Výsledky vyhľadávania

boží

teo- gréc. v zlož. sl.

mier

mier 1 (stav bez vojny)
ekecheiria (mesiac bez bojovania počas olympijských hier, prímerie) gréc. hist.
landfríd (krajinský m. vyhlasovaný panovníkom na ochranu verejného poriadku a zákonov) nem. hist.
treuga Dei (boží m., zákaz bojov počas cirk. sviatkov) lat. cirk.
pax Dei (Boží mier) lat. cirk.
si vis pacem, para bellum /sa na/ (ak chceš m., pripravuj /sa na/ vojnu) lat.
pax Romana (rím. mier) lat. hist.

dar

donum tal. kniž.
oblácia lat. kniž.
prezent lat. zastar.
suvenír (spomienkový predmet, darček) franc.
almužna gréc.-nem.
obolos gréc. expr.
bakšiš (malý, najmä peňažný d. al. príspevok, milodar žobrákovi) perz.-tur. expr.
sadaka (almužna z majetku a príjmov, jedna z povinností islamu) arab.
šart (milodar) nem. zastar.
koleda (darček získaný spievaním vianočných piesní) lat.
ofera (d. na cirk. účely) lat. cirk.
xénia (d. hostiteľa hosťovi v starom Ríme a Grécku) gréc. hist.
donatíva (d. rímskeho cisára jednotlivým vojakom v peniazoch) lat.
danajský d. vl. m.
trójsky kôň (zákerný d. prinášajúci nešťastie, skazu, pôsobiaci zlo) vl. m. gréc. mytol.
charizma (schopnosť nadprirodzeného pôvodu, d. božej milosti, Ducha svätého, boží d.) gréc. náb.
eulógia (požehnanie, požehnaný chlieb, boží d., dobrorečenie) gréc. kniž. cirk. porovnaj darovanieodmena

hlas

hlas 4 (mienka, názor)
vox lat.
daimonion (vnútorný h. odvracajúci od nesprávneho, postupne hlas boží, svedomia, rozumu, mravnosti, mravný zákon) gréc. filoz.
vox populi, vox dei (h. ľudu, h. boží, stredoveký výrok) lat.
alter ego (vnútorný h., h. svedomia, t. j. druhé ja) lat. kniž. psych.

kostol

domus Dei (dom Boží, chrám) lat.
dóm (veľký mestský k.; kresťanský chrám s biskupským stolcom) lat. cirk.
katedrála (kresťanský viacloďový chrám s ochodzou okolo oltára a vencom kaplniek; kresťanský chrám s biskupským stolcom) gréc.
bazilika (k. s troma až piatimi loďami oddelenými stĺpmi a vyššou, priamo osvetlenou strednou loďou) gréc.-lat. archit.
rotunda (románsky okrúhly kostolík) lat. archit.
münster (kláštorný k.; katedrála s kláštorom v Nemecku) nem. archit.
kaplnka (menšia kresťanská modlitebňa bez vlastnej farskej správy) lat.-nem.
cerkev (pravoslávny k.) rus.
sobor (pravoslávny katedrálny ch. al. hlavný ch. v meste al. veľkom kláštore) rus.
katolikon (k. gréckeho kláštora) gréc.
kapitula (sídlo zboru kanonikov) lat. cirk.
westwerk (samostatná stavba pre vladára predstavaná na západnej strane ranokresťanskej baziliky s mohutnou strednou vežou) nem. archit.
baptistérium (samostatná starokresťanská a stredoveká stavba, najmä osemuholníková, s nádržou uprostred na krstenie) gréc.-lat. archit.
synagóga gréc.
templum (žid. chrám) lat.
džamija (mohamedánska modlitebňa) arab.
mešita (moslimská chrámová modlitebňa) arab.
kába (islamská hlavná svätyňa s čiernym kameňom, pútnické miesto moslimov) arab.
čaitya (budhistický k. s troma loďami a hrobkou) sanskrit
tera (budhistický jap. chrám postavený najmä na pahorku) jap.
pagoda (budhistická vežovitá chrámová stavba s obrysom stupňovito sa nahor zužujúcim, juhovýchodná Ázia) hind.-port.
teocali /-ka-/ (aztécky chrám vybudovaný na vysokej stupňovitej pyramíde) indián. porovnaj kaplnkachrám

