Výsledky vyhľadávania

bežný

bežný 2 (obiehajúci)
kurantný franc. peňaž. k. mince

bežný

bežný 1 (obyčajný, každodenný, všedný)
obligátny (zvyčajný, obvyklý, obyčajný, pravidelný) lat. hovor.
normálny lat.
normálka (zvyčajný, obyčajný, prirodzený) lat. hovor. slang.
štandardizovaný (zodpovedajúci bežnej, ustálenej, obvyklej úrovni, miere, ustálený, obvyklý) angl.
regulárny (zvyčajný, obvyklý, pravidelný, riadny) franc.-nem.
kurentný (obvyklý) lat.-nem.
konvencionálny lat. zastar.
ordinárny (všedný, obyčajný, zaužívaný, obvyklý, zabehaný, ustálený) lat. zastar.
profánny (obyčajný, každodenný) lat.
triviálny (obyčajný, otrepaný, jednoduchý) lat.
klišéovitý (ošúchaný, často používaný, o slovných zvratoch) franc.
banálny (všedný, otrepaný, obyčajný, jednoduchý) franc.
prozaický (všedný, triezvy, prostý, obyčajný) lat. kniž.
tuctový (obyčajný, všedný, otrepaný) franc.-nem.
konverzačný (typický pre bežné vyjadrovanie, hovorový, dorozumievací) lat. lingv.
prozaický (obyčajný, triezvy, prostý) lat. kniž.
tradicionálny (vžitý, zaužívaný, založený na zvykoch) lat. zastar.
stereotypný (ustálený, zaužívaný, opakovaný, navyknutý, nemenný, rovnaký, pravidelný) gréc.
uzančný (ustálený, zaužívaný najmä v obchode) franc.
uzuálny (zvyčajný, zaužívaný, obvyklý) tal. kniž.
habituálny (zvykový, návykový, obvyklý, ustálený, opakujúci sa, opakovaný) lat. kniž. a odb.

obyčajný

obligátny (bežný, zvyčajný, obvyklý, pravidelný) lat. hovor.
normálny lat.
normálka (bežný, zvyčajný, prirodzený) lat. hovor. slang.
štandardizovaný (zodpovedajúci bežnej, ustálenej, obvyklej úrovni, miere, ustálený, obvyklý) angl.
regulárny (bežný, zvyčajný, obvyklý, pravidelný, riadny) franc.-nem.
kurentný (bežný, obvyklý) lat.-nem.
konvencionálny lat. zastar.
rutinérsky (založený na ustálenom postupe, častom opakovaní určitej činnosti, ustálený, nemený, netvorivý) franc.
ordinárny (bežný, všedný, zaužívaný, obvyklý, zabehaný, ustálený) lat. zastar.
profánny (každodenný) lat.
triviálny (otrepaný, jednoduchý) lat.
klišéovitý (ošúchaný, často používaný, o slovných zvratoch) franc.
banálny (bežný, všedný, otrepaný, jednoduchý) franc.
prozaický (bežný, všedný, triezvy, prostý) lat. kniž.
tuctový (bežný, všedný, otrepaný) franc.-nem.
konverzačný (bežný, typický pre bežné vyjadrovanie, hovorový, dorozumievací) lat. lingv.
prozaický (bežný, triezvy, prostý) lat. kniž.
tradicionálny (bežný, vžitý, zaužívaný, založený na zvykoch) lat. zastar.
stereotypný (ustálený, zaužívaný, opakovaný, navyknutý, nemenný, rovnaký, pravidelný) gréc.
uzančný (bežný, ustálený, zaužívaný najmä v obchode) franc.
uzuálny (bežný, zvyčajný, zaužívaný, obvyklý) tal. kniž.
habituálny (zvykový, návykový, obvyklý, ustálený, opakujúci sa, opakovaný) lat. kniž. a odb.
mizerný (bezvýznamný, nepatrný, malý) lat. expr.
bagateľný (veľmi malý významom, cenou, hodnotou, zanedbateľný, bezvýznamný, nepatrný) tal.-franc. hovor.

