Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
vylúčenie
vylúčenie
eliminácia
(odstránenie)
lat.
kniž.
diskvalifikácia
(vyradenie zo šport. súťaže)
lat.
šport.
dištanc
dištancia
(zastavenie šport. činnosti ako trest za priestupok)
lat.
hovor.
relegácia
(v. z organizácie, napr. zo štúdia na vysokej škole)
lať.
práv. zastar.
exklúzia
(vypustenie)
lat.
odb.
abgregácia
(vytriedenie)
lat.
kontumácia
(v. z ďalšieho súdneho konania pre neúčasť na nariadenom rokovaní súdu)
lat.
práv.
excindácia
(v. veci z výkonu rozhodnutia, exekúcie, kt. nepatrí osobe, proti kt. je vykonávaná exekúcia)
lat.
práv.
anestézia
(v. vnímania bolesti)
lek.
exkomunikácia
(v., vyobcovanie z cirkvi, cirk. trest)
lat.
cirk.
anatéma
(exkomunikácia z katolíckej cirkvi, kliatba)
gréc.
cirk.
porovnaj
kliatba
opatrenie
opatrenie
1
(zákrok na zaistenie niečoho)
provizórium
lat.
interim
(dočasné, prechodné o.)
lat.
práv.
preventíva
(predbežné ochranné o.)
lat.
kniž.
sankcia
(trestné, donucovacie o.)
lat.
revanš
(odvetné o., odveta, odplata)
franc.
hovor.
talio
tálio
talión
(odvetné o., odveta, odplata, pomsta zodpovedajúca pôvodnému činu)
lat.
kniž. al. práv.
represálie
(odvetné opatrenia jedného štátu proti druhému ako prostriedok donútenia, násilný zákrok na potlačenie niečoho ako odveta)
lat.-franc.-nem.
retorzia
(odvetné o. jedného štátu proti inému štátu, odveta, odplata)
lat.
medz.práv.
konšpirácia
(opatrenia na utajenie zakázanej činnosti, sprisahanie)
lat.
opričnina
(opatrenia cára Ivana Hrozného na upevnenie moci panovníka proti bojarom, 16.st.)
rus.
hist.
racionalizácia
(opatrenia vedúce k účelnejšiemu a hospodárnejšiemu spôsobu práce, výroby)
lat.
ekon.
izolácia
(o. na zamedzenie prenikania tepla, vlhkosti, energie, zvuku, žiarenia a pod.)
tal.-franc.
tech.
karanténa
(opatrenia proti rozšíreniu nákazy obmedzením voľného pohybu podozrivých ľudí al. zvierat)
franc.
kontumácia
(o. na zamedzenie šírenia nákazy hosp. zvierat, zákaz voľného pohybu psov a mačiek)
lat.
veter.
hygiena
(opatrenia na ochranu zdravia, zabezpečujúce zdravie, starostlivosť o zdravie)
gréc.
asepsa
(opatrenia proti vniknutiu choroboplodných mikroorganizmov do tela)
gréc.
lek.
profylaxia
(o. zamerané na ochranu pred chorobou, ochrana proti chorobe, predchádzanie chorobe)
gréc.
lek.
asanácia
(opatrenia na ozdravenie životného prostredia, napr. modernizáciou)
lat.
odb.
meliorácia
lat.
odb.
ameliorácia
(o. na zlepšovanie hosp. využiteľnosti a výnosnosti pôdy odvodňovaním a pod.)
lat.
zried. odb.
zákaz
zákaz
interdikcia
(zakazovanie)
lat.
odb.
inhibícia
(prekážka, zábrana, potlačenie, zastavenie, útlm, zadržovanie, spomalenie, obmedzenie, zníženie)
lat.
odb.
embargo
(z. konania al. šírenia niečoho, napr. uverejnenia správy publ.; z. obchodného styku s určitým štátom, dovozu al. vývozu tovaru ekon. práv.)
špan.
konfinácia
(úradné obmedzenie pohybu, príkaz zdržiavať sa na určitom mieste)
lat.
práv.
silencium
(z. vykonávať určité povolanie)
lať.
kniž. zastar.
prohibícia
(z. výroby, dovozu a predaja, najmä alkoholu)
lat.
konfiškácia
(z. predaja, rozširovania novín, kníh a pod., ich zhabanie)
lat.
kontumácia
(z. voľného pohybu psov a mačiek v rámci opatrení na zamedzenie šírenia nákazy hosp. zvierat)
lat.
veter.
tabu
(z. vyslovovať určité slová, vykonávať určité činnosti, používať určité predmety a pod.)
polynéz.
náb.
demilitarizácia
(odstránenie, zrušenie, obmedzenie al. z. ozbrojených síl, zbraní, na určitom území, odzbrojenie)
lat.
aviticita
(z. disponovania so zdedeným majetkom, scudzenia zdedeného šľachtického pozemkového vlastníctva)
lat.
hist. práv.
pax dei
/deí/
(z. súbojov, potýčok, v stredoveku)
lat.
kniž.
treuga Dei
(z. bojov počas cirk. sviatkov, boží mier)
lat.
cirk.
interdikt
(z. konania bohoslužieb určitým osobám al. na určitom území, trest v rímskokatolíckej cirkvi)
lat.
cirk.
rozsudok
rozsudok
sentencia
lať.
práv. zastar.
judícium
lat.
práv.
ortieľ
(odsudzujúci súdny nález)
nem.
kniž.
verdikt
(rozhodný výrok, rozhodnutie)
lat.-angl.
kniž.
arbitrum
arbitrium
(rozhodnutie rozhodcu)
lat.
práv.
kondemnácia
(odsudzujúci rozsudok, odsúdenie, pôvodne v rím. práve)
lat.
práv.
absolúcia
(oslobodzujúci r. pri zachovaní viny, odpustenie viny, v rím. práve)
lat.
práv.
kontumácia
(r. vynesený v neprítomnosti toho, proti ktorému bol vynesený)
lat.
práv.
sententia capitalis
/-tencia kapi-/
(r. smrti)
lat.
kniž.
fatva
(r. smrti, islamská kliatba)
arab.
porovnaj
rozhodnutie 1
prehra
prehra
debakel
franc.
világoš
vl. m.
expr.
waterloo
/-lo/
(veľká porážka, neúspech, pohroma)
vl. m.
kniž.
fiasko
(veľká p., úplný neúspech)
tal.
debelácia
debellácia
(úplná voj. porážka a zničenie jednej bojujúcej strany)
lat.
kontumácia
kontumačná prehra
(p. súpera, kt. sa nedostavil na zápas)
lat.
šport.
mat
arab.
šachmat
šach mat
(p. súpera v šachu)
perz.
neprítomnosť
neprítomnosť
absentizmus
absentérstvo
(chýbanie najmä v škole, na pracovisku, neodvôvodnené vymeškávanie)
lat.
absencia
lat.
absenčka
(neúčasť v škole a pod.)
lat.
slang.
kontumácia
(neúčasť na rokovaní súdu)
lat.
práv.
in absentia
/-cia/
(v n., v neúčasti)
lat.
kniž.
in contumaciam
/ko-má-/
(v neúčasti)
lat.
práv.
odsúdiť in c.
porovnaj
chýbanie
neúčasť
neúčasť
absencia
lat.
absenčka
(neprítomnosť, neúčasť v škole a pod.)
lat.
slang.
pasivita
(úmyselná n. vo verejnom, polit. živote)
lat.
kontumácia
(neprítomnosť na rokovaní súdu)
lat.
práv.
porovnaj
neprítomnosť