Výsledky vyhľadávania

chlieb

vekňa (podlhovastý peceň, bochník ch.) nem. hovor. zastar.
bageta (biely ch. v podobe dlhého tenkého valca) franc. potrav.
graham (čierny diétny celozrnný ch. z ražného al. pšeničného škrobu) vl. m.
komisár (voj. ch., z voj. zásobovania) lat.
sendvič (valcovitý ľahký biely ch., plátok takéhoto chleba obložený šunkou a pod.) vl. m.
toast /toust/ (bez tuku opečený krajec chleba al. sendviča, hrianka) angl. sub.
knäckebrot (plochý chlieb zo šrotu) švéd.-nem.
krutóny (drobné kúsky vyprážaného bieleho ch.) franc.
hostia (ch. určený na svätú omšu, pripomínajúci Kristovu obeť) lat. cirk.
prosfora (kruhovitý ch. z pšeničného kysnutého cesta, ako oltárna sviatosť v byzantskej liturgii) gréc.
eulógia (požehnaný ch., boží dar, dobrorečenie) gréc. kniž.
maces (nekvasený ch. v tvare tenkých plátkov, žid. veľkonočné pečivo) hebr. potrav.
panem et circenses /pá- -zés/ (ch. a hry, ako uspokojenie rímskeho ľudu za cisárstva) lat. kniž. porovnaj pečivo

požehnanie

benedikcia (posviacka) lat. cirk.
eulógia (požehnaný chlieb, boží dar, dobrorečenie) gréc. kniž. cirk.
sakramentália (posvätný obrad, kt. cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie) lat. cirk.
urbi et orbi /-í –í/ (pápežské slávnostné vyhlásenie a p. celému svetu) lat. cirk.

dar

donum tal. kniž.
oblácia lat. kniž.
prezent lat. zastar.
suvenír (spomienkový predmet, darček) franc.
almužna gréc.-nem.
obolos gréc. expr.
bakšiš (malý, najmä peňažný d. al. príspevok, milodar žobrákovi) perz.-tur. expr.
sadaka (almužna z majetku a príjmov, jedna z povinností islamu) arab.
šart (milodar) nem. zastar.
koleda (darček získaný spievaním vianočných piesní) lat.
ofera (d. na cirk. účely) lat. cirk.
xénia (d. hostiteľa hosťovi v starom Ríme a Grécku) gréc. hist.
donatíva (d. rímskeho cisára jednotlivým vojakom v peniazoch) lat.
danajský d. vl. m.
trójsky kôň (zákerný d. prinášajúci nešťastie, skazu, pôsobiaci zlo) vl. m. gréc. mytol.
charizma (schopnosť nadprirodzeného pôvodu, d. božej milosti, Ducha svätého, boží d.) gréc. náb.
eulógia (požehnanie, požehnaný chlieb, boží d., dobrorečenie) gréc. kniž. cirk. porovnaj darovanieodmena

piecť

grilovať (p. na grile pôsobením ohňa al. tepla, najmä mäso, bez tuku) franc.-angl.
toastovať /tou-/ (opekať chlieb al. sendvič bez tuku) angl. porovnaj pražiť

