Výsledky vyhľadávania

vyriešenie

likvidácia (prerokovanie a v., vybavenie) lat.
aproximácia (postupné približnév. zložitej úlohy) lat. odb.

prerokovanie

likvidácia (p. a vyriešenie, vybavenie) lat.
a limine (od začiatku bez prerokovania, zásadne) lat. kniž.

vybavovanie

vybavovanie 1 (činnosť zameraná na získanie, uskutočnenie niečoho)
administratíva (štátna, verejná alebo hosp. správa, v. štátnych al. podnikových vecí) lat.
byrokratizmus franc. gréc.
úradný šimeľ (pomalé úradovanie, nepružné v. záležitostí, lipnutie na úradných predpisoch) lat.-nem.
likvidácia (prerokovanie, prerokúvanie a vyriešenie, riešenie) lat.
per rollam (v. spisu bez porady, jeho rozoslaním na vyjadrenie, podpis, dotknutým osobám, obežníkom) lat. odb.
check-in /ček/ (odbavovanie cestujúceho pred odletom na letisku) angl.
klarovanie (v. predpísaných povinností pri odbavení námornej lode v prístave pri pristátí alebo vyplávaním lode) ? lod.

pravidlo

pravidlo 1 (záväzné ustanovenie, predpis)
nomos gréc.
princíp lat. kniž. a odb.
princípium (základné p., základná zásada, myšlienka) lat. zastar.
regula lat. zastar. al. hovor.
regulatív (predpis, smernica, zásada) lat. kniž. a odb.
kánon (súbor pravidiel, predpisov, smerníc al. zásad) gréc.-lat.
norma lat.
normatív (záväzné p. vynucované predpismi, zvykom a pod.) lat. odb.
extra modum (mimo p.) lat.
ceremoniál (súbor pravidiel a zvyklostí stanovených pre slávnostné príležitosti) lat.
(diplomatický) protokol (súbor pravidiel styku s diplomatmi) gréc.
maxima (mravná zásada, p. správania, myslenia) lat. kniž.
etiketa (súbor pravidiel spoločenského správania) franc.
disciplína (pravidlá upravujúce správanie sa ľudí, ich povinnosti, poriadok) lat.
algoritmus (predpis poradia konečného počtu krokov na vyriešenie úlohy) arab. + gréc. mat.
kód (súbor pravidiel, predpisov al. znakov na prenášanie informácií) franc.
observancia (pravidlá zachovávané zvykovo, poriadok) lat. kniž.
lege artis /lé-/ (podľa pravidiel, napr. umenia, vedy) lat. kniž.
liturgia (pravidlá bohoslužobných obradov a úkonov, bohoslužba) gréc.-lat. cirk.
typikon (pravidlá bohoslužobného poriadku v pravoslávnej cirkvi) gréc. cirk.
halacha (tradičný výklad Starého zákona, pôvodne ústny a neskôr v talmude písomne zachytený, vo forme záväzných zákonných ustanovení) hebr. náb.
hagada (ústny a neskôr písomne zachytený výklad Starého zákona vo forme rozprávania, prirovnaní, príbehov) hebr. náb.
šariá (súbor pravidiel, práv. noriem a zásad správania, náb. života a konania moslimov) arab.
onus probandi (p. diskusie spočívajúce v povinnosti účastníka diskusie dokázať to, čo tvrdí, bremeno dôkazu) lat. log.
pićce touchée /piés tušé/ (šachové p., podľa kt. je hráč povinný ťahať figúrkou, kt. sa dotkol) franc. šach.
in regula (podľa p.) lat. porovnaj poriadok 2predpis 2

postupný

štádiový (stupňovitý) gréc.-lat.
hierarchický (zoradený, odstupňovaný podľa hodnosti, dôležitosti) gréc.
inštančný (zachovávajúci poradie, postup, od nižšieho k vyššiemu) lat.
chronologický (usporiadaný podľa časového poradia) gréc.
sukcesívny (následný) lat. kniž. a odb.
sekvenčný (súvisiaci s postupnosťou zložiek tvoriacich celok) lat.
algoritmický (o konečnom počte krokov na vyriešenie zložitej úlohy) arab. + gréc. mat.
simplexový (krokový) lat. mat. s. riešenie úlohy
progresívny (vzostupný, stúpajúci, rastúci, vzrastajúci, stupňujúci sa, šíriaci sa) lat.

poradie

rang angl. odb.
rang (služobné, hodnostné, spoločenské p.) franc.-nem. hovor.
hierarchia (postupnosť podľa hodnosti, stupnica dôležitosti) gréc.
ikai (hierarchia úradníkov dvornej šľachty na jap. cisárskom dvore) jap.
chronológia (usporiadanie javov, vecí podľa časového p., časová postupnosť) gréc.
algoritmus (postupnosť konečného počtu krokov na vyriešenie zložitej úlohy) arab. + gréc. mat.
scenár (postupnosť, rozpis krokov pri dosahovaní cieľa, plán) gréc.-lat. pren. publ.
éra (časové p. počítané od určitej hist. udalosti, sústava počítania rokov od určitej udalosti, letopočet) lat.
ceremoniál (stanovené al. ustálené p. formálnych úkonov pri slávnostnom obrade) lat.
menu /menü/ (sled jedál pri obede al. večeri) franc.
kuvert (p. jedál pri slávnostnom stolovaní) franc.
séria (postupnosť vecí, činností rovnakého druhu) lat.
sekvencia (postupnosť zložiek tvoriacich celok, sled častí tvoriacich celok) lat.
ancienita (prednostné p. založené na počte odslúžených rokov) franc. odb.
extra ordinem (mimo p., mimoriadne) lat. kniž.
a tergo (v obrátenom p., obrátene, odzadu, zozadu) lat. kniž.
vice versa /-za/ (v obrátenom p., obrátene, naopak, opačne) lat. kniž.
ex ordine (po poriadku) lat. porovnaj postupnosťrebríček