prejav

prejav 2 (verejná reč)
speech /spíč/ angl. lingv.
expozé (úradný al. polit. výklad, vyhlásenie, najmä člena vlády v parlamente) franc.
tiráda (dlhá, málo obsažná, najmä pochvalná, oslavná reč) franc.
referát (prednáška o spoločenských al. vedných otázkach) lat.
koreferát (doplňujúca prednáška k tomu istému problému) lat.
solilokvium (p. jedného hovoriaceho, samovrava) lat.
monológ (p. jedného hovoriaceho, samovrava; súvislý, neprerušovaný p. jednej dram. postavy div.) gréc.
litánie (obšírny p., najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka, pokarhanie) gréc. expr.
traktát (učený dlhý a nudný výklad) lat. aj expr.
traktácia (výklad) lat. kniž.
manifest (významný ústny al. písomný p.) lat.
adresa (písomný verejný slávnostný p. vyjadrujúci vďaku, blahoželanie) franc.
patetickosť (nadšený p., vzletné podanie umeleckého diela) gréc.
zós (prázdna, bezobsažná reč) franc.-nem. pren. slang.
polemika (útočná reč al. článok, názorový, útočne vyhrotený spor, ostrá výmena názorov) gréc.
filipika (prudká bojovná verejná reč) vl. m.
haranga (vyzývavá, útočná, štvavá reč) franc. zastar. kniž.
enkómion (oslavná reč na osoby al. veci) gréc.
panegyrika (oslavná reč prednesená na slávnostnom zhomaždení v starom Grécku, chváloreč) gréc. kniž.
parenéza (nabádavá, povzbudzujúca reč v antike) gréc. lit.
laudatio /-dáci-/
laudácia (oslavná verejná reč) lat. kniž.
alokúcia (krátky verejný slávnostný p.) lat. kniž.
orácia (slávnostná dlhá reč) lat. expr. zastar.
intráda (slávnostná, oslavná, pochlebovačná reč) tal. expr. pren.
polemika (útočne vyhrotený názorový spor, ostrá výmena názorov, útočná reč) gréc.
invektíva (ústny al. písomný útok, výpad, napadnutie, útočná reč, urážka) lat.
elokvencia (schopnosť plynulo hovoriť, výrečnosť, vycibrená, vybrúsená reč, dar reči) lat. kniž.
extempore (nečakaná, nepripravená, príležitostná poznámka v p., odbočenie, vsuvka) lat.
nekrológ (p. hodnotiaci život a dielo zomretého) gréc.
epitaf (antická pohrebná reč nad padlými) gréc. lit.
valedikcia (pohrebná rozlúčková reč) lat. zastar.
oratio pro domo /-ráci- dó-/ (reč vo vlastnom záujme) kniž. a odb.
plaidoyer /plédoajé/ (reč obhajcu al. žalobcu pred súdom) franc. kniž.
homília (časť omše venovaná výkladu prečítaného biblického textu, kázeň) gréc. cirk.
exhorta (napomínajúci, povzbudzujúci príhovor pri bohoslužbe, kázeň) lat. cirk.
logos (slovo božie, božstvo Kristovo) gréc. náb.
doxológia (oslavná reč o Bohu al. Trojici, chválospev, chváloreč, krátka modlitba) gréc. cirk.
alokúcia (p. pápeža ku kardinálom) lat. cirk.
glossolalia (extatický moditebný p. v nezrozumiteľnej reči u prvých hlásateľov evanjelia) gréc. cirk.
text (jaz. p., najmä napísaný al. tlačený; slovný poklad piesne hud.) lat.
komunikát (jaz. p., najmä napísaný al. tlačený) lat.
libreto (slovný podklad pre iné umelecké, najmä hud. dielo, výstavu) tal.
litera (doslovné znenie) lat. kniž. l. zákona
kontext (súvislý text) lat.
replika (text účastníka rozhovoru, odpoveď na predchádzajúci prehovor) lat.
originál (pôvodné znenie, vyhotovenie, prvopis) lat.
diktát (text predriekaný, predčítaný na písanie) lat.
inzercia (text listiny vpísaný do nasledujúcej listiny, kt. túto listinu potvrdzuje al. overuje) lat. hist. dipl.
matrica (text určený na kopírovanie) franc.-nem.
archetyp (najstaršie nedochované, ale predpokladané znenie, pôvodina) gréc. odb.
vulgáta (najrozšírenejšie znenie, najbežnejšie dosiahnuteľný text) lat. lingv.
legenda (vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod., vysvetlivky) lat.
titulus (legenda k obrazu v ranom stredoveku) lat. výtv.
titulok (text na filme obsahujúci preložené dialógy a pod.) lat. najmä plur.
kryptogram (text so skrytým údajom tvoreným niektorými písmenami) gréc.
formula (ustálené al. predpísané znenie, napr. zdvorilostné) lat. práv.
pardon franc. hovor.
sori (formula na požiadanie o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem) angl. slang.
hókuspókus lat.-angl.
šanžé pasé (kúzelnícka formula, zariekavanie, čáry-máry) franc.

božstvo

logos (b. Kristovo, slovo božie) gréc. náb. porovnaj boh

požehnanie

benedikcia (posviacka) lat. cirk.
eulógia (požehnaný chlieb, boží dar, dobrorečenie) gréc. kniž. cirk.
sakramentália (posvätný obrad, kt. cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie) lat. cirk.
urbi et orbi /-í –í/ (pápežské slávnostné vyhlásenie a p. celému svetu) lat. cirk.