zmeniť

zmeniť 1 (urobiť iným, premeniť)
metamorfovať gréc. kniž. a odb.
trasmutovať /tranz-/ lat. kniž. a odb.
modifikovať (čiastočne z., pozmeniť) lat.
permutovať (obmeniť) lat. odb.
reformovať (urobiť úpravu smerujúcu k lepšiemu stavu bez zmeny podstaty existujúceho stavu, upraviť) lat. franc.
adjustovať (náležite upraviť, pripraviť, usporiadať) lat. kniž. a odb.
štylizovať (upraviť do iného rázu, slohu, podoby, pretvoriť) lat.-franc.
reorganizovať (z. usporiadanie, nanovo usporiadať) lat.
transformovať (pretvoriť) lat. kniž. a odb.
transfigurovať (z. z jednej podoby do druhej, pretvoriť) lat. kniž. a odb.
reštrukturalizovať (premeniť štruktúru, najmä hosp., polit.) lat.
disipovať (z. jednu formu energie na inú, najmä na teplo) lat. fyz.
konvertovať (z. striedavý prúd na jednosmerný al. naopak) lat. eltech.
komutovať (z. smer el. prúdu) lat. eltech.
sublimovať (z., najmä na niečo vyššie, vznešenejšie, vystupňovať kniž. zried.; prejsť z pevného skupenstva do plynného fyz. chem.) lat.
kondenzovať (z. plynnú látku na kvapalinu, skvapalniť) lat.
deformovať (z. tvar telesa pôsobením vonkajších síl, porušiť pôvodný tvar, pretvoriť) lat. aj pren.
novelizovať (z., upraviť zákon al. ho dopĺňať novým zákonom) lat. práv.
rekodifikovať (z. práv. úpravu, prijať nový zákon) lat. práv.
mumifikovať (z. mŕtve telo človeka al. zvieraťa opatreniami chrániacimi pred rozkladom, konzervovaním, napr. vysušením, zmrznutím, balzamovaním) perz.-arab.
konsekrovať (z. chlieb a víno na Kristove telo a krv) lat. cirk.

meniť

meniť 1 (robiť iným)
metamorfovať gréc. kniž. a odb.
transmutovať /tranz-/ (premieňať) lat. kniž. a odb.
modifikovať (čiastočne m., pozmeniť) lat.
mutovať (m. hlas v čase dospievania; m. všeobecne kniž. a odb.) lat. fyziol.
permutovať (obmieňať) lat. odb.
reformovať (robiť úpravu smerujúcu k lepšiemu stavu bez zmeny podstaty existujúceho stavu, upravovať) lat. franc.
adjustovať (náležite upravovať, pripravovať, usporadúvať) lat. kniž. a odb.
štylizovať (upravovať do iného rázu, slohu, podoby, pretvárať)
reorganizovať (m. usporiadanie, nanovo usporadúvať) lat.
transformovať (premieňať, pretvárať) lat. kniž. a odb.
transfigurovať (premieňať z jednej podoby do druhej, pretvárať) lat. kniž. a odb.
reštrukturalizovať (premieňať štruktúru, najmä hosp., polit., pretvárať) lat.
lavírovať (plávať s plachtovou loďou kľukato proti vetru, často m. smer lode, križovať) hol.-nem. námor. hovor.
disipovať (premieňať jednu formu energie na inú, najmä na teplo) lat. fyz.
konvertovať (m. striedavý prúd na jednosmerný al. naopak) lat. eltech.
komutovať (m. smer el. prúdu) lat. eltech.
sublimovať (premieňať, najmä na niečo vyššie, vznešenejšie, stupňovať kniž. zried.; prechádzať z pevného skupenstva do plynného fyz. chem.) lat.
kondenzovať (premieňať plynnú látku na kvapalinu, skvapalňovať, zrážať) lat.
deformovať (m. tvar telesa pôsobením vonkajších síl, porušovať pôvodný tvar, pretvárať) lat. aj pren.
rekodifikovať (m. práv. úpravu, prijímať nový zákon) lat. práv.
novelizovať (m., upravovať zákon al. dopĺňať ho novým zákonom) lat. práv.
rekodifikovať (m. práv. úpravu, prijímať nový zákon) lat. práv.
mumifikovať (premieňať mŕtve telo človeka al. zvieraťa opatreniami chrániacimi pred rozkladom, konzervovaním, napr. vysušením, zmrznutím, balzamovaním) perz.-arab.
konsekrovať (premieňať chlieb a víno na Kristovo telo a krv) lat. cirk.

