Výsledky vyhľadávania

porovnanie

konfrontácia (vzájomné p., porovnávanie osôb al. vecí) lat.
komparácia (porovnávanie) lat.
paralelizmus (prirovnanie priradením javov voľne vedľa seba na základe podobnosti) gréc. lit.
paralela (prirovnanie, podobenstvo) gréc. lit.
antitéza (prirovnanie protikladom, zdôraznením rozdielov) gréc. lit.
kolacionovanie (p., porovnávanie pôvodného textu s odpisom al. účtovných záznamov s dokladmi, odsúhlasenie, odsúhlasovanie, overenie, overovanie zhody prepisu) lat.
etalonáž (p. správnosti mier s meradlom základnej jednotky) franc. tech.
benchmarking /benč-/ (porovnávanie, posudzovanie, triedenie podľa určitého meradla, hľadiska) angl. ekon.
bilancia (p. aktív a pasív, potrieb a zdrojov, kladov a záporov, predností a nedostatkov, vstupov a výstupov, nákladov a výnosov, príjmov a výdajov a pod.) lat.
screening /skrí-/ (tech. kontrola národných práv. noriem a ich porovnávanie s normami Európskej únie) angl.

odsúhlasenie

odsúhlasenie 1 (porovnanie)
kolacionovanie (porovanie pôvodného textu s odpisom al. účtovných záznamov s dokladmi, overenie zhody prepisu) lat.

vlastnosť

rys nem. kniž.
stigma (výrazná charakteristická v., znak) gréc. kniž.
atribút (podstatná, základná, výrazná, nevyhnutná v.) lat. kniž. a odb.
punc (charakteristická v., črta, výrazný znak) tal.-nem. expr.
akcidens (dočasná, nepodstatná, vedľajšia, náhodná v. vecí) lat. filoz.
kritérium gréc.
diferenciátor lat. odb.
benchmark /benč-/ (odlišovací, určovací znak) angl. ekon.
diskriminant (rozlišujúce kritérium) lat. odb.
tertium comparationis /-cium komparación-/ (spoločný znak slúžiaci ako základ pre porovnanie) lat. odb.
alograf (znak zastupujúci iný znak, jav) gréc.
ekvifinalita (v. otvorených systémov, v kt. stály stav nezávisí od východiskových podmienok) lat. odb.
markant (v. objektu, osobitá, kt. je pre svoj náhodný výskyt významná pri identifikácii v kriminalistike) franc. krim.
atavizmus (zdedená, ale nefunkčná v. al. znak, prežitok) lat.-franc. biol.
rudiment (v. zdedená z vývojovo nižšieho štádia, ale bez funkcie, významu) lat. biol.
intenzionalita (v. zloženého výroku, kt. pravdivostná hodnota nezávisí od pravdivostnej hodnoty zložiek) lat. log.
extenzionalita (v. zloženého výroku, kt. pravdivostná hodnota závisí od pravdivostnej hodnoty zložiek) lat. log.
akustika (zvuková v. určitého priestoru) gréc. porovnaj znak 1

znak

znak 1 (výrazná charakteristická vlastnosť)
rys nem. kniž.
stigma gréc. kniž.
punc (výrazný z., charakteristická vlastnosť, črta) tal.-nem. expr.
atribút (podstatný, základný, výrazný, nevyhnutný z.) lat. kniž. a odb.
kvalifikátor (hodnotiaci z. zaraďujúci hodnotený prvok do súboru) lat. odb.
kritérium gréc.
diferenciátor lat. odb.
benchmark /benč-/ (odlišovací, určovací z.) angl. ekon.
diskriminant (rozlišujúce kritérium) lat. odb.
tertium comparationis /-cium komparación-/ (spoločný z. slúžiaci ako základ pre porovnanie) lat. odb.
alograf (z. zastupujúci iný z. al. jav) gréc.
typ (telesné al. duševné znaky charakteristické pre skupinu jednotlivcov) gréc. porovnaj typ 3
atavizmus (zdedený, ale nefunkčný z. al. vlastnosť, prežitok) lat.-franc. biol.
maskulinita (mužská črta, ráz správania, mužskosť) lat. psych. a kniž.
feminita (ženská črta, ráz správania, ženskosť) lat. psych. a kniž.
kádeš (najhlavnejší z. boha a jeho vlastností, protiklad všetkého svetského) hebr. náb. porovnaj vlastnosť

