Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
cena
cena
1
(hodnota tovaru vyjadrená v peniazoch)
bagateľ
(malá, nepatrná c., hodnota)
franc. hovor.
ordiner
(predajná c. v drobnom)
angl.
obch.
tarifa
(sadzba,určený poplatok, úhrada)
arab.-tal.
réžijná c.
(c., v kt. sú zohľadnené len náklady, nie zisk)
franc.
dumpingová c.
/dam-/
dampingová c.
(stratová c. pri vývoze tovaru)
angl.
ekon.
kurz
(c. určitej meny vyjadrená v inej mene, c. cenného papiera a pod.)
lat.
fin.
notícia
(posledný kurz cenného papiera počas obchodného dňa)
lat.
ekon.
floating
(pohyblivý, pružný kurz meny vznikajúci voľne na trhu pod vplyvom ponuky a dopytu)
angl. fin.
nominále
lat. ekon.
nominál
(menovitá hodnota cenného papiera, bankovky, známky a pod.)
lat. hovor.
al pari
tal.
au pair
/o pér/
franc.
pari
(hodnota cenného papiera, keď sa nominálna a kurzová hodnota kryje)
tal.
fin. obch.
notícia
(posledný kurz cenného papiera počas obchodného dňa)
lat.
ekon.
fustage
(c. obalu, kt. platí kupujúci, ak nevráti obal)
lat.-franc.
obch.
au courant
/ó kurán/
(v bežnej c.)
franc. obch.
à tout prix
/tu pri/
(za každú c., stoj čo stoj)
franc.
ad valorem
(podľa hodnoty, ceny)
lat. ekon.
all inclusive
all-inclusive
/ól inklúziv/
(c., v kt. sú zahrnuté všetky služby)
angl.
porovnaj
poplatok
obal
obal
1
(ochranný, baliaci materiál)
ambaláž
franc.
obch.
fustage
/-táž/
lat.-franc.
obch.
škatuľa
(pevný o., schránka)
lat.
škarnicľa
(pevný o., schránka; papierové vrecko)
nem.
hovor. zastar.
dóza
(škatuľa, nádoba, najmä ozdobná)
hol.
box
(škatuľa, oddelená, vyhradená skrinka al. skriňa)
angl.
termobox
(box s tepelnou izoláciou)
gréc. + angl.
tech.
piksľa
piksňa
(škatuľa s vrchnákom, napr. kovová)
nem.
hovor.
buksa
(malá škatuľa, pokladnička, schránka, skrinka na cenné predmety)
nem.
hovor. zastar.
etui
(puzdro, schránka)
franc.
kniž. zastar.
kisňa
(o., najmä drevený, debna)
nem.
subšt. hovor.
basa
(debna, debnička na nápoje vo fľašiach)
tal.
slang.
sáčik
sáčok
sakeľ
sakel
saklík
(obdĺžnikový o., vrecko)
nem.
subšt.
pakeľ
paklík
(papierové a pod. vrecko)
nem.
hovor.
kornút
(papierové vrecko zužujúce sa nadol do špičky, o. podobného tvaru)
lat.
tetrapak
(kombinovaný o. na nápoje a tekuté potraviny)
vl. m.
tektúra
(prikrývka, pokrývka)
lat.
kniž.
fascikel
(o. na spisy, listiny, písomnosti)
lat.-nem.
mapa
(fascikel s tvrdými doskami)
lat.
šanón
(fascikel, zaraďovač na písomnosti)
angl.
admin.
vak
(vrecovitý o. na prenášanie vecí, vrece)
nem.
žoch
nem.
balot
(široké veľké vrece, na bavlnu, tabak a pod.)
franc.
tech.
futrál
(ochranný o. na drobné veci, napr. hud. nástroj, puzdro)
lat.
hovor.
tunika
(ochranný o.)
lat.
odb.
tuľajka
tulec
(puzdro, objímka na pozdĺžny predmet, najmä porisko, držadlo a pod.)
franc.
papilota
(papierový o. na cukrovinky, drobné pečivo)
franc.
zastar.
amyloid
(o. na potraviny z rastlinného pergamenu z neglejenej čistej celulózy)
gréc.
biochem.
tuba
(valcovitý o. so závitovým uzáverom na polotuhé látky)
lat.-franc.
kapsula
(puzdro, napr. na lieky nepríjemnej chuti)
lat.
spanzula
(tvrdá želatínová kapsula s mikrotobolkami)
lat.
farm.
bandáž
(o. na obloženie, ovinutie stroja, potrubia a pod.)
franc.
tech.
izolácia
(nevodivý o. elektrického vodiča)
tal.-franc.
tech.
bužírka
(o. z plastickej látky na drôty, izolačná hadička)
franc.-nem.
eltech.
kazeta
(o. na fotogr. al. film. materiál, na magnetofónovú pásku)
tal.-franc.
videokazeta
lat. + franc.
video
(kazeta na magnetický záznam obrazu a zvuku)
lat.
hovor.
audiokazeta
(kazeta na magnetický záznam zvuku)
lat. + franc.
šalovanie
šalung
(obloženie, debnenie, stena z dosák, do kt. sa plní betón)
nem.
stav. slang.
bomba
(kovový o. naplnený výbušninou)
tal.
voj.
kapsľa
(puzdro s výbušninou, zápalka)
nem.
hovor.
titer
(plášť cenného papiera, titulný list, neskôr cenný papier vôbec)
franc.
peňaž.
porovnaj
schránka
puzdro
vak 1