premeniť

metamorfovať gréc. kniž. a odb.
trasmutovať /tranz-/ lat. kniž. a odb.
modifikovať (čiastočne p., pozmeniť) lat.
permutovať (obmeniť) lat. odb.
reformovať (urobiť úpravu smerujúcu k lepšiemu stavu bez zmeny podstaty existujúceho stavu, upraviť) lat. franc.
adjustovať (náležite upraviť, pripraviť, usporiadať) lat. kniž. a odb.
štylizovať (upraviť do iného rázu, slohu, podoby, pretvoriť)
reorganizovať (p. usporiadanie, nanovo usporiadať) lat.
transformovať (pretvoriť) lat. kniž. a odb.
transfigurovať (p. z jednej podoby do druhej, pretvoriť) lat. kniž. a odb.
disipovať (p. jednu formu energie na inú, najmä na teplo) lat. fyz.
konvertovať (p. striedavý prúd na jednosmerný al. naopak) lat. eltech.
komutovať (p. smer el. prúdu) lat. eltech.
sublimovať (p., najmä na niečo vyššie, vznešenejšie, vystupňovať, kniž. zried.; prejsť z pevného skupenstva do plynného, fyz. chem.) lat.
kondenzovať (p. plynnú látku na kvapalinu, skvapalniť) lat.
deformovať (p. tvar telesa pôsobením vonkajších síl, porušiť pôvodný tvar, pretvoriť) lat. aj pren.
novelizovať (p., upraviť zákon al. ho dopĺňať novým zákonom) lat. práv.
rekodifikovať (zmeniť práv. úpravu, prijať nový zákon) lat. práv.
mumifikovať (p. mŕtve telo človeka al. zvieraťa opatreniami chrániacimi pred rozkladom, konzervovaním, napr. vysušením, zmrznutím, balzamovaním) perz.-arab.
konsekrovať (p. chlieb a víno na Kristovo telo a krv) lat. cirk.

hra

hra 2 (zábavná činnosť)
lora tal. kart.
šnaps nem. hovor.
kaláber tal. zastar.
cribbage /kribidž/ (kartová h.) angl.
alager franc.
baccarat /baka-/ franc.
farao egypt.-lat.
ferbľa nem. slang.
makao vl. m.
mariáš franc.
poker angl. kart.
ramšeľ (hazardná kartová h.) franc.
skat (nem. kartová h. s 32 kartami pre 3 hráčov) tal.-nem.
kvarteto (detská kartová h.) lat.
bridž (kartová h. pre dve dvojice hráčov) angl.
preferanc (kartová h. s dôležitou úlohou farieb) franc.
taroky (kartová h. s 54 listami) tal.
pikety (kartová h. s 32 kartami pre 2 – 4 osoby) franc.
whist /uist/ (kartová h. s 52 kartami pre 4 osoby) angl.
špády (kartová h. s tal. kartami) gréc.-tal. kart.
pasians (kartová h. pre jednu osobu) franc.
žolíky vl. m.
remy (kartová h. s kartami s obrázkom šaša) angl. kart.
kanasta (kartová h. so žolíkovými kartami) špan.
hazard (h., najmä kartová, založená na náhode) arab.-franc.
vabank (hazardná h. o celý vklad, o všetko) franc.
šach (h. na štvorcovej ploche so 64 poľami striedavo svetlými a tmavými, založená na posúvaní bielych a čiernych figúr podľa určitých pravidiel) perz.
dáma (spoločenská h. na šachovnici s bielymi a čiernymi kameňmi) franc.
ma-čang (čín. spoločenská h. podobná dáme) čín.
go (jap. národná h. s bielymi a čiernymi kameňmi na šachovnici s 361 bodmi) čín.-jap.
lurč (h. s kockami a kameňmi, puf, triktrak) franc.-angl.
halma (spoločenská h., pri kt. sa premiestňujú figúrky do pôvodného postavenia protihráča) gréc.
domino (spoločenská h. s obdĺžnikovými bodkovanými doštičkami) franc.
loto (spoločenská stolná h. s vyťahovaním a obsadzovaním čísel) tal.
mikádo (jap. h. s tenkými tyčinkami) jap.
tamagoči (elektronická h. vo forme virtuálneho domáceho zvieratka, o kt. sa treba starať) jap.
tangram (štvorec rozdelený piatimi čiarami na sedem častí, z kt. sa dajú skladať rôzne obrazce) um.
origami (jap. papierová skladačka) jap.
puzzle /pazl, hovor. pucle/ (detská obrázková skladačka z nepravidelných dielikov) angl.
lego (detská stavebnica s mnohými kombinačnými možnosťami) obch. zn.
piga (detská h. s dreveným, na koncoch špicatým kolíkom) rom. iba sing.
gamesa (počítačová h.) angl. slang.
adventúra (akčná dobrodružná počítačová h. s úlohami a hádankami) angl. slang.
anagram (slovná h., keď nové slovo vznikne premiestnením hlások, prešmyčka) gréc.
logogrif (slovná h., keď sa význam slova mení priberaním al. uberaním písmen) gréc. odb.
rébus (slovná h. naznačujúca hľadané slovo al vetu obrázkami al. písmenami) lat.-franc.
šaráda (slabiková slovná h.) franc.
palindróm (slovná h., slovo al. veta, kt. znenie sa pri čítaní odzadu nemení al. aspoň nestráca zmysel, napr. krk) gréc. odb.
paragram (slovná h. vznikajúca zámenou al. vypustením písmen) gréc.
melatónia (slovná h. založená na zvukovej zhode a podobnosti slov al. slovných spojení) gréc. odb.
kalambúr (slovná h. založená na zvukovej zhode významovo odlišných slov) franc.
aritmogrif (slovná h. založená na nahradení písmen číslicami, číslovka) gréc.
scrable /skrebl/ (dosková hra, pri kt. hráči skladajú slová ako v krížovke) angl.
kvíz (spoločenská h., kde súťažiaci odpovedá na otázky, zábavný program, súťaž s otázkami, hádankami) angl.
lotéria (verejná stávková h., pri kt. vyhrávajú vlastníci vytiahnutých žrebov) tal.
bingo (lotéria s výhrami v hotovosti) angl.
tombola (lotéria s vecnými výhrami pri spoločenskej zábave) tal.
loto (číselná lotéria) tal.
ruleta (hazardná stávková h., pri kt. guľôčka na otáčajúcej sa doske označuje vyhrávajúce číslo) franc.
petting (ľúbostná h. bez súlože, erotické dotyky v dolnej časti tela, v oblasti pohlavných orgánov) angl. psych.
necking /nek-/ (ľúbostná h., erotické dotyky v hornej časti tela) angl. psych.
panem et circenses /pá- -zés/ (chlieb a hry, ako uspokojenie rímskeho ľudu za cisárstva) lat. kniž.

