Výsledky vyhľadávania

zápis

-gram, gramo- gréc. v zlož. sl.
notula lat. kniž.
-grafia (zapisovanie, opis, opisovanie) gréc. v zlož. sl.
protokol (z. z priebehu a obsahu úradného al. súdneho konania) gréc.
registrovanie (zapísanie, zapisovanie do abecedného zoznamu, súpisu) lat.
inskripcia (z. do zoznamu) lat. kniž.
imatrikulácia (z. do zoznamu, napr. matriky; slávnostný z. do zoznamu študentov vysokej školy škol.) lat. škol.
konskripcia (z. do zoznamu, napr. obyvateľstva) lat. zastar.
intabulácia lat. práv.
ingrosácia (z. do pozemkových kníh, vklad) lat. hist. práv.
prenotácia (predbežný vklad; predbežný z. všeobecne) lat. odb.
kontácia (účtovný z. zried.; zapisovanie do účtovnej knihy admin.; účtovanie slang.) tal.
partitúra (notový z. všetkých hlasov skladby) tal. hud.
particell /-tyčel/ (neúplná partitúra, len s hlavnými hlasmi) tal. hud.
part lat. hud.
partes (notový z. jedného hlasu skladby) lat. zastar.
primo (part pravého hráča pri štvorručnej hre na klavíri) tal. hud.
skript (z. postupu, priebehu filmovania pri nakrúcaní filmu) lat. film. porovnaj záznam

dodatok

alegát (doklad) lat. práv.
komplement (doplnok) lat.
suplement (doplnok, prídavok) lat. kniž. a odb.
implement (doplnok, doplnenie, dokončenie) lat. kniž.
koment (doplnok textu rukopisu, vsuvka) lat. polygr.
apendix (prídavok, prívesok) lat. kniž.
addendum lat. kniž.
adstratum (prídavok, príloha) lat. odb.
adnexum (písomná príloha) lat.
pendant /pendant, pandán/ (doplnok niečoho, náprotivok) franc. kniž.
kodicil (d. k závetu, poslednej vôli) lat. práv.
klauzula (doložka k zmluve, listine a pod.) lat.
copyright /kopirajt/ (doložka o výhrade autorského práva na všetkých rozmnoženinách) angl. práv.
ex works (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii kupujúcemu vo svojom sklade) angl. ekon.
ex ship (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na palube lode v dohodnutom prístave) angl. ekon.
ex quai (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na nábreží v dohodnutom prístave) angl. ekon.
post scriptum /skrip-/
postskriptum [P. S., p. s.] (doložka pripísaná k listu, listine) lat.
as is angl.
tel quel /telkel/ (doložka obmedzujúca zodpovednosť predávajúceho za akosť tovaru) franc. obch.
paralipomenon (doplnok k vedeckému dielu a pod.) gréc. kniž. a odb.
vidi /vídí/ (poznámka, značka na spise, že bol prečítaný al. schválený) lat. kniž.
fiat (stará schvaľovacia doložka na spisoch, <i>nech sa stane</i>) lat. zastar.
špilec (doplnok textu ozvláštňujúci postavu v div. hre) nem. div. slang.
epilóg (záverečná časť lit. diela) gréc. lit.
envoi /anvoa/ (oslovenie adresáta v záverečnej strofe básne, dospev vyjadrujúci myšlienku básne, poslanie) franc.

určený

špecifikovaný (bližšie, podrobnejšie, presnejšie vymedzený) lat. kniž. a odb.
determinovaný (vymedzený, predurčený, podmienený) lat.
terminovaný (vymedzený, ohraničený presným časom, lehotou) lat.
definovaný (slovne vymedzený, vyložený, objasnený) lat.
definitorický (presne vymedzený, definovaný) lat.
formulovaný (slovne vyjadrený, vymedzený) lat. f. názor
artikulovaný (jasne, zreteľne, dôrazne formulovaný, vyslovený) lat. kniž.
normálny lat.
typizovaný (jednotne u. záväzným predpisom, pravidlom) gréc.-lat.
adresný franc.
konkrétny (presne mierený priamo na určitú osobu a pod.) lat.
ex offo (u., ustanovený súdom) lat. práv. obhajca ex offo
plánovitý (u. vopred stanoveným rozvrhom činnosti, predpokladaný, premyslený, úmyselný, zámerný) lat.
programovitý (u. vopred stanoveným postupom, sledom nejakej činnosti kultúrneho podujatia, rokovania) gréc.
intestátny (u. zákonom, predpismi, nie závetom) lat. práv. i. dedičia
planparalelný (vymedzený dvoma rovnobežnými rovinami) lat. + gréc. fyz. porovnaj určiť

