Výsledky vyhľadávania

množstvo

množstvo 1 (počet)
kvantita lat.
plejáda (počet) gréc. kniž.
minimum (najmenšie možné m.) lat.
maximum (najvyššie možné m.) lat.
en détail /andétaj/ (v malom m., v drobnom) franc. obch.
en gros /angró/ (vo veľkom m., meradle) franc. obch.
limit (najmenšie al. najväčšie m.) lat.-franc.
normál (zvyčajné, bežné m.) lat.
štandard (obvyklé, bežné, ustálené m.) angl.
optimum (v daných podmienkach najlepšie, najvhodnejšie, najpriaznivejšie, najvýhodnejšie m.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahoršie, najmenej vhodné, priaznivé, výhodné m.) lat. odb.
extrém (krajné, hraničné m.) lat. odb.
kvantum (spravidla určitý počet) lat.
multiplum (viacnásobné m.) lat. kniž.
kvóta (pomerný, dohodnutý, určený diel, podiel, pomerná časť, stanovený počet) lat.-tal.
norma (m. práce určenej na určitú časovú jednotku) lat. ekon.
penzum (m. uloženej, vymedzenej práce) lat. kniž.
produktivita (m. výrobkov na jedného pracovníka za jednotku času) lat. ekon.
kontingent (pevne určené m. tovaru, peňazí, poľnohosp. výrobkov) lat.
partia (vopred stanovené m. tovaru, výrobkov) lat.
suma (m. peňazí vyjadrené číselne) lat.
šarža (m. látky, dávka vyrobená naraz) franc.
receptúra (m. a pomer zložiek určitého výrobku) lat. odb.
koncentrácia (m. danej látky v objeme sústavy, hustota) lat. chem.
salinita (m. rozpustených solí vo vode vyjadrené v promile, slanosť) lat. geol.
glykémia (m., hladina cukru v krvi) gréc. lek.
lipémia (m., hladina tukových látok v krvi) gréc. lek.
natrémia (m., hladina sodíka v krvi) lat. + gréc.
telma (malé m. zadržanej dažďovej vody, v kt. žijú a vyvíjajú sa drobné organizmy) gréc. ekol.
seizmicita (m. zemetrasení za určité obdobie na určitom mieste) gréc. geofyz.
imisia (m. znečisťujúcich prímesí vo vzduchu) lat. meteor.
kvantum (najmenšie možné m. fyzikálnej veličiny) lat. fyz.
luminozita (m. energie vyžarovené hviezdou za jednotku času, svietivosť) lat. astron.
insolácia (m. priameho slnečného žiarenia dopadajúceho za jednotku času na jednotku plochy zeme) lat. meteor.
pórozita (m. dutín v telese al. v materiáli) gréc.-lat.
etát (m. dreva, kt. je možné z lesa vyťažiť bez ohrozenia podstaty lesa) franc. les.
transport (väčšie m. osôb al. materiálu dopravované jednotne, najmä vlakom) lat. porovnaj početdávkaúroveňzníženiezvýšenie

vrchol

vrchol 2 (najvyšší stupeň al. úroveň)
zenit (vyvrcholenie) arab. kniž. pren.
kulminácia (dosiahnutie najvyššieho bodu, vyvrcholenie) lat. kniž.
maximum (najvyššia možná miera, veličina, hranica) lat.
olymp (v. možností, majstrovstva, úsilia) vl. m. kniž.
orgazmus (vyvrcholenie pohlavného vzrušenia) gréc. fiziol.
akmé (vyvrcholenie procesu, napr. v. choroby al. horúčky) gréc. kniž. a odb.
pointa /-en-/ (vyvrcholenie, vyústenie príbehu, prekvapujúci, vtipný záver rozprávania, vtipu, básne, hlavná myšlienka) franc.
kríza (vyvrcholenie konfliktu, časť klasickej div. hry) gréc.
epifonéma (vyvrcholenie myšlienky na konci verša al. básne) gréc. bás.
in floribus /fló-/ (na v. slávy, moci a pod., v rozkvete) lat. pren.
en vogue /ánvog/ (na v. popularity) franc. kniž.

malý

malý 1 (drobný, nízky, neveľký)
micro- /mik-/
mikro- gréc. v zlož. sl.
oligo- (nepočetný, málopočetný, nemnohý, nepatrný, chudobný na niečo) gréc. v zlož. sl.
nano- gréc.
mini- lat. v zlož. sl.
minimálny (najmenší, najkratší, najnižší) lat.
miniatúrny (veľmi m., drobný) lat.-tal.
brachy- (krátky, skrátený, stručný) gréc. v zlož. sl.
mikroskopický (drobný, pozorovateľný, viditeľný drobnohľadom) gréc.
subtílny (drobný, útly, krehký) tal. kniž.
perličkový (drobný) román.
liliputánsky (drobný, trpasličí) vl. m.
pygmejský (trpasličí, o etniku v strednej Afrike) gréc. antrop.
virtuálny (nekonečne, ľubovoľne m.) lat. fyz.
infinitezimálny (nekonečne m.) lat. mat.
epizodický (vedľajší, podružný, okrajový, drobný) gréc.
minor (menší) lat. kniž.
en détail /andétaj/ (v malom množstve, v drobnom) franc. obch. porovnaj drobný