hodnotenie

kvalifikácia (posudzovanie, zhodnotenie, najmä odb.) lat.
klasifikácia (h. školských výsledkov, výkonov, známkovanie) lat.
estimácia (ohodnotenie, ocenenie, oceňovanie) lat.
evalvácia (určenie, vyčíslenie hodnoty, ceny, ocenenie, ohodnotenie) lat. práv.
taxovanie (určenie, vyčíslenie hodnoty, ceny, ocenenie, ohodnotenie, odhad) lat.-franc. odb.
bilancia (súhrnné h. výsledkov určitej činnosti, porovnanie kladov a nedostatkov) lat.
ranking /ren-/ (h. v športe) angl.
utilitarizmus (h. javov podľa ich užitočnosti) lat.
kritika (posúdenie, posudzovanie, napr. umeleckých al. vedeckých diel, vytýkanie chýb, poukazovanie na nedostatky, vyčítanie) gréc.
pranier (ostrá verejná kritika, verejná potupa, pokarhanie, odsúdenie) nem. pren.
anotácia (krátke h. lit. diela s údajmi o autorovi, zameraní a pod., opis podstatných faktov) lat.
recenzenstvo (posudzovanie umeleckého al. vedeckého diela) lat.
screening /skríning/ (h. súladu, zlučiteľnosti práva kandidátskej krajiny s pravidlami Európskej únie) angl.
rating /rejt-/ (posúdenie, posudzovanie stavu, kvality, vlastností, postavenia, schopností podľa stanovených pravidiel odb.; h. stavu a spôsobilosti ekon., najmä štátu, banky, firmy, splniť svoje záväzky ekon. a fin.) angl.
objektívnosť (nestranné, nezaujaté h., nestrannosť, nezaujatosť) lat.
subjektívnosť (osobné, zaujaté h. podmienené osobnými pocitmi a postojmi, zaujatosť, jednostrannosť) lat.
optimizmus (sklon nazerať na život, ľudí z lepšej stránky, nádejne, priaznivo, radostne, nádejné posudzovanie, radostné naladenie, náhľad) lat.
pesimizmus (sklon nazerať na život, ľudí z horšej stránky, beznádejne, nepriaznivo, smutne, beznádejné posudzovanie, smutné naladenie, náhľad) lat.
koštovka (h. kvality potravín zmyslami, zisťovanie chuti, ochutnávanie, ochutnávka) nem. hovor. potrav.
someliérstvo (degustácia vína)
organoleptika (zmyslové posudzovanie kvality potravín) gréc. potrav.
kazuistika (sústavné a podrobné h. správania z hľadiska náb. prikázaní) lat. teol.
halóefekt (h. druhého človeka podľa nápadnej, ale nepodstatnej vlastnosti, podľa prvého povrchného dojmu) angl. + lat.
egoizmus (nekritické h. vlastnej osoby, sebapresadzovanie) lat.
oponentúra (posúdenie vedeckej al. odbornej práce) lat.
habilitácia (udelenie al. dosiahnutie vedecko-pedagogickej hodnosti, docentúry na základe obhajoby a posúdenia predloženej práce vedeckou radou) lat.
atestácia (skúška, h. kvalifikácie, schopností al. spôsobilosti, napr. lekára) lat.
bonitácia (zisťovanie akosti, oceňovanie) lat. porovnaj skúška 1

vypočuť, vypočúvať

konfrontovať (v. viac osôb súčasne na porovnanie ich výpovedí) lat. práv.

