Výsledky vyhľadávania

stôl

stôl 2 (zariadenie podobné stolu 1)
pult (podlhovastý s. slúžiaci na predávanie a pod.) lat.-nem.
bar (zvýšený pult na podávanie nápojov a jedál) angl.
pudľa (pult v obchode al. pohostinskom zariadení) nem. nár.
rekestiš (pult v krčme, pohostinstve) maď. nár.
šenk (výčapný pult) nem. hovor.
tara (pracovný s. v lekárni) arab.-tal. farm. slang.
varštať (remeselnícky pracovný s.) nem. zastar.
ponk (stolársky pracovný s., hobľovacia stolica, hoblica) nem. slang.
verpánok (obuvnícky pracovný stolík) nem.
oltár (bohoslužobný s.) germ.-lat.
abakus (stolík v blízkosti oltára na prípravu bohoslužobných predmetov) gréc.-lat. cirk.
menza (oltárny pult, kamenná doska na podstavci) lat. cirk.
lektórium (oltárny pult na čítanie evanjelia) lat. archit. porovnaj kazateľnica

hmotnosť

hmotnosť 2 (vlastnosť telesa daná príťažlivosťou, váha)
gramáž (h. 1 m<sup>2</sup> látky, najmä papiera, vyjadrená v gramoch) gréc.-franc. tech.
netto (čistá h. tovaru, bez obalu) tal. obch. účt.
brutto (hrubá h. tovaru vrátane obalu) tal. obch. účt.
fastáž angl.
tara (h. obalu tovaru, rozdiel medzi hrubou a čistou hmotnosťou) arab.-tal. obch.
sopratara (h. mimoriadneho obalu pri doprave na väčšiu vzdialenosť, najmä cez more) tal. dopr. obch.
deadweight /dedvejt/ (h. nákladu, paliva, zásob a posádky, nosnosť lode) angl. lod.
tonáž (h. vlaku a nákladu, vlaková záťaž) lat.-franc. dopr.
deplacement /deplasmán/ franc. lod.
displacement /displasmán/ (h. vody vytlačenej plavidlom, výtlak) lat. lod.
velter (h. pästiarov do 67 kg, zápasníkov do 78 kg) angl. šport.
bantam (h. pästiarov, 51 – 54 kg, vzpieračov a zápasníkov) vl. m. šport.
faiblage /febláž/ (najmenšia prípustná h. mince, po opotrebovaní a poškodení) franc. odb.

rozdiel

diferencia (odlišnosť, rozpor, nezhoda, nesúlad) lat.
dištinkcia (rozdielnosť, odlišnosť, nezhoda) lat. kniž.
diskrepancia (nezhoda, nezrovnalosť, rozpor, odchýlka) lat. kniž.
divergencia (rozpor, rozdielnosť, rôznosť, nezhoda) lat. odb.
kontrast (nápadný r., úplná odlišnosť, nepodobnosť, opak, protiklad) tal.
nuansa /nüansa/ (jemný r., odtieň, odtienok) franc. kniž.
saldo (r. medzi príjmami a výdavkami, konečný stav pohľadávky al. záväzku, zostatok účtu) tal. účt. obch.
marža (cenové, kurzové, úrokové rozpätie medzi kúpnou a predajnou cenou) franc. odb.
manko (r. medzi údajmi v účtoch a skutočným stavom, schodok) tal. účt.
ážio (r. medzi nižšou nominálnou a vyššou trhovou hodnotou cenného papiera) tal. fin.
prémia lat.
ážio (r. v cene cenných papierov al. kurze dvoch mien, ak je cena, kurz v deň platby nižšií ako pri uzatvorení obchodu, prirážka) tal. fin.
disážio (r. medzi vyššou nominálnou a nižšou trhovou hodnotou cenného papiera) tal. fin.
diskont lat.
disážio (r. v cene cenných papierov al. kurze dvoch mien, ak je cena, kurz v deň platby vyššií ako pri uzatvorení obchodu, zrážka) tal. fin.
écart /ekár/ (r. medzi kurzom cenného papiera v deň uzatvorenia obchodu a v deň plnenia pri prémiových obchodoch) franc. obch.
tara arab.-tal. obch.
fastáž (r. medzi hrubou a čistou hmotnosťou, hmotnosť obalu tovaru) angl.
trim (r. medzi ponorom lode na korme a na čele, výchylka plavidla) angl. lod.
polynóm (súčet al. r. niekoľkých členov, mnohočlen) gréc. mat.
gender /džen-/ (rozdielnosť pohlaví podmienená sociálne, kultúrne a pod.) angl. porovnaj protikladnezhoda

násyp

taras (hrádza, spevnený svah) franc.-nem.
val (obranný al. ochranný n., najmä umelý) lat.-nem.
šianec (hradba s priekopou, val, opevnenie, zákop) nem. voj. hist.
bar (nánosový val rôzneho pôvodu vytvorený nánosom vĺn) franc. geol.
duna (piesok naviaty do n., presyp) germ.
bulfinch /-finč/ (prekážka pri dostihoch v podobe malého n.) angl.
depónia (miesto na ukladanie vykopanej nepotrebnej zeminy, skládka) lat. stav.
halda (n. z hlušiny, popolčeka, odpadkov a pod., odval) nem.
terikonik (n. z hlušiny v tvare kužeľa) gréc.
tumulus (predhistorický n. nad hrobom, mohyla) lat. archeol. porovnaj hrádza 1prekážka 1

svah

taras (spevnený s., násyp, hrádza) franc.-nem.
eskarpa (vonkajšia stena opevnenia tvoriaca zároveň s., šikmú plochu hradnej priekopy) tal.-franc.
grapa (neúrodné kamenisté pole na strmom s., stráni) rum.