nota

nota lat.
part lat. hud.
partes (notový záznam jedného hlasu skladby) lat. zastar.
prima vista /prí-/ (z nôt, bez prípravy) tal. hud. hrať p. v.

záznam

gramo- gréc. v zlož. sl.
konspekt (stručný prehľadný výstižný písomný z. obsahu a hlavných myšlienok lit. diela, prehľad, výpis) lat.
akt (písomný z., úradný spis) lat.
registrácia (zaznamenanie, zaznamenávanie, zachytenie, zachytávanie) lat.
aide-mémoire /éd –moár/ (z. ústneho rokovania v dipl. styku) franc. dipl.
kronika gréc.
anály (z. hist. udalostí v časovom slede, letopis) lat. kniž.
štatistika (číselné zaznamenávanie hromadných javov) lat.
diagram gréc.
graf (zobrazenie, znázornenie, zachytenie údajov, ich závislosti, priebehu javu, najmä v rovine, schematický nákres) gréc. mat.
kótovanie (z. kurzov al. cien na burze) franc. obch.
ombrogram (z. časového priebehu množstva spadnutých zrážok) gréc. meteor.
dekurs morbi (denný lek. záznam o priebehu choroby) lat. lek.
kardiogram (z. činnosti srdca) gréc. lek.
fonokardiogram (grafický z. srdcových oziev a šelestov) gréc. lek.
sprigrafia (z. dýchacích pohybov) lat. + gréc. lek.
noty (písaný al. tlačený z. hud. skladby) lat.
part lat. hud.
partes (notový z. jedného hlasu skladby) lat. zastar.
text (notový z. hud. diela) lat. hud.
choreografia (z. pohybu tanečníkov) gréc.
fonogram (písomný al. zvukový z. telefónnej správy) gréc.
ampex (prvý magnetický z. obrazu a zvuku) vl. m.
audio- (z. zvuku) lat. v zlož. sl.
audiokazeta (magnetický z. zvuku) lat. + franc.
video- (z. obrazu, prípadne aj zvuku) lat. v zlož. sl.
videokazeta lat. + franc.
video (magnetický z. obrazu a zvuku) lat. hovor.
mono (jednokanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky) gréc.
stereo (dvojkanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky) gréc.
kvadrofónia (štvorkanálový z. zvuku prostriedkami oznamovacej techniky) gréc.
soundtrack /saundtrek/ (z. hudby a pod. z filmu, predstavenia a pod., nahrávka) angl.
dubbing /dab-/ (z. zvuku, hovoreného slova filmu v inom než pôvodnom jazyku) angl. film.
telerecording /-kor-/
telerekording (film. z. obrazového signálu na tienidle obrazovky záznamového monitoru) gréc. + angl.
hologram (z. vytvorený spôsobom zobrazovania založeným na interferencii zväzkov lúčov so zachovaním trojrozmernosti predmetov) gréc. fyz.
demo (predvádzací z., ukážka) lat. hud. slang.
listing (výpis, z. programu) angl. výp. tech.
termografia (zaznamenávanie znakov al. obrazu pôsobením tepla na tepelne citlivé materiály al. tepelným prenosom) gréc. odb.
spektrogram (z. usporiadania zloženého žiarenia podľa vlnových dĺžok získaný na to určeným prístrojom) lat. fyz.
stenogram (zaznamenávanie sústavou písma na rýchle zapisovanie hovorenej reči, rýchlopisom) gréc.
stenotypia (rýchlopisné zaznamenávanie hovoreného prejavu a jeho prepisovanie na písacom stroji) gréc.
pedigrée (z. o priamych predkoch, najmenej do tretej generácie, rodokmeň zvieraťa) franc.-angl. poľnohosp. porovnaj zápispísanie 1

