Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
obšírny
obšírny
detailný
(podrobný, dôkladný, vyčerpávajúci)
franc.
extenzívny
(zameraný na rozsah, šírku, široký, rozsiahly)
lat.
minuciózny
(veľmi podrobný, dôkladný)
lat. + franc.
kniž.
explicitný
(jasne vyjadrený, výslovný, zrejmý, zreteľný, zjavný, zrozumiteľný, podrobný)
lat.
široký
široký
2
(obsiahly, obšírny)
extenzívny
(zameraný na rozsah, šírku, obšírny, rozsiahly)
lat.
pleonastický
(š., bohatý vo vyjadrovaní, táravý, utáraný)
gréc.
eury-
(rozsiahly, rozmanitý)
gréc.
v zlož. sl.
podrobný
podrobný
detailný
(dôkladný, vyčerpávajúci, obšírny)
franc.
minuciózny
(veľmi p., dôkladný)
lat. + franc.
kniž.
explicitný
(jasne vyjadrený, výslovný, jasný, zrejmý, zreteľný, zjavný, zrozumiteľný)
lat.
dôkladný
dôkladný
punktuálny
lat. zastar.
precízny
(dokonalý, presný)
lat.-franc.
kniž.
gruntovný
(dôsledný, dokonalý)
nem. hovor.
akurátny
(presný, správny, starostlivý)
lat. hovor.
systematický
(poriadny, spoľahlivý)
gréc.
solídny
(poriadny, poctivý, spoľahlivý; poriadne, dôkladne, poctivo urobený)
lat.
fortieľny
(dobre, zručne, poriadne, dôkladne urobený)
nem.
hovor.
konzekventný
(dôsledný)
lat. kniž.
exaktný
(založený na matematických metódach, zistených faktoch, dokonalý, vedecký)
lat.
detailný
(podrobný, vyčerpávajúci, obšírny)
franc.
minuciózny
(veľmi podrobný)
lat. + franc.
kniž.
pedantný
pedantský
gréc.-franc.
puntičkársky
punktičkársky
(presný, malicherný, lipnúci na maličkostiach, prepiato presný)
lat.
filigránsky
lat.
subtílny
(jemne vypracovaný, drobný)
lat.
kniž.
porovnaj
rázny
jemný
jemný
3
(presný)
detailný
(podrobný, dôkladný, vyčerpávajúci, obšírny)
franc.
filigránsky
lat.
subtílny
(jemne vypracovaný, drobný, dôkladný)
lat. kniž.
cizelovaný
(vypracovaný, vycibrený, vybrúsený)
franc.
c. jazyk, štýl
minuciózny
(veľmi podrobný, dôkladný)
lat. + franc.
kniž.
rozsiahly
rozsiahly
extenzívny
(zameraný na rozsah, šírku, obšírny, široký)
lat.
kniž. a odb.
eury-
(široký, rozmanitý)
gréc.
v zlož. sl.
pokarhanie
pokarhanie
litánie
(obšírny prejav, najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka)
gréc.
expr.
levity
hebr.
hovor.
pucung
(karhanie, napomenutie, napomínanie, dohováranie, výčitka)
nem.
hovor.
kritika
(hodnotenie, posudzovanie, vytýkanie chýb, poukazovanie na nedostatky, vyčítanie)
gréc.
pranier
(ostrá verejná kritika, potupa, odsúdenie)
nem.
pren.
admonícia
(napomenutie, upozornenie, výstraha)
lat.
reprehenzia
(napomenutie)
lať.
kniž. zastar.
kohortácia
lat.
adhortácia
(napomenutie, povzbudenie)
lat.
kniž.
asteizmus
(napomenutie, chvála formou p.)
gréc.
lit.
lekcia
(nepríjemné poučenie, ponaučenie, napomenutie)
lat.
