Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
súvislý
súvislý
kompaktný
(súdržný, celistvý, pevný, hutný)
lat.
kontinuálny
kontinuitný
(nepretržitý, plynulý, sústavný, neprerušený)
kniž. al. odb.
koherentný
(spojitý)
lat.
odb.
monolitný
(jednoliaty)
gréc.
kniž.
nonstop
(nepretržitý, neprerušený)
angl.
hovor.
sústavný
sústavný
systematický
systémový
gréc.
plánovitý
(pravidelný, ustavičný, trvalý; vzťahujúci sa na sústavu, vykonávaný podľa plánu, sústavy)
lat.
kontinuálny
kontinuitný
(súvislý, nepretržitý, plynulý, neprerušený)
kniž. al. odb.
koherentný
(súvislý, spojitý)
lat.
odb.
nonstop
(súvislý, nepretržitý, neprerušený)
angl.
hovor.
nepretržitý
nepretržitý
permanentný
(nemenný, stály, trvalý)
lat.
kniž.
kontinuálny
kontinuitný
(súvislý, plynulý, sústavný, neprerušený)
kniž. al. odb.
koherentný
(súvislý, spojitý)
lat.
odb.
nonstop
(súvislý, neprerušený, neprestajný, ustavičný, nepretržitý)
angl.
hovor.
prejav
prejav
2
(verejná reč)
speech
/spíč/
angl. lingv.
expozé
(úradný al. polit. výklad, vyhlásenie, najmä člena vlády v parlamente)
franc.
tiráda
(dlhá, málo obsažná, najmä pochvalná, oslavná reč)
franc.
referát
(prednáška o spoločenských al. vedných otázkach)
lat.
koreferát
(doplňujúca prednáška k tomu istému problému)
lat.
solilokvium
(p. jedného hovoriaceho, samovrava)
lat.
monológ
(p. jedného hovoriaceho, samovrava; súvislý, neprerušovaný p. jednej dram. postavy div.)
gréc.
litánie
(obšírny p., najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka, pokarhanie)
gréc. expr.
traktát
(učený dlhý a nudný výklad)
lat.
aj expr.
traktácia
(výklad)
lat. kniž.
manifest
(významný ústny al. písomný p.)
lat.
adresa
(písomný verejný slávnostný p. vyjadrujúci vďaku, blahoželanie)
franc.
pátos
patetika
patetickosť
(nadšený p., vzletné podanie umeleckého diela)
gréc.
sós
zós
(prázdna, bezobsažná reč)
franc.-nem.
pren. slang.
polemika
(útočná reč al. článok, názorový, útočne vyhrotený spor, ostrá výmena názorov)
gréc.
filipika
(prudká bojovná verejná reč)
vl. m.
haranga
(vyzývavá, útočná, štvavá reč)
franc.
zastar. kniž.
enkómium
enkómion
(oslavná reč na osoby al. veci)
gréc.
panegyrika
(oslavná reč prednesená na slávnostnom zhomaždení v starom Grécku, chváloreč)
gréc. kniž.
parenéza
(nabádavá, povzbudzujúca reč v antike)
gréc. lit.
laudatio
/-dáci-/
laudácia
(oslavná verejná reč)
lat. kniž.
alokúcia
(krátky verejný slávnostný p.)
lat. kniž.
orácia
(slávnostná dlhá reč)
lat.
expr. zastar.
intráda
(slávnostná, oslavná, pochlebovačná reč)
tal.
expr. pren.
polemika
(útočne vyhrotený názorový spor, ostrá výmena názorov, útočná reč)
gréc.
invektíva
(ústny al. písomný útok, výpad, napadnutie, útočná reč, urážka)
lat.
elokvencia
(schopnosť plynulo hovoriť, výrečnosť, vycibrená, vybrúsená reč, dar reči)
lat. kniž.
extempore
(nečakaná, nepripravená, príležitostná poznámka v p., odbočenie, vsuvka)
lat.
nekrológ
(p. hodnotiaci život a dielo zomretého)
gréc.
epitaf
(antická pohrebná reč nad padlými)
gréc. lit.
valedikcia
(pohrebná rozlúčková reč)
lat. zastar.
oratio pro domo
/-ráci- dó-/
(reč vo vlastnom záujme)
kniž. a odb.
plaidoyer
/plédoajé/
(reč obhajcu al. žalobcu pred súdom)
franc. kniž.
homília
(časť omše venovaná výkladu prečítaného biblického textu, kázeň)
gréc. cirk.