zvyk

uzancia (zvyklosť, obyčaj, najmä v obchode) franc.
úzus (zvyklosť, obyčaj) lat. kniž.
móresy lat. hovor. expr.
manier (najmä plur. maniere)
maniera (spôsob správania sa, spôsoby, zvyklosti, obyčaje) franc.
alúra (zvyk, spôsob, mrav) franc. zastar.
konvencia (zvyklosť, ustálený spôsob konania, správania) lat.
tradícia (súhrn ustálených zvykov, spôsobov, názorov odovzdávaných z pokolenia na pokolenie, zvyky vzniknuté v minulosti a odovzdávané medzi generáciami, obyčaj) lat.
formálnosť (ustálená vonkajšia podoba úradného al. spoločenského úkonu, zvyklosť, obradnosť) lat.
ceremoniál (súbor pravidiel a zvyklostí stanovených pre slávnostné príležitosti) lat.
adat (zvyklosť, obyčaj, islamské svetské zvykové právo) malaj.-arab.
sororát (z., podľa kt. muž po úmrtí ženy dostane ako náhradu jej mladšiu sestru) lat. etnogr.
levirát (z. v rodovej spoločnosti, podľa kt. sa vdova stáva manželkou brata zomretého manžela) lat. hist.
endogamia (spoločenské pravidlo, podľa kt. je uzatváranie manželstva dovolené len v rámci vlastnej skupiny, kmeňa a pod., maželstvo v rámci skupiny) gréc. etnogr.
exogramia (spoločenské pravidlo, podľa kt. je uzatváranie manželstva dovolené len s členmi iných skupín, rodov, kmeňov a pod.) gréc. etnogr.
pobratimstvo (patriarchálna obyčaj vytvárania vzťahu medzi pokrvne nepríbuznými mužmi na spôsob príbuzenstva, u južných Slovanov) srb.
posestrimstvo (patriarchálna obyčaj vytvárania vzťahu medzi pokrvne nepríbuznými ženami al. medzi ženou a mužom na spôsob príbuzenstva, u južných Slovanov) srb.
couvade /kuvad/
kuvade (zvyky a obrady spojené s dodržiavaním šestonedelia mužom v rodových spoločnostiach) franc.
teknonómia (z. pomenúvať rodičov podľa mien detí u niektorých prírodných národov) gréc. odb.
ex usu (podľa z., zo z.) lat. kniž.
ex more (zo z., podľa z.) lat.

nepripravene

ex abrupto (bez prípravy, spamäti) lat. kniž. hovoriť ex a.
nablint (nepripravene, bez ohlásenia, bez uvažovania, naslepo) nem. slang. porovnaj nepripravený