spolu

spolu 2 (ako jeden celok, dovedna, dokopy)
para- gréc. v zlož. sl.
kumulatívne (hromadne, úhrnne) lat.
en bloc /án blok/ (vcelku, hromadne, naraz) franc. kniž.
en masse /án mas/ (vcelku, hromadne, masovo) franc. kniž.
summa summarum /suma sumárum/
suma sumárum lat. hovor.
sumárne (celkovo, vcelku, úhrnne, súhrnne, dovedna) lat.
in summa (celkovo, súhrnne, dohromady, vcelku) tal. kniž.
bajzom nem. hovor.
pajzom nem. nár. expr.
cakumpak nem. hovor.
syl- (dovedna, dohromady, jedno s druhým) gréc. v zlož. sl.
ana- gréc. v zlož. sl. porovnaj celkovo

hromadne

kolektívne (spoločne, spolu) lat.
in corpore /kor-/ (všetci, vcelku) lat.
en bloc /án blok/ (vcelku, spolu, spoločne, naraz) franc. kniž.
en masse /án mas/ (spoločne, spolu, vcelku, masovo) franc. kniž. porovnaj hromadný

spoločne

kolektívne (spolu, hromadne) lat.
in communi /ko-/ (všeobecne, spolu) lat.
en bloc /án blok/ (vcelku, hromadne, spolu, naraz) franc. kniž.
en masse /án mas/ (spolu, vcelku, hromadne, masovo) franc. kniž.
holport (na polovicu, o spoločnom užívaní) nem. zastar. porovnaj spoločný

vcelku

summa summarum /suma sumárum/
suma sumárum lat. hovor.
sumárne (celkovo, úhrnne, súhrnne, dovedna) lat.
in summa (celkovo, súhrnne, dohromady) tal. kniž.
en bloc /án blok/ (celkovo, hromadne, spolu, spoločne, naraz) franc. kniž.
en masse /án mas/ (spoločne, spolu, hromadne, masovo) franc. kniž.
in toto /tó-/ (celkom, vôbec) lat. kniž.
in corpore /kor-/ (všetci, hromadne) lat. porovnaj celkovoúplne

maličkosť

detail /-tajl/ (jednotlivosť, podrobnosť, drobnosť) franc.
lapália (malichernosť, pletka, hlúposť) nem. hovor.
bagateľ (bezvýznamná vec, veľmi malá suma, cena) tal.-franc. hovor.
mea mediocritas /-kritas/ (moja m.) lat. kniž.

vec

vec 3 (problém, otázka, záležitosť)
res /rés/ lat.
imponderabiliá (nepostihnuteľné, nezvážiteľné veci) lat. pren. kniž. plur.
sakrosanktum (posvätná, nedotknuteľná v.) lať. zastar. kniž.
causa /kauza/
kauza (sporná v., predmet súdneho sporu) lat.
primum (prvá v.) lat. kniž.
solitér (v. vyskytujúca sa jednotlivo) franc. kniž.
ekvivalent (v. s rovnakou platnosťou, významom, hodnotou) lat.
analogón (obdobná, podobná v.) gréc. kniž.
exotikum (nezvyčajná, nápadná, zaujímavá, zvláštna v.) gréc.
kuriózum (neobvyklosť, nevšednosť, neobyčajnosť, nezvyčajnosť, zvláštnosť, zriedkavosť) lat. kniž.
rarita (neobvyklosť, vzácnosť, nezvyčajnosť, zvláštnosť, zriedkavosť) lat. porovnaj neobvyklosť
paseizmus (zastaraná v., prežitok) franc. kniž.
politikum (v. týkajúca sa riadenia štátu alebo vzťahov medzi štátmi, správy verejných vecí) gréc. kniž.
res publica /rés públika/ (verejná v.) lat.
punctum saliens /-nktum/ (hlavná, rozhodujúca v., jadro veci, podstata) lat. kniž.
nervus rerum (hlavná v., základ vecí, jadro veci, pohnútka, najmä peniaze) lat. kniž. porovnaj podstata
detail /-tajl/ (podrobnosť,jednotlivosť, maličkosť, drobnosť) franc.
finesa (jemná a dôvtipná podrobnosť, jemný odtienok) franc. kniž.
banalita franc.
topika (všedná, otrepaná, ošúchaná, bezvýznamná v.) gréc. kniž.
efeméra (krátko trvajúca, prchavá, pominuteľná, miznúca, dočasná, chvíľková v.) gréc. kniž.
ad rem (k v.) lat. kniž.
in rebus (vo v., v záležitosti) lat.
in merito (vo v. samej, v jadre v., v podstate) lat. kniž.
inter alia (medzi inými vecami, okolnosťami, medziiným) lat.
propria causa /kauza/ (vo vlastnej v.) lat. kniž. porovnaj predmet 2jav

