voj. slang.
karcer (školský t., uzavretie žiaka v škole) lat. škol.
világoš vl. m. expr.
virgáč (t. bitkou, výprask) lat. hovor. expr.
poena capitalis /pöna ka-/ (t. smrti s konfiškáciou majetku) lat. práv.
lynč (nezákonné, svojvoľné potrestanie údajného páchateľa anonymným davom bez riadneho súdu, najmä jeho usmrtenie) vl. m.
katorga (nútené práce v Rusku za cára) gréc.-rus.
galeje (nútené trestanecké práce, najmä veslovanie na lodiach) tal. hist.
baštonáda (telesný t. v orient. krajinách, bitka) franc. hist.
penále (pokuta za nedodržanie zmluvy) lat. práv. ekon.
dištancia (zastavenie šport. činnosti ako t. za priestupok) lat. hovor.
diskvalifikácia (vyradenie zo šport. súťaže) lat. šport.
interdikt (t. v rímskokatolíckej cirkvi, zákaz konania bohoslužieb určitým osobám al. na určitom území) lat. cirk.
exkomunikácia (cirk. t., vylúčenie, vyobcovanie z cirkvi) lat. cirk.
anatéma (cirk. t., vylúčenie z katolíckej cirkvi, kliatba) gréc. cirk.
suspenzia (cirk. t. pre kňaza) lat. cirk.
pro poena /pöna/ (za t.) lat. kniž.