znak

znak 4 (názorné vyjadrenie, označenie, značka)
signifikácia (označenie značkou) lat. kniž. a odb.
litera (z. pre hlásku, písmeno) lat.
letter (písmeno) angl. polygr.
graféma (písomný z. hlásky, základná jednotka písomnej podoby jazyka) gréc. lingv.
typ (písmeno al. iný z., značka) gréc. polygr.
index (písmenný al. číselný z. pripájaný k inému znaku danej veličiny na rozlíšenie od inej veličiny) lat. odb.
font (sada písmen, grafických znakov zodpovedajúcich určitému typu písma) angl. výp. tech.
steném (rýchlopisný obrazec slova) gréc.
hieroglyf (z. staroegypt. a chetitského písma) gréc.
digram (dvojčlenný grafický z., napr. dz) gréc. odb.
digraf (dvojčlenný grafický z., zložka z dvoch písmen, napr. ch) gréc. lingv.
trigraf (trojčlenný grafický z., zložka z troch písmen, napr. sch =š) gréc. lingv. porovnaj písmeno
cifra (číslica) arab.-nem.
alfanumerický z. (z. vyjadrený písmenami a číslicami) gréc. + lat.
filigrán (presvitajúce označenie papiera viditeľné proti svetlu, priesvitka, vodotlač, vodoznak) lat. tech.
kameo (slabo viditeľný vodoznak v papieri spôsobený tlakom, priesvitka) tal. tech.
kustód (označenie poradia rukopisných strán číslicou al. písmenom) lat. odb.
vidi /vídí/ (dodatok, poznámka, značka na spise, že bol prečítaný al. schválený) lat. kniž.
hic sunt leones /hík -ónés/ (označenie neprebádaných miest na starých mapách, <i>tu sú levy</i>) lat.
triskeles (trojramenný z. otáčavého pohybu v pohanskom kulte slnka) gréc.
stigmatizácia (z. vypálením znamenia na tele otroka al. väzňa v starom Grécku hist.; znamenie znakom kniž.) gréc.
signatúra (z. umelca na výtv. diele menom) lat.
šifra (značka namiesto podpisu, skrátený podpis; dohovorená tajná značka na zatajenie obsahu odovzdávaných správ) arab.-franc.
parafa (skrátený podpis, podpisová značka odb.) franc.
tag /teg/ (značka namaľovaná sprejom na múroch, vagónoch a pod.) angl. slang.
symbol (dohodnutý graf. z., značka, znamenie pre niečo, napr. predmet, postup a pod.) gréc.
signum (označenie, značka) lať. zastar. kniž.
piktogram (medzinárodne zrozumiteľný obrázkový z. znázorňujúci informáciu) lat. + gréc. lingv.
ideograf (z. pre určitý pojem, myšlienku, nie slovo, kt. má obrazovú podobu) gréc. lingv.
logo (z. firmy vo výtv. úprave) gréc.
brand (obchodná značka) angl.
trade-mark /trejdmá-/ (ochranná známka tovaru) angl. ekon.
woolmark /vulmárk/ (medzinárodná ochranná známka kvality tkaniny s obsahom 100% čistej nepoužitej vlny, vlnená pečať) angl.
made in /mejd/ (označenie krajiny pôvodu tovaru, <i>vyrobené v</i>) angl.
tamga (značka na označenie vlastníctva dobytka al. výrobkov rodového priemyslu, Mongolsko) turk.
stopka (dopravná značka prikazujúca zastaviť) angl. motor. slang.
míľnik (kameň pri ceste označujúci vzdialenosti, pätník) lat.-nem.
hektometrovník (značka, pätník, míľnik označujúci stometrové úseky trate) gréc. dopr.
punc (označenie pravosti a akosti na predmetoch z drahých kovov) tal.-nem.
ciacha (úradný z. na predmetoch, meradlách al. prístrojoch potvrdzujúci ich správnosť a použiteľnosť) nem.
invenit (označenie tvorcu pôvodného návrhu, predlohy graf. umeleckého diela) lat.
fecit [fec.] (označenie tvorcu, autora výtv. diela, <i>vytvoril, vyhotovil</i>) lat. výtv.
excudebat /ekskudébat/ (označenie vydavateľa na graf. listoch) lat.
kontramarka (dodatočne vyrazený z. na minci obiehajúcej na cudzom území ako označenie pravosti mince) lat. + nem.
signatúra (značka knihy v knižnici, predmetu v zbierke apod.) lat. odb.
ex libris (knižná značka, označenie majiteľa knihy, umelecky spracovaný štítok, nálepka al. pečiatka na vnútornej strane obálky knihy) lat.
supralibros (vlastnícka značka majiteľa knihy vyrazená na prednej al. zadnej doske knihy) lat. knih.
signet (graf. z. tlačiarne, vydavateľstva, nakladateľstva a pod.) franc. polygr.
Hifi (označenie elektroakustických zariadení s veľmi kvalitnou, vernou reprodukciou, <i>high fidelity</i>) angl. skr.
dry /draj/ (označenie najnižšieho obsahu alkoholu v gine, minimálne 40 %; označenie obsahu cukru šumivého vína, 3-4 %, suché víno) angl.
méta (z. pre cvičencov pri hromadných telocvičných vystúpeniach) lat. šport.
nota (graf. z. pre tón) lat. hud. porovnaj príprava bez p-y
segno /seňo/ (notová značka, od kt. sa má skladba opakovať) tal. hud.
neuma (notová značka v ranom stredoveku) gréc.-lat. hud.
repetícia (z. na opakovanie časti skladby) lat. hud.
tacet (označenie dlhšej pomlky nástroja al. hlasu) lat. hud.
ligatúra (oblúčik spájajúci dve noty s rovnakou výškou) lat. hud.
akút (z. pre tónový, melodický stúpavý prízvuk) lat. lingv.
colla parte /ko-/ (znamenie na podriadenie sprievodných hlasov hlavnému) tal. hud.
ikona (obrázkový z. určitej činnosti, príkazu a pod. umožňujúci ovládanie počítača, obrázok znázorňujúci určitú činnosť) gréc. výp. tech.
kurzor (pohyblivá viditeľná značka na obrazovke, monitore počítača označujúca miesto ďalšej operácie) lat.
adresa (z. odkazujúci na miesto v pamäti počítača) franc. výp. tech.
emotikon (značka, symbol vyjadrujúci náladu al. pocity v písomnej elektronickej komunikácii) angl.
smiley /smajli/
smajlík (značka, symbol vyjadrujúci náladu al. pocity v písomnej elektronickej komunikácii, pôvodne graf. zobrazenie, značka smiechu) angl. porovnaj znamienko