štrof
nem.
hovor. zastar.
világoš
vl. m.
expr.
sex
(napomenutie, vyhrešenie)
angl.
slang.
ad audiendum verbum
ad verbum audiendum
(na p., na napomenutie, na koberec)
lat.
kniž.
prejav
prejav
2
(verejná reč)
speech
/spíč/
angl. lingv.
expozé
(úradný al. polit. výklad, vyhlásenie, najmä člena vlády v parlamente)
franc.
tiráda
(dlhá, málo obsažná, najmä pochvalná, oslavná reč)
franc.
referát
(prednáška o spoločenských al. vedných otázkach)
lat.
koreferát
(doplňujúca prednáška k tomu istému problému)
lat.
solilokvium
(p. jedného hovoriaceho, samovrava)
lat.
monológ
(p. jedného hovoriaceho, samovrava; súvislý, neprerušovaný p. jednej dram. postavy div.)
gréc.
litánie
(obšírny p., najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka, pokarhanie)
gréc. expr.
traktát
(učený dlhý a nudný výklad)
lat.
aj expr.
traktácia
(výklad)
lat. kniž.
manifest
(významný ústny al. písomný p.)
lat.
adresa
(písomný verejný slávnostný p. vyjadrujúci vďaku, blahoželanie)
franc.
pátos
patetika
patetickosť
(nadšený p., vzletné podanie umeleckého diela)
gréc.
sós
zós
(prázdna, bezobsažná reč)
franc.-nem.
pren. slang.
polemika
(útočná reč al. článok, názorový, útočne vyhrotený spor, ostrá výmena názorov)
gréc.
filipika
(prudká bojovná verejná reč)
vl. m.
haranga
(vyzývavá, útočná, štvavá reč)
franc.
zastar. kniž.
enkómium
enkómion
(oslavná reč na osoby al. veci)
gréc.
panegyrika
(oslavná reč prednesená na slávnostnom zhomaždení v starom Grécku, chváloreč)
gréc. kniž.
parenéza
(nabádavá, povzbudzujúca reč v antike)
gréc. lit.
laudatio
/-dáci-/
laudácia
(oslavná verejná reč)
lat. kniž.
alokúcia
(krátky verejný slávnostný p.)
lat. kniž.
orácia
(slávnostná dlhá reč)
lat.
expr. zastar.
intráda
(slávnostná, oslavná, pochlebovačná reč)
tal.
expr. pren.
polemika
(útočne vyhrotený názorový spor, ostrá výmena názorov, útočná reč)
gréc.
invektíva
(ústny al. písomný útok, výpad, napadnutie, útočná reč, urážka)
lat.
elokvencia
(schopnosť plynulo hovoriť, výrečnosť, vycibrená, vybrúsená reč, dar reči)
lat. kniž.
extempore
(nečakaná, nepripravená, príležitostná poznámka v p., odbočenie, vsuvka)
lat.
nekrológ
(p. hodnotiaci život a dielo zomretého)
gréc.
epitaf
(antická pohrebná reč nad padlými)
gréc. lit.
valedikcia
(pohrebná rozlúčková reč)
lat. zastar.
oratio pro domo
/-ráci- dó-/
(reč vo vlastnom záujme)
kniž. a odb.
plaidoyer
/plédoajé/
(reč obhajcu al. žalobcu pred súdom)
franc. kniž.
homília
(časť omše venovaná výkladu prečítaného biblického textu, kázeň)
gréc. cirk.
exhorta
(napomínajúci, povzbudzujúci príhovor pri bohoslužbe, kázeň)
lat. cirk.
logos
(slovo božie, božstvo Kristovo)
gréc.
náb.
doxológia
(oslavná reč o Bohu al. Trojici, chválospev, chváloreč, krátka modlitba)
gréc. cirk.
alokúcia
(p. pápeža ku kardinálom)
lat. cirk.
glosolalia
glossolalia
(extatický moditebný p. v nezrozumiteľnej reči u prvých hlásateľov evanjelia)
gréc. cirk.
text
(jaz. p., najmä napísaný al. tlačený; slovný poklad piesne hud.)
lat.
komunikát
(jaz. p., najmä napísaný al. tlačený)
lat.
libreto
(slovný podklad pre iné umelecké, najmä hud. dielo, výstavu)
tal.
litera
(doslovné znenie)
lat.
kniž.
l. zákona
kontext
(súvislý text)
lat.
replika
(text účastníka rozhovoru, odpoveď na predchádzajúci prehovor)
lat.
originál
(pôvodné znenie, vyhotovenie, prvopis)
lat.
diktát
(text predriekaný, predčítaný na písanie)
lat.
inzert
inzercia
(text listiny vpísaný do nasledujúcej listiny, kt. túto listinu potvrdzuje al. overuje)
lat.
hist. dipl.
matrica
(text určený na kopírovanie)
franc.-nem.