exhorta
(napomínajúci, povzbudzujúci príhovor pri bohoslužbe, kázeň)
lat. cirk.
logos
(slovo božie, božstvo Kristovo)
gréc.
náb.
doxológia
(oslavná reč o Bohu al. Trojici, chválospev, chváloreč, krátka modlitba)
gréc. cirk.
alokúcia
(p. pápeža ku kardinálom)
lat. cirk.
glosolalia
glossolalia
(extatický moditebný p. v nezrozumiteľnej reči u prvých hlásateľov evanjelia)
gréc. cirk.
text
(jaz. p., najmä napísaný al. tlačený; slovný poklad piesne hud.)
lat.
komunikát
(jaz. p., najmä napísaný al. tlačený)
lat.
libreto
(slovný podklad pre iné umelecké, najmä hud. dielo, výstavu)
tal.
litera
(doslovné znenie)
lat.
kniž.
l. zákona
kontext
(súvislý text)
lat.
replika
(text účastníka rozhovoru, odpoveď na predchádzajúci prehovor)
lat.
originál
(pôvodné znenie, vyhotovenie, prvopis)
lat.
diktát
(text predriekaný, predčítaný na písanie)
lat.
inzert
inzercia
(text listiny vpísaný do nasledujúcej listiny, kt. túto listinu potvrdzuje al. overuje)
lat.
hist. dipl.
matrica
(text určený na kopírovanie)
franc.-nem.
archetyp
(najstaršie nedochované, ale predpokladané znenie, pôvodina)
gréc. odb.
vulgata
vulgáta
(najrozšírenejšie znenie, najbežnejšie dosiahnuteľný text)
lat. lingv.
legenda
(vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod., vysvetlivky)
lat.
titulus
(legenda k obrazu v ranom stredoveku)
lat. výtv.
titulok
(text na filme obsahujúci preložené dialógy a pod.)
lat.
najmä plur.
kryptogram
(text so skrytým údajom tvoreným niektorými písmenami)
gréc.
formula
(ustálené al. predpísané znenie, napr. zdvorilostné)
lat.
práv.
pardon
franc. hovor.
sory
sori
(formula na požiadanie o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem)
angl. slang.
hókus-pókus
hókuspókus
lat.-angl.
abrakadabra, abrakadabraka
hebr.
simsalabim
šanžé pasé
(kúzelnícka formula, zariekavanie, čáry-máry)
franc.
čiara
čiara
1
(súvislý rad bodov)
štrich
nem.
hovor. zastar.
línia
(skutočná al. myslená č.; č. ohraničujúca plochu al. tvar, obrys, črta)
lat.-nem.
linka
(súvislá rovná, vodorovná č.)
lat.-nem.
horizontála
(vodorovná priamka; č. spájajúca body s rovnakou nadmorskou výškou)
gréc.
geogr. odb.
vertikála
(zvislá priamka, zvislica)
lat.
kontúra
franc.
lajna
(č. na ihrisku; č. všeobecne)
angl. slang.
šrafy
(čiary znázorňujúce na mape veľkosť sklonu, spádu geogr.; čiary pokrývajúce, vyznačujúce určitú plochu)
tal.-nem.
izolínia
(č. spájajúca na mape miesta s rovnakými hodnotami)
gréc. + lat.
izobara
(čiara spájajúca na mape miesta s rovnakým tlakom vzduchu)
gréc.
meteorol.
izohypsa
(č. spájajúca na mape body s rovnakou nadmorskou výškou, vrstevnica)
gréc. geogr.
izoterma
(č. spájajúca na mape body s rovnakou teplotou vzduchu)
gréc. meteor.
izobata
(č. spájajúca na mape body rovnakej podmorskej hĺbky)
gréc. geogr.
izonefa
(č. spájajúca na mape body s rovnakou oblačnosťou)
gréc. meteor.
izopora
(č. spájajúca na mape body s rovnakými ročnými zmenami niektorých zložiek magnetického poľa Zeme)
gréc. odb.
izoombra
(č. spájajúca na mape body s rovnakým úhrnom dažďových zrážok)
gréc.
meteor.
izochróna
(č. spájajúca na mape body, v kt. nastáva súčasne určitý jav al. dej, napr. príchod zemetrasenia)
gréc. odb.
talweg
/tálvég/
(č. spájajúca geodeticky najnižšie miesta priečneho rezu údolím, údolnica)
nem. geod.
izoglosa
(č. ohraničujúca na mape miesta, v kt. sa vyskytuje určitý nárečový jav)
gréc. lingv.