moc

moc 5 (právomoc, právo)
legislatíva (zákonodarná m.) lat. práv.
exekutíva (výkonná m.) lat. práv.
jurisdikcia (úradná právomoc, najmä súdna) lat. práv.
potestas lat.
puvoár (právomoc) franc. hovor.
patria potestas (otcovská m.) lat. práv. hist.
parketa (právomoc, rozsah a okruh pôsobnosti, oprávnenie rozhodovať, náplň činnosti) franc. hovor. publ.
mandát (plná m., splnomocnenie na nejaký úkon, zmocnenie, poverenie, príkaz) lat. práv.
plenipotencia (neobmedzená plná m., plnomocenstvo na určitý úkon v zastúpení) lat. práv.
prokúra (plná m., ktorá splnomocnenca oprávňuje na všetky práv. úkony pri prevádzke podniku) lat. obch. práv.
fakulta (plná m., prepožičané osobitné zmocnenie) lat. cirk. práv.
supremát (zvrchovaná m. pápeža v cirkvi) lat. cirk.
spirituálie (duchovná právomoc katolíckeho duchovného, duchovný úrad) lat. cirk.
temporálie (svetská právomoc katolíckeho duchovného, svetské práva a dôchodky spojené s duchovnou funkciou) lat. cirk.
detencia (faktická m. nad vecou, ovládanie veci osobou, ktorá nemá vôľu mať ju ako svoju vlastnú a zaobchádza s ňou ako s cudzou) lat. práv.
posesia (držba, ovládanie veci a zaobchádzanie s vecou ako so svojou) lat. práv.
ex offo (z úradnej m., z úradnej povinnosti) lat. porovnaj právo 1

povinnosť

obligo lat.-tal.
mus (nevyhnutnosť) nem. hovor.
officium supremum (najvyššia p.) lat. kniž.
onerozita (zaťaženie povinnosťou, záväzkom) lat. práv.
angarium (p. obyvateľov poskytovať záprah pre štátnu poštovú službu, v starom Ríme) perz.-lat. hist.
insurekcia (p. uhorskej šľachty stavať na vlastné náklady vojsko na obranu krajiny) lat. hist.
prorazverstka (p. roľníkov odvádzať štátu všetky poľnohosp. prebytky za pevné ceny, v sov. Rusku 1919 – 1921) rus.
onus probandi (p. účastníka diskusie, aby dokázal to, čo tvrdí, bremeno dôkazu ako pravidlo diskusie) lat. log.
ex offo (z úradnej p., z úradnej moci) lat.
päť základných p. islamu
šaháda (vyznanie viery) arab.
salát (päť každodenných modlitieb) arab.
sijám (pôst v mesiaci ramadáne) arab.
sadaka (daň z majetku a príjmov) arab.
hadždž (púť do Mekky) arab.

spamäti

ex abrupto (bez prípravy, nepripravene) lat. kniž. hovoriť ex a.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 62. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.