Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
dovoz
dovoz
import
(d. zo zahraničia)
lat.-angl.
reimport
(spätný d., vrátenie tovaru zo zahraničia, napr. po veľtrhu, úprave a pod.)
lat. + angl.
ekon.
pašovanie
pašeráctvo
(nezákonný, tajný d. bez povolenia)
franc.-nem.
prenášanie
prenášanie
1
(nesenie, premiestňovanie)
transport
lat.
transportácia
transportovanie
(preprava, prevoz, premiestňovanie, premiestnenie)
lat.
zried.
export
(vývoz do zahraničia)
lat.-angl.
import
(dovoz zo zahraničia)
lat.-angl.
pašovanie
pašeráctvo
(tajná, nezákonná preprava, prevážanie tovaru cez hranice, bez povolenia)
franc.-nem.
portáž
(p. člnov a nákladu cez rozvodie, okolo vodných prahov, kaskád a vodopádov, medzi riekami a jazerami, najmä v Kanade)
franc.
zakázaný
zakázaný
ilegálny
(nedovolený, nepovolený, protiprávny, nezákonný)
lat.
disidentský
lat.
undergroundový
/andergaund-/
(tajný, podzemný, nepovolený, prizákonný, nezákonný, protiprávny)
angl.
embargovaný
(o vývoze al. dovoze tovaru, o šírení informácií a pod.)
špan. odb.
prohibitný
(neprípustný)
lat.
trezorový
(neprístupný, najmä z polit. dôvodov)
gréc.-franc.
t. film
tabu
tabuizovaný
tabuový
(posvätný, nedotknuteľný)
polynéz.
unfér
unfair
/-fér/
(surový, zákerný, neprípustný)
angl.
šport.
u. zákrok
tref
trejf
trejfe
trefný
(znečistený, nečistý, nepožívateľný, nezdravý)
hebr.
žid. slang.
t. jedlo
porovnaj
nedovolený
vrátenie
vrátenie
repozícia
(vracanie na pôvodné miesto; uloženie, ukladanie vychýleného orgánu na pôvodné miesto)
lat.
kniž.
rehabilitácia
rehabilitovanie
(vracanie, obnovenie, obnovovanie funkcie, schopnosti, pohyblivosti, nápravným cvičením, po chorobe al. úraze lek.; vracanie, navrátenie, obnovenie, obnovovanie cti, dobrej povesti, práv, spoločenského postavenia, ospravedlnenie)
lat.
reštitúcia
reprivatizácia
lat.
denacionalizácia
(vracanie znárodneného majetku pôvodným vlastníkom)
lat. + franc.
reimport
(vracanie tovaru zo zahraničia po veľtrhu, úprave a pod., spätný dovoz)
lat. + angl.
ekon.
ristorno
(vracanie poistnej prémie pri námornom poistení)
tal.
obchod
obchod
1
(kúpa a predaj tovaru)
trading
/trej-/
(obchodný vzťah, najmä výmenný o., obchodovanie)
angl.
ekon.
deal
/díl/
dealing
/díl-/
(bankový al. burzový o., niektoré druhy; o. s tovarom všeobecne)
angl.
džob
job
/džob/
(výhodný o.)
angl.
obch. hovor. expr.
kšeft
nem.
hovor. pejor.
handel
(o., najmä pokútny, nečestné konanie vôbec; obchodovanie zastar.)
nem.
hovor. pejor.
šmelina
šmelinárstvo
(čierny, nedovolený o. s nedostatkovým tovarom)
hebr.-nem.
hovor. pejor.
veksláctvo
(nezákonné obchodovanie, výmena, vymieňanie peňazí, tovaru a pod.)
nem.
hovor. pejor.
čachre
(nečestný, nepoctivý, pokútny o.)
hebr.-nem.
pejor.
frajmark
frajmok
(výmena, kupčenie)
nem.
zastar.
chrémastika
(výmenné vzťahy, kt. účelom je dosiahnutie zisku a pre úžeru)
gréc.
hauzírka
(podomové obchodovanie)
nem.
zastar. slang.
bargain
(nerovný o. s jedným poškodeným účastníkom, príležitostná výhodná kúpa)
angl.
obch.
business
/biznis/
biznis
(podnikanie vo väčšom rozsahu)
angl.
showbiznis
/šou/
šoubiznis
angl.
hovor.
šoubiz
(o. v oblasti zábavy, so zábavnými predstaveniami)
angl.
slang.
sexbiznis
(o. s pohlavným pudom, vzťahmi, službami)
angl.
hovor.
komisia
(o., pri ktorom obstarávateľ, samostatný obchodník, koná vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu, sprostredkovanie)
lat.
obch.
doupson
(o., pri kt. dvaja kupujúci ovládajú trh)
lat.
duopol
(o., pri kt. dvaja predávajúci ovládajú trh, napr. dvaja výrobcovia určitého tovaru)
gréc.-lat.
burza
(výmenný o., miesto predaja al. výmeny tovarov)
lat.
stock exchange
/stok ixčejndž/
(londýnska burza s cennými papiermi)
angl.
steláž
(termínový burzový o., pri kt. jedna zo strán má právo buď tovar, cenné papiere, odobrať al. dodať)
franc.
obch.
deport
(termínový burzový o. na zníženie kurzu cenných papierov v budúcnosti)
lat.
report
(termínový burzový o. na zvýšenie kurzu cenných papierov v budúcnosti)
lat.
špekulácia
špekulovanie
(úsilie o zisk pomocou rýchlych obchodov založených na odhade)
lat.
ekon.
à la hausse
/ala ós/
(burzová špekulácia na stúpanie cien, kurzov)
franc.
obch.
à la baisse
/ala bes/
(burzová špekulácia na pokles cien, kurzov)
franc.
obch.
kontremina
(špekulácia à la baisse vykonaná skupinou osôb)
franc.
obch.
arbitráž
(špekulácia na porovnávanie cien a termínov tovarov, cenných papierov, devíz a pod.)
franc.
ekon.
ažiotáž
(burzová špekulácia na vyvolanie dopytu po cenných papieroch a pod.)
tal.-franc.
peňaž.
corner
/ko-/
korner
(burzová špekulácia, skúpenie tovaru s úmyslom predávať ho neskôr za vyššiu cenu)
angl.
barter
angl.
obch.
kompenzácia
(výmenný o. bez použitia peňažnej hotovosti)
lat.
obch.
junktim
(viazaný medzinárodný o., keď je vývoz jedného tovaru viazaný dohodou medzi štátmi na dovoz iného tovaru)
lat.
ekon.
switch
/svič/
(výmenný o., pri kt. sa vymieňajú meny na základe nepriameho tovarového obchodu)
angl.
fin. obch.
offset
industrial-offset
/-das-/
(kompenzácia veľkého objemu, najmä s voj. tovarom)
angl.
fin. obch.
swap
/svop, svap/
(výmenný, pri kt. banka kupuje devízy za iné devízy a súčasne kúpené devízy predáva s odloženou dobou dodania)
angl.
fin.
hedge
/hedž/
hedging
/hedžing/
hedžing
(o. na krytie rizika zmeny ceny)
angl.
ekon.
detail
/-tajl/
(predaj v drobnom, v malom množstve priamym spotrebiteľom, maloobchod)
franc.
zastar.
retail
/riteil/
(o., predaj v malom, maloobchod)
angl.
obch.
wholesale
/houlseil/
(o., predaj vo veľkom, veľkoobchod)
angl.
obch.
marketing
(obch. a výrobná metóda vychádzajúca z potrieb trhu, odbyt)
angl.
ekon.
porovnaj
predaj
kúpa