všedný

banálny (otrepaný, ošúchaný, bežný, obyčajný, jednoduchý, bezvýznamný) franc.
triviálny (obyčajný, otrepaný, jednoduchý) lat.
tuctový (bežný, obyčajný, otrepaný) franc.-nem.
fádny (jednotvárny, nevýrazný, nezaujímavý, nudný) franc.
monotónny (únavne rovnaký, jednotvárny) gréc. kniž. a odb.
klišéovitý (ošúchaný, často používaný, o slovných zvratoch) franc.
tradicionálny (vžitý, zaužívaný, bežný, založený na zvykoch) lat. zastar.
ordinárny (bežný, obyčajný, zaužívaný, obvyklý, zabehaný, ustálený) lat. zastar.
prozaický (bežný, triezvy, prostý, obyčajný) lat. kniž.
prozaický (triezvy, prostý, bežný, obyčajný) lat. kniž.
profánny (obyčajný, každodenný) lat.
vulgárny (všeobecne známy, ošúchaný, prízemný) lat. porovnaj bežný 1

ustálený

habituálny (zvykový, návykový, obvyklý, opakujúci sa, opakovaný) lat. kniž. a odb.
stabilizovaný (stály, nemenný, pevný) lat.
stacionárny (stály, nemenný, pevný, nepohyblivý) lat. odb.
tradicionálny (vžitý, zaužívaný, bežný, všedný, založený na zvykoch) lat. zastar.
uzančný (zaužívaný, zvykový, bežný najmä v obchode) franc.
ordinárny (bežný, všedný, obyčajný, zaužívaný, obvyklý, zabehaný) lat. zastar.
typizovaný (zodpovedajúci záväzným predpisom, pravidlám; zodpovedajúci bežnej, ustálenej, obvyklej úrovni, miere, obvyklý, bežný) gréc.-lat.
stereotypný (zaužívaný, zvykový, opakovaný, navyknutý, jednotvárny, nemenný, rovnaký, pravidelný, nudný) gréc.
šablónový (otrepaný, netvorivý, bezduchý, ošúchaný) hol.-nem. pejor. š. spôsob práce
rutinérsky (založený na ustálenom postupe, častom opakovaní určitej činnosti, nemený, netvorivý) franc. porovnaj stály 1nemenný

ošúchaný

banálny (všedný, otrepaný, bežný, obyčajný, jednoduchý, bezvýznamný) franc.
klišéovitý (všedný, často používaný) franc. k. slovný zvrat
frázovitý (prázdny, bezobsažný, obsahovo chudobný, povrchný) gréc.
floskulový (kvetnatý, nadnesený, ale pritom prázdny) lat. kniž. a pejor. f. výraz
šablónový (bezduchý, ustálený, otrepaný, netvorivý) hol.-nem. pejor.
konvencionálny lat. zastar.
ordinárny (všedný, bežný, obyčajný, zaužívaný, obvyklý, zabehaný, ustálený) lat. zastar.
triviálny (obyčajný, otrepaný, jednoduchý) lat.
tuctový (bežný, obyčajný, všedný, otrepaný) franc.-nem.
vulgárny (všeobecne známy, všedný, prízemný) lat. porovnaj všedný

jednoduchý

jednoduchý 2 (prostý, obyčajný, bežný)
naivný (detsky prostý, prostoduchý, detinský, neskúsený, nevinný, bezprostredný, nenútený, nestrojený, prirodzený) franc.
simplicitný (nezložený, nezložitý) lat. kniž. a odb.
civilný (prirodzený, prostý, nestrojený) lat.-nem.
triviálny (všedný, obyčajný, otrepaný) lat.
banálny (všedný, otrepaný, ošúchaný, bežný, obyčajný, bezvýznamný) franc.
idylický gréc.-franc.
selankovitý (prirodzený, pokojný, prostý, šťastný) poľ. pren.
plebejský (prostý, chudobný, ľudový) lat.
vulgárny (prostý, nedokonalý) lat. zastar.
frugálny (skromný, striedmy, prostý) lat. kniž. f. jedlo
asketický (mravne prísny, odriekavý od životného pohodlia a radostí, striedmy, zdržanlivý) gréc.
diogenovský (skromný, nenáročný, nezávislý od okolitého sveta) vl. m.
sparťanský (prísny, tvrdý, striedmy) vl. m. s. výchova