izolexa
(č. ohraničujúca na mape územie, kde sa vyskytuje rovnaké slovo, lexikálna jednotka)
gréc. lingv.
sekanta
(priamka prechádzajúca dvoma rôznymi bodmi kružnice, sečnica)
lat.
geom.
fokála
(priamka prechádzajúca ohniskom kužeľosečky)
lat. mat.
transverzála
/tranz-/
(priamka pretínajúca geometrický útvar, priečka)
lat. mat.
asymptota
(priamka, kt. sa ku krivke v nekonečne blíži, ale nemá s ňou spoločný bod)
gréc.
mat.
rys
(výrazná charakteristická č.)
nem. kniž.
pásmo
pásmo
2
(súvislý rad častí)
estráda
(zábavné pestré p., predstavenie zložené z div., hud. a iných vystúpení bez dejovej súvislosti)
lat.-franc.
kabaret
(zábavné p. s tan., hud. al. artistickými číslami)
franc.
revue
/revü/
(zábavné výpravné p. s hud. a tan. výstupmi)
franc.
kaleidoskop
(predstavenie zložené z rýchlo nasledujúcich obrazov, dojmov, vnemov)
gréc.
magazín
(rozhlasové al. televízné informatívne p.)
arab.-angl.
fíčer
feature
/fíčer/
(umelecky spracované dokumentárne p., najmä rozhlasové al. televízne)
angl.
publ.
plynulý
plynulý
kontinuálny
kontinuitný
(súvislý, nepretržitý, sústavný, neprerušený)
kniž. al. odb.
operatívny
(pružný, pohotový)
lat.
pevný
pevný
1
(odolávajúci mechanickým účinkom, tuhý, tvrdý)
kompaktný
(celistvý, súvislý, súdržný, hutný)
lat.
konzistentný
(tuhý, hutný, súdržný)
lat.
odb.
masívny
(mocný, silný, hrubý)
franc.
rigidný
(tuhý, tvrdý)
lat.
odb.
perzistentný
(trvalý, stály)
lat.
odb.
metastabilný
(prechodne, zdanlivo stály)
gréc. + lat.
fyz.
fest
(mocný, silný, tuhý)
nem.
hovor. expr.
hard
(tvrdý, nepoddajný)
angl.
stereo-
(nemenný, tuhý)
gréc.
v zlož. sl.
dur
dur-
(tvrdý, trvanlivý)
tal.
v zlož. sl.
porovnaj
odolný
stály
stály
1
(neprerušený v čase; nemenný, rovnaký, trvalý, nepodliehajúci zmenám)
permanentný
(nemenný, trvalý, nepretržitý)
lat.
kniž.
systematický
systémový
(ustavičný, trvalý, pravidelný, sústavný, plánovitý)
gréc.
definitívny
(konečný, trvalý, nemenný, ukončený)
lat.
habituálny
(zvykový, návykový, obvyklý, ustálený, opakujúci sa, opakovaný)
lat.
kniž. a odb.
gnómický
(časovo neobmedzený, nadčasový, stále platný)
gréc.
kniž. odb.
fixný
lat.
fix
(pevný, nemenný, trvalý)
lat.
hovor.
konštantný
(nemenný)
lat.
stabilný
lat.
stabilizovaný
(ustálený, nemenný, pevný)
lat.
stacionárny
(ustálený, nemenný, pevný, nepohyblivý)
lat.
odb.
invariabilný
(nemenný, nepremenný)
lat.
odb.
invariantný
(nemenný, nepremenný, s. voči zmenám)
lat.
odb.
metastabilný
(prechodne, zdanlivo s.)
gréc. + lat.
fyz.
perzistentný
(trvalý)
lat.
odb.
perpetuálny
(nemenný, ustavičný, zotrvačný, večný)
lat.
kniž.
nonstop
(súvislý, nepretržitý, ustavičný, neprestajný)
angl.
hovor.
porovnaj
nemenný
celistvý
celistvý
1
(tvoriaci celok)
kompaktný
(súvislý, súdržný, pevný, hutný)
lat.
integrálny
(neoddeliteľný, nedeliteľný)
lat.
súdržný
súdržný
kompaktný
(celistvý, súvislý, pevný, hutný, pevný)
lat.
konzistentný
(tuhý, hutný, pevný)
lat.
odb.
solidárny
(pospolitý, spolupatričný, svorný, vzájomný)
lat.
kolegiálny
(priateľský, kamarátsky, družný)
lat.
kohézny
lat.
odb.
adhézny
adhezívny
lat.
adherentný
(priľnavý)
lat.
kniž. a odb.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 16. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.