archetyp
(najstaršie nedochované, ale predpokladané znenie, pôvodina)
gréc. odb.
vulgata
vulgáta
(najrozšírenejšie znenie, najbežnejšie dosiahnuteľný text)
lat. lingv.
legenda
(vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod., vysvetlivky)
lat.
titulus
(legenda k obrazu v ranom stredoveku)
lat. výtv.
titulok
(text na filme obsahujúci preložené dialógy a pod.)
lat.
najmä plur.
kryptogram
(text so skrytým údajom tvoreným niektorými písmenami)
gréc.
formula
(ustálené al. predpísané znenie, napr. zdvorilostné)
lat.
práv.
pardon
franc. hovor.
sory
sori
(formula na požiadanie o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem)
angl. slang.
hókus-pókus
hókuspókus
lat.-angl.
abrakadabra, abrakadabraka
hebr.
simsalabim
šanžé pasé
(kúzelnícka formula, zariekavanie, čáry-máry)
franc.
napomenutie
napomenutie
levity
hebr. hovor.
pucung
(napomínanie, dohováranie, karhanie, pokarhanie, výčitka)
nem. hovor.
litánie
(obšírny prejav, najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka, pokarhanie)
gréc. expr.
sex
angl. slang.
štrof
nem.
hovor. zastar.
világoš
(pokarhanie, vyhrešenie)
vl. m.
expr.
admonícia
(upozornenie, výstraha, pokarhanie)
lat.
reprehenzia
(pokarhanie)
lat.
kniž. zastar.
asteizmus
(chvála formou pokarhania)
gréc. lit.
kohortácia
lat.
hortácia
(napomínanie, povzbudzovanie)
lat. kniž.
adhortácia
(povzbudenie, pokarhanie)
lat. kniž.
lekcia
(nepríjemné ponaučenie, poučenie, pokarhanie)
lat.
premonícia
(predbežné varovanie, výstraha)
lat.
zried. kniž.
rekriminácia
rekriminovanie
(vyčítanie, vyčitovanie, zvaľovanie viny, obviňovanie)
lat. + franc.
kniž.
mene tekel
(upozornenie babylonského kráľa Balsazara predpovedajúce pád jeho ríše)
aram. bibl.
ad audiendum verbum
ad verbum audiendum
(na n., pokarhanie, na koberec)
lat.
kniž.
porovnaj
výstraha
zameraný
zameraný
orientovaný
(zacielený, usmernený)
lat.-franc.
plánovitý
lat.
programový
programovitý
(cieľavedomý, zacielený, účelný)
gréc.
reformný
(smerujúci k lepšiemu stavu bez zmeny podstaty existujúceho stavu, opravný)
lat.-franc.
reakčný
lat.
reakcionársky
(namierený proti pokroku, usilujúci sa o obnovu starých pomerov)
lat.-franc.
ultrareakčný
(krajne, prepiato reakčný)
lat.
kontrarevolučný
(z. poti revolúcii)
lat. + franc.
prospektívny
(z. na budúcnosť)
lat.
kniž.
retrospektívny
(z. na minulosť)
lat.
odb.
reálny
(z. na prírodu, prírodné vedy, prírodovedný, prírodný)
lat.
zastar.
humanitný
(z. sa človeka a ľudskú spoločnosť, spoločenský)
lat.
intenzívny
(z. na zvýšenie účinnosti, výkonnosti, pôsobnosti)
lat.
ekon.
extenzívny
(z. na rozsah, šírku, množstvo, počet, obšírny, široký, rozsiahly)
lat.
ekon.
introvertný
(z. na vlastný vnútorný duševný svet, uzavretý do seba, ťažšie prispôsobivý)
lat.
psych.
extrovertný
extravertný
(z. na vonkajší svet a prostredie, spoločenský, ľahšie prispôsobivý, otvorený)
lat.
psych.
egocentrický
egotický
(z. na vlastnú osobu, sebecký)
lat.
heterosexuálny
(pohlavne náklonný k druhému pohlaviu)
gréc. + lat.
lek.
homosexuálny
gréc. + lat.
lek.
buzerantský
(pohlavne z. na osoby toho istého pohlavia, teplý)
tal.-nem.
slang.
lesbický
vl. m.
sapfický
(homosexuálny medzi ženami)
vl. m.
lek.
bisexuálny
(pohlavne náklonný k obom pohlaviam)
lat.
lek.