výsluch

konfrontácia (v. viacerých osôb súčasne na porovnanie ich výpovedí) lat. práv.

zistenie

indikácia lat. odb.
konštatácia (vyjadrenie, potvrdenie, oznámenie zistenej, poznanej skutočnosti) lat.-franc.
revízia (preskúmanie, preverenie správnosti, aj s cieľom zmeny, úpravy) lat.
inventúra (z. skutočného stavu hosp. prostriedkov a porovnanie s účtovným stavom) lat. admin.
identifikácia (z. totožnosti, zhodnosti) lat.
agnoskácia (z. totožnosti) lat. kniž.
diagnóza (rozoznanie, rozpoznanie, určenie, stanovenie príčin, stavu a pod., napr. choroby) gréc. odb. lek.
anamnéza (z. údajov o prekonaných chorobách, subjektívnych ťažkostiach a podmienkach chorého) gréc. lek.
falzifikácia (z., že výrok alebo hypotéza sú nepravdivé) lat. log. porovnaj zisťovanie

dohľad

kontrola franc.
vizitácia (dozor, overovanie, preskúmanie, prehliadka, previerka) lat. zastar.
inšpekcia (dozor, najmä úradný, kontrola, prehliadka) lat.
revízia (skúmanie, preskúmanie, preverenie, preverovanie, zistenie, zisťovanie správnosti, aj s cieľom zmeny, úpravy) lat.
supervízia (opakovaná revízia preverujúca správnosť už vykonanej revízie) lat.-angl. odb.
inventúra (zisťovanie skutočného stavu hosp. prostriedkov a porovnanie s účtovným stavom) lat. admin.
validácia (skúmanie, kontrola výšky účtov) lat. účt.
skontro (skúmanie, preskúmanie, kontrola číselnej správnosti pokladničných dokladov a súladu hotovosti s účtovným zostatkom v pokladničnej knihe) tal. účt.
monitoring (sústavné sledovanie, pozorovanie, kontrolovanie) angl. odb.
lustrácia (prehliadka kníh, dokladov, najmä verejných, s cieľom zistiť údaje, zisťovanie údajov) lat.
perlustrácia (úradná prehliadka, kontrola) lat. práv.
observácia (pozorovanie, pátranie) lat. kniž.
screening /skrí-/ (tech. kontrola národných práv. noriem a ich porovnávanie s normami Európskej únie) angl.
inšpícia (dozor nad priebehom predstavenia) lat. div.
cenzúra (skúmanie, posúdenie, posudzovanie, kontrola a dozor nad informáciami určenými na zverejnenie, najmä z hľadiska polit. a mravného) lat.
autocenzúra (posúdenie, posudzovanie vlastného diela z hľadisla morálnej al. polit. prípustnosti, vlastná kontrola) gréc. + lat.
garde (dozor nad niekým, najmä dievčaťom v spoločnosti) franc. hovor.
feruľa (dozor, prísna výchova) lat. zastar. pren. mať, byť pod f.
probácia (d. nad obvineným, odsúdeným al. predčasne prepusteným pri výkone trestu mimo väzenia) lat.