postupnosť

hierarchia (p., poradie podľa hodnosti, stupnica dôležitosti) gréc.
chronológia (časová p., usporiadanie javov, vecí podľa časového poradia) gréc.
algoritmus (p. konečného počtu krokov na vyriešenie zložitej úlohy) arab. + gréc. mat.
scenár (p., rozpis krokov pri dosahovaní cieľa, plán) gréc.-lat. pren. publ.
séria (súbor, skupina vecí, činností rovnakého druhu) lat.
sekvencia (p. zložiek tvoriacich celok, sled častí tvoriacich celok) lat.
sukcesívnosť (následnosť) lat. kniž. a odb.
filiácia (súvislosť, závislosť) lat. kniž.
descendencia (odvodenosť, odvodenie) lat. odb. porovnaj postup 1

poskytnutie

dotovanie (p. peňažných prostriedkov bez určenia účelu, podpora, prídel) lat. ekon.
subvencia (p. peňažných prostriedkov, podpora, najmä z verejných prostriedkov s presne určeným účelom) lat. ekon.
grant (p. peňažných prostriedkov na vyriešenie určitej vedeckej, umeleckej a pod. úlohy) angl.
sponzorovanie (p. finančnej al. inej podpory určitej činnosti osobou al. spoločnosťou na základe dohody) lat. porovnaj podpora 2

peniaze

groše nem. hovor.
grajciare nem. hovor.
geršle nem. slang.
love róm. hovor.
many angl. slang.
money /mani/
dengy rus. slang.
pengi maď. slang.
viatikum lat.
financie (peňažné prostriedky) franc.
kapitál (veľký majetok, hodnota, najmä v peniazoch) lat. hovor.
majland (veľká suma p.) vl. m. expr.
bagateľ (veľmi malá suma p.) tal.-franc. hovor.
cash /keš/ (hotové p pri okamžitom platení za tovar, hotovosť) angl.
dotácia (p. poskytnuté bez určenia účelu ako podpora, prídel) lat. ekon.
subvencia (podpora, najmä z verejných prostriedkov, s presne určeným účelom) lat. ekon.
grant (p. poskytnuté na vyriešenie určitej úlohy, najmä vedeckej, umeleckej a pod.) angl.
bank (p. vložené do hazardnej hry al. zozbierané na zaplatenie účtu) tal. slang.
alimenty (vyživovací príspevok na dieťa, výživné) lat.
depozitum (hnuteľná vec daná do úschovy, napr. p., cenné papiere, drahé kovy a pod.) lat.
valuty (cudzie obeživo) tal.
devíza lat.-franc.
foreign exchange /forin exčejndž/ (bezhotovostný platobný prostriedok v cudzej mene používaný v medzinárodnom zúčtovaní) angl. fin.
avoir /avoár/
avoár (horúce p., krátkodobo vyvezené a investované v cudzine s očakávaním rýchleho zisku) franc. fin.
plonkový franc.-nem. hovor.
švorcový (bez peňazí, chudobný, slabý, čistý) nem. hovor. byť plonk, švorc
time is money /tájm iz many/ (čas sú p.) angl. kniž. porovnaj sumapríspevok

príspevok

salár (p. všeobecne, pravidelný p. príslušníkov evanjelickej cirkvi) lat. cirk. zastar.
subsídium (peňažný p., pomoc, podpora) lat. zastar. kniž.
dotovanie (poskytnutie peňažných prostriedkov bez určenia účelu, podpora, prídel) lat. ekon.
subvencia (podpora s presne určeným účelom, najmä z verejných prostriedkov) lat. ekon.
grant (poskytnutie peňažných prostriedkov na vyriešenie určitej úlohy, najmä vedeckej, umeleckej a pod.) angl.
parafiškál (p. al. dávka, kt. výnos neplynie do štátneho rozpočtu, ale rôznym verejným orgánom a inštitúciám) gréc. + lat. ekon.
apanáž (bezpracný, pravidelný p.) franc.
almužna gréc.-nem.
obolos gréc. expr.
bakšiš (malý p. al. dar, najmä peňažný, milodar žobrákovi) perz.-tur. expr.
sadaka (p. z majetku a príjmov, jedna z povinností islamu) arab.
alimenty (vyživovací p. na dieťa, výživné) lat.
sustentácia (podpora na živobytie, výživné, výživa) lat. kniž. zastar.
štipko (peňažná podpora na štúdium udeľovaná štátom al. inštitúciou) lat. slang. porovnaj podpora 2