chlieb

vekňa (podlhovastý peceň, bochník ch.) nem. hovor. zastar.
bageta (biely ch. v podobe dlhého tenkého valca) franc. potrav.
graham (čierny diétny celozrnný ch. z ražného al. pšeničného škrobu) vl. m.
komisár (voj. ch., z voj. zásobovania) lat.
sendvič (valcovitý ľahký biely ch., plátok takéhoto chleba obložený šunkou a pod.) vl. m.
toast /toust/ (bez tuku opečený krajec chleba al. sendviča, hrianka) angl. sub.
knäckebrot (plochý chlieb zo šrotu) švéd.-nem.
krutóny (drobné kúsky vyprážaného bieleho ch.) franc.
hostia (ch. určený na svätú omšu, pripomínajúci Kristovu obeť) lat. cirk.
prosfora (kruhovitý ch. z pšeničného kysnutého cesta, ako oltárna sviatosť v byzantskej liturgii) gréc.
eulógia (požehnaný ch., boží dar, dobrorečenie) gréc. kniž.
maces (nekvasený ch. v tvare tenkých plátkov, žid. veľkonočné pečivo) hebr. potrav.
panem et circenses /pá- -zés/ (ch. a hry, ako uspokojenie rímskeho ľudu za cisárstva) lat. kniž. porovnaj pečivo

zákaz

interdikcia (zakazovanie) lat. odb.
inhibícia (prekážka, zábrana, potlačenie, zastavenie, útlm, zadržovanie, spomalenie, obmedzenie, zníženie) lat. odb.
embargo (z. konania al. šírenia niečoho, napr. uverejnenia správy publ.; z. obchodného styku s určitým štátom, dovozu al. vývozu tovaru ekon. práv.) špan.
konfinácia (úradné obmedzenie pohybu, príkaz zdržiavať sa na určitom mieste) lat. práv.
silencium (z. vykonávať určité povolanie) lať. kniž. zastar.
prohibícia (z. výroby, dovozu a predaja, najmä alkoholu) lat.
konfiškácia (z. predaja, rozširovania novín, kníh a pod., ich zhabanie) lat.
kontumácia (z. voľného pohybu psov a mačiek v rámci opatrení na zamedzenie šírenia nákazy hosp. zvierat) lat. veter.
tabu (z. vyslovovať určité slová, vykonávať určité činnosti, používať určité predmety a pod.) polynéz. náb.
demilitarizácia (odstránenie, zrušenie, obmedzenie al. z. ozbrojených síl, zbraní, na určitom území, odzbrojenie) lat.
aviticita (z. disponovania so zdedeným majetkom, scudzenia zdedeného šľachtického pozemkového vlastníctva) lat. hist. práv.
pax dei /deí/ (z. súbojov, potýčok, v stredoveku) lat. kniž.
treuga Dei (z. bojov počas cirk. sviatkov, boží mier) lat. cirk.
interdikt (z. konania bohoslužieb určitým osobám al. na určitom území, trest v rímskokatolíckej cirkvi) lat. cirk.

začiatok

introitus lat. kniž.
origo lat.
ouvertúra /uv-/ franc. pren.
prelúdium (úvod, nástup, predohra, udalosť al. čin niečomu predchádzajúci) lat. kniž.
incipit (z. diela) lat.
kustód (z. textu ďalšej strany na predchádzajúcej strane v starých tlačiach, najmä slabika) lat. knihov.
anakrúza (nedôrazný, neprízvučný z. verša alebo rytmického radu, predrážka) gréc. lingv. lit.
arché (počiatok, princíp, pôvod vo filozofii milétskej školy) gréc. filoz.
iniciácia (začatie chem. reakcie) lat. odb.
štart (z. pretekov v behu, jazde, plávaní a pod.) angl.
buly (začatie hry v hokeji vhodením puku medzi protihráčov) angl.
sanctus (z. chválospevu biblického pôvodu používaného pri katolíckej omši) lat. cirk.
Agnus dei (z. modlitby biblického pôvodu pri omši, <i>baránok boží</i>) lat. náb.
Kyrie eleison (úvod niektorých modlitieb, omše, <i>Pane, zmiluj sa</i>) gréc.
hidžra (z. moslimského letopočtu počítaný od odchodu Mohameda z Mekky do Mediny r. 622 po Kr.) arab.
sub initio /-cio/ (na z.) lat. kniž.
ab origine /-rí-/ (od z., od počiatku, pôvodne) lat. kniž.
ab initio /início/ (od z., od počiatku) lat.
ab ovo (od z., od prvopočiatku, <i>z vajca</i>) lat. kniž.
a limine (od z. bez prerokovania, zásadne) lat. kniž.
da capo /dakápo/ (od z., opakovať) tal. hud.
/začať/ od piky /začať/ (/začať/ od samého z.) franc.
omne principium grave (každý z. je ťažký) lat. kniž.
alfa a omega (z. aj koniec, to hlavné, podstatné, dôležité, zmysel) gréc. fraz. porovnaj úvod
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 16. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.