pečivo

žemľa (biele polguľovité p.) lat.-nem.
kaizerka (druh žemle, hviezdička) nem. potrav.
krodón (vyprážaná žemľa) lat.-franc.
brioška (jemné sladké al. slané p. rôzneho tvaru) franc. potrav.
kiflik (p. v tvare rožka) nem. hovor.
croissant /kroasan/ (jemné lístkové biele p., najmä plnené) franc.
pagáč (pečené múčne jedlo okrúhleho plochého tvaru, placka) tal.-chorv.
makrónka (drobné cukrovinkové p. z kokosovej múčky, mandlí al. orieškov) tal.-franc. kuch.
fánka (p. vyprážané na masti z jemného kysnutého cesta s plochým tvarom) maď. kuch.
dalamánok (podlhovasté p. z chlebového cesta) franc. nespis.
piškóta (ľahké p. z cesta z múky, cukru a vajec v tvare tyčinky al. kolieska) tal.-nem.
biskvit (p. z cesta z múky, cukru a vajec, suché trvanlivé sušienky) franc. potrav.
keks (drobné trvanlivé p., sušienka) angl.
kreker (dobné krehké trvanlivé p., najmä slané) angl. potrav.
krémovník franc.
krémeš (jemné lístkové krémové p.) maď. hovor.
doboš (jemné vrstvené p.) vl. m. cukrov.
pité franc. kuch.
pocheraj (jemné p.) germ.-franc. kuch. zastar.
torta (jemné p. pečené v celku v okrúhlej forme, s krémovou náplňou) lat.-nem.
pišinger (oblatková torta) vl. m. hovor.
malakov (torta z piškót preložená krémom, so šľahačkou a pod.) vl. m. kuch.
pasians (liate p. rôzneho tvaru, s otvorom) franc.
marcipán (jemný perník, medovník) tal.
barches (žid. nekysnuté sviatočné p.) hebr.
maces (žid. veľkonočné p., nekvasený chlieb v tvare tenkých plátkov) hebr. potrav. porovnaj oplátka