oddelenie

oddelenie 3 (organizačná jednotka)
sekcia (odbor, úsek úradu, ústavu) lat.
referát (organizačný útvar úradu, inštitúcie, organizačná zložka, odbor) lat.
departement /-tmán/ franc.
department /dipártment/ (o. al. odbor najmä štátneho úradu, vlády) franc.-angl.
divízia (veľké o., úsek podniku, organizácie a pod.) lat.
cech (organizačný útvar v rámci podniku, prevádzka) rus. zastar.
sekretariát (výkonný organizačný útvar úradu a pod.) lat.
registratúra (o. vykonávajúce zaznamenávanie a úschovu vybavených spisov, spisovňa) lat.
expedícia (o. úradu al. podniku, kt. odosiela listy al. tovar, výpravňa) lat.
likvidatúra (o. al. odbor, najmä v banke, kde sa vykonáva preskúmanie účtovných dokladov a ich príprava na účtovné zápisy) lat.
kabinet (menšie vedecké al. metodické pracovisko) franc.
front office /ofis/ (o. banky, kt. prichádza do priameho styku s klientmi a kde dochádza k zmluvám o obchodoch) angl.
middle office /midl ofis/ (o. banky, kt. zabezpečuje riadiacu, práv., metodickú a pod. činnosť) angl.
back office /bek ofis/ (o. banky, kt. spravidla neprichádza do priameho styku s klientmi a kde sa obchody spracovávajú, vyrovnávajú a pod.) angl.
treasury /trežri/ (o. banky, kt. vykonáva obchody na peňažnom, devízovom a kapitálovom trhu) angl. fin.
dealing /díling/
díling (o. banky, kt. sprostredkúva nákup a predaj devíz, cenných papierov a pod.) angl.
controlling (o. banky, kt. vykonáva porovnanie nákladov a výnosov oddelení banky) angl. fin.
klinika (lôžkové o. pri lekárskej fakulte) gréc.
intenzívka (o. v nemocnici so zvýšenou starostlivosťou) lat. lek. slang.
koronárna jednotka (o. v nemocnici so zvýšenou starostlivosťou o pacientov s náhlymi srdcovými príhodami) lat. lek.
interna (o. v nemocnici zaoberajúce sa chorobami vnútorných orgánov) lat. hovor.
ortopédia (o. v nemocnici zaoberajúce sa chybami a chorobami podporného a pohybového ústrojenstva) gréc.
urológia (o. v nemocnici zaoberajúce sa chorobami močových ústrojov) gréc.
psychiatria gréc. lek.
magorka gréc. slang.
cvokáreň nem. expr.
debilinec (o. v nemocnici zaoberajúce sa duševnými chorobami, blázinec, blázninec) lat. slang.
prosektúra (o. v nemocnici určené na pitvy, pitevňa) lat. lek.

pracovisko

expozitúra (menšie oddelené p., pobočka podniku, úradu, banky) lat.
filiálka (pobočka najmä bez práv. subjektivity) lat.
terén (pracovná oblasť mimo mesta, v prírode, na vidieku a pod.) lat.-franc. výskum v t.
kabinet (menšie vedecké al. metodické p.) franc.
service /-vis/ (p. na poskytovanie opravárskych služieb) angl.
registratúra (oddelenie vykonávajúce zaznamenávanie a úschovu vybavených spisov, spisovňa) lat.
expedícia (oddelenie úradu al. podniku, kt. odosiela listy al. tovar, výpravňa) lat.
likvidatúra (oddelenie al. odbor, najmä v banke, kde sa vykonáva preskúmanie účtovných dokladov a ich príprava na účtovné zápisy) lat.
kabinet (menšie vedecké al. metodické pracovisko) franc.
front office /ofis/ (p. banky, kt. prichádza do priameho styku s klientami a kde dochádza k zmluvám o obchodoch) angl.
middle office /midl ofis/ (p. banky, kt. zabezpečuje riadiacu, práv., metodickú a pod. činnosť) angl.
back office /bek ofis/ (p. banky, kt. spravidla neprichádza do priameho styku s klientami a kde sa obchody spracovávajú, vyrovnávajú a pod.) angl.
treasury /trežri/ (oddelenie banky, kt. vykonáva obchody na peňažnom, devízovom a kapitálovom trhu) angl. fin.
dealing /díling/
díling (p. banky, kt. sprostredkúva nákup a predaj devíz, cenných papierov a pod.) angl.
controlling (oddelenie banky, kt. vykonáva porovnanie nákladov a výnosov oddelení banky) angl. fin.
ort (p. v bani, kde sa rúbe uhlie) nem. ban. slang. porovnaj pracovňa
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 15. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.