obchod

obchod 1 (kúpa a predaj tovaru)
trading /trej-/ (obchodný vzťah, najmä výmenný o., obchodovanie) angl. ekon.
deal /díl/
dealing /díl-/ (bankový al. burzový o., niektoré druhy; o. s tovarom všeobecne) angl.
job /džob/ (výhodný o.) angl. obch. hovor. expr.
kšeft nem. hovor. pejor.
handel (o., najmä pokútny, nečestné konanie vôbec; obchodovanie zastar.) nem. hovor. pejor.
šmelinárstvo (čierny, nedovolený o. s nedostatkovým tovarom) hebr.-nem. hovor. pejor.
veksláctvo (nezákonné obchodovanie, výmena, vymieňanie peňazí, tovaru a pod.) nem. hovor. pejor.
čachre (nečestný, nepoctivý, pokútny o.) hebr.-nem. pejor.
frajmok (výmena, kupčenie) nem. zastar.
chrémastika (výmenné vzťahy, kt. účelom je dosiahnutie zisku a pre úžeru) gréc.
hauzírka (podomové obchodovanie) nem. zastar. slang.
bargain (nerovný o. s jedným poškodeným účastníkom, príležitostná výhodná kúpa) angl. obch.
business /biznis/
biznis (podnikanie vo väčšom rozsahu) angl.
showbiznis /šou/
šoubiznis angl. hovor.
šoubiz (o. v oblasti zábavy, so zábavnými predstaveniami) angl. slang.
sexbiznis (o. s pohlavným pudom, vzťahmi, službami) angl. hovor.
komisia (o., pri ktorom obstarávateľ, samostatný obchodník, koná vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu, sprostredkovanie) lat. obch.
doupson (o., pri kt. dvaja kupujúci ovládajú trh) lat.
duopol (o., pri kt. dvaja predávajúci ovládajú trh, napr. dvaja výrobcovia určitého tovaru) gréc.-lat.
burza (výmenný o., miesto predaja al. výmeny tovarov) lat.
stock exchange /stok ixčejndž/ (londýnska burza s cennými papiermi) angl.
steláž (termínový burzový o., pri kt. jedna zo strán má právo buď tovar, cenné papiere, odobrať al. dodať) franc. obch.
deport (termínový burzový o. na zníženie kurzu cenných papierov v budúcnosti) lat.
report (termínový burzový o. na zvýšenie kurzu cenných papierov v budúcnosti) lat.
špekulovanie (úsilie o zisk pomocou rýchlych obchodov založených na odhade) lat. ekon.
à la hausse /ala ós/ (burzová špekulácia na stúpanie cien, kurzov) franc. obch.
à la baisse /ala bes/ (burzová špekulácia na pokles cien, kurzov) franc. obch.
kontremina (špekulácia à la baisse vykonaná skupinou osôb) franc. obch.
arbitráž (špekulácia na porovnávanie cien a termínov tovarov, cenných papierov, devíz a pod.) franc. ekon.
ažiotáž (burzová špekulácia na vyvolanie dopytu po cenných papieroch a pod.) tal.-franc. peňaž.
corner /ko-/
korner (burzová špekulácia, skúpenie tovaru s úmyslom predávať ho neskôr za vyššiu cenu) angl.
barter angl. obch.
kompenzácia (výmenný o. bez použitia peňažnej hotovosti) lat. obch.
junktim (viazaný medzinárodný o., keď je vývoz jedného tovaru viazaný dohodou medzi štátmi na dovoz iného tovaru) lat. ekon.
switch /svič/ (výmenný o., pri kt. sa vymieňajú meny na základe nepriameho tovarového obchodu) angl. fin. obch.
industrial-offset /-das-/ (kompenzácia veľkého objemu, najmä s voj. tovarom) angl. fin. obch.
swap /svop, svap/ (výmenný, pri kt. banka kupuje devízy za iné devízy a súčasne kúpené devízy predáva s odloženou dobou dodania) angl. fin.
hedge /hedž/
hedging /hedžing/
hedžing (o. na krytie rizika zmeny ceny) angl. ekon.
detail /-tajl/ (predaj v drobnom, v malom množstve priamym spotrebiteľom, maloobchod) franc. zastar.
retail /riteil/ (o., predaj v malom, maloobchod) angl. obch.
wholesale /houlseil/ (o., predaj vo veľkom, veľkoobchod) angl. obch.
marketing (obch. a výrobná metóda vychádzajúca z potrieb trhu, odbyt) angl. ekon. porovnaj predajkúpa

podrobnosť

podrobnosť 1 (jednotlivá, drobná vec, jav)
detail /-tajl/ (jednotlivosť, maličkosť, drobnosť) franc.
finesa (jemná a dôvtipná p., jemný odtienok) franc. kniž.
species facti /fakti/ (podrobnosti nejakej udalosti) lat. kniž.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 38. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.