Výsledky vyhľadávania

tlmočenie

dubbing /dab-/ (nahradzovanie zvuku, hovoreného slova vo filme, prevádzanie do iného jazyka) angl. film.
parafráza (voľné t., obmieňanie cudzích myšlienok, vyjadrovanie rovnakého obsahu, deja, myšlienky iným spôsobom) gréc.

vyjadrovanie

formulácia (slovné v., vymedzovanie pojmu, myšlienky, názoru) lat.
reprodukovanie (v., podávanie slovami, opakovanie slovami niečoho prežitého, počutého) lat.
textácia (tvorba, tvorenie jaz. prejavu) lat.
štylizovanie (zostavovanie určitého textu) lat.
verbalizmus (v. s prílišným dôrazom na slovný výraz aj na úkor obsahu, veľavravnosť, mnohovravnosť, slovičkárenie, prázdne reči) lat.
metaforizmus (v. pomocou znakov, značiek, obraznosť) gréc.
parafráza (v. rovnakého obsahu, deja, myšlienky iným spôsobom, voľné tlmočenie, obmieňanie cudzích myšlienok) gréc.
perifrastickosť (v. opisom) gréc. kniž.
dikcia (osobitý spôsob vyjadrovanie, vyslovovania, reči, prejavu) lat.
expresia (citovo nadnesené v., spôsob v.) lat. kniž.
emocionalita (spôsob v. vyjadrujúci postoj hovoriaceho) lat. lingv.
kolokvializmus (hovorový štýl v., hovorovosť) lat. lingv. porovnaj vyjadrenie

obmena

variácia lat. kniž. a odb.
mutácia lat. kniž. a odb.
replika (odchylná, obmenená podoba; o. pôvodného, originálneho výtvarného diela s odchýlkami vytvorená v tom istom období al. neskoršie výtv.) lat.
verzia (jedna z rôznych podôb niečoho, najmä umeleckého diela, textu, prejavu a pod., znenie) lat.
remake /rímejk/ (nová verzia staršieho úspešného umeleckého diela, najmä film., hud., lit.) angl. film.
parafráza (vyjadrenie rovnakého obsahu, deja, myšlienky iným spôsobom, voľné tlmočenie, obmieňanie cudzích myšlienok) gréc.
permutácia (zámena) lat.
komutácia (zámena, premena, výmena) lat.

menenie

parafráza (vyjadrenie rovnakého obsahu, deja, myšlienky iným spôsobom, voľné tlmočenie, obmieňanie cudzích myšlienok) gréc.
modulácia (obmieňanie sily tónu, farby zvuku, hlasu) lat.
fluktuácia (striedanie zamestnania, častý a neodôvodnený prechod pracovníkov zo zamestnania do iného) lat. porovnaj striedaniezmena

nahradenie

metafora (n. slova sl. slovného spojenia iným na základe podobnosti) gréc. lit. lingv.
perifráza (n. bežného výrazu opisom, opisné vyjadrenie, opisný výraz, opis) gréc. lit. lingv.
eufemizmus (n. hrubého, drsného, spojeného výrazu s nepríjemnou skutočnosťou al. predstavou miernejším, jemnejším výrazom, pomenovanie nepríjemného javu jemnejším výrazom) gréc. lingv. porovnaj prostriedok básnický
reluícia (n. pracovných al. naturálnych feudálnych povinností peňažnými dávkami) lat. hist. práv.
regenerácia (nahradzovanie opotrebovaných al. zaniknutých buniek, tkaniva novými bunkami, tkanivom) lat. biol.
aproximácia (n. čísla vhodným blízkym číslom, približná hodnota) lat. mat.
mechanizácia (nahradzovanie ručnej práce strojovou, zavádzanie, zavedenie strojov do výroby) gréc.
dubbing /dab-/ (n. zvuku, hovoreného slova vo filme, prevedenie do iného jazyka, tlmočenie, nahovorenie do iného jazyka) angl. film. porovnaj náhrada 2

prevod

prevod 3 (premena, úprava)
redukcia (p. na menšie hodnoty, jednotky) lat. odb.
trasponovanie (p., prenášanie, prenesenie z jednej oblasti do inej) lat. kniž. a odb.
kódovanie (p. informácie z jednej sústavy znakov do druhej podľa pravidiel al. znakov na prenášanie informácií) franc.
dekódovanie (p. informácie z jednej sústavy znakov do druhej, pôvodnej, obnova pôvodného tvaru informácie, lúštenie) lat.
konverzia (p. počítačových údajov do iného kódu) lat. výp. tech.
dubbing /dab-/ (prevádzanie, prevedenie do iného jazyka, tlmočenie, pretlmočenie, nahovorenie do iného jazyka, nahrádzanie, nahradenie zvuku, hovoreného slova vo filme) angl. film.
digitalizácia (p. signálu al. informácií do číslicovej formy) lat.
reluícia (p. pracovných al. naturálnych feudálnych povinností na peňažné dávky) lat. hist. práv.
tradukcia (prevedenie, prenesenie) lat. kniž.
metafráza (opisné vyjadrenie obsahu lit. textu, najmä p. básne do prózy) gréc. lit.