prostý

naivný (detsky p., jednoduchý, prostoduchý, detinský, neskúsený, nevinný, bezprostredný, nenútený, nestrojený, prirodzený) franc.
simplicitný (jednoduchý, nezložený, nezložitý) lat. kniž. a odb.
triviálny (všedný, obyčajný, otrepaný) lat.
banálny (všedný, otrepaný, ošúchaný, bežný, obyčajný, bezvýznamný) franc.
civilný (prirodzený, jednoduchý, nestrojený) lat.-nem.
prozaický (všedný, triezvy, bežný, obyčajný) lat. kniž.
idylický gréc.-franc.
selankovitý (pokojný, jednoduchý, šťastný) poľ. pren.

zvykový

uzančný (ustálený, zaužívaný, bežný, najmä v obchode) franc.
uzuálny (zvyčajný, zaužívaný, bežný, obvyklý) lat. kniž.
konvencionálny lat. zastar.
formálny (obyčajový, zdvorilostný, vonkajškový) lat.
habituálny (návykový, obvyklý, ustálený, opakujúci sa, opakovaný) lat. kniž. a odb.
stereotypný (ustálený, zaužívaný, opakovaný, navyknutý, nemenný, rovnaký, pravidelný) gréc. porovnaj obradný

stav

stav 1 (súhrn vlastností v určitom čase)
situácia (súhrn okolností, podmienok, pomery) lat.
pozícia (situácia s ohľadom na okolie) lat.
status (situácia s ohľadom na okolie sociol.; s. všeobecne kniž. a odb.) lat.
kondícia lat.
kondička lat. hovor.
fyzička (telesný al. duševný s., rozpoloženie, šport. a telesná zdatnosť, výkonnosť) gréc. slang.
forma (miera výkonnosti, najmä šport.) lat. hovor.
kapacita (maximálny stav výkonnosti) lat.
štatút (práv. s. upravený zákonmi, predpismi a pod.) lat. š. utečenca
konjunktúra (priaznivý s., podmienky, priaznivá zhoda okolností) lat.
kríza (ťažký, zložitý, nebezpečný, napätý s.) gréc.
reakcia (protikladný s. opačný k predchádzajúcemu stavu, zvrat, obrat) lat.
provizórium (dočasný, predbežný, prechodný s.) lat.
impas (bezvýchodiskový, neriešiteľný s.) lat. pren. kniž.
štich (zlý, nepríjemný, bezvýchodiskový s.) nem. len v spoj. „nechať niekoho v š.“
legálnosť (zákonný s., zákonnosť) lat.
ilegalita (s. mimo zákon, nezákonnosť, protiprávnosť) lat.
anarchia (s. bez poriadku, bez vlády, zmätok) gréc.
štandard (obvyklý, bežný, ustálený s.) angl.
normalita (zvyčajný, obyčajný, bežný, prirodzený, stredný s., priemer) lat. kniž.
minimum (najmenší možný s.) lat.
maximum (najvyšší možný s.) lat.
optimum (v daných podmienkach najlepší, najvhodnejší, najpriaznivejší, najvýhodnejší s.) lat. kniž. a odb.
pesimum (v daných podmienkach nahorší, najmenej vhodný, priaznivý, výhodný s.) lat. odb.
extrém (krajný, hraničný s.) lat. odb.
financie (s. majetku, hospodárenia, majetkové pomery) franc.
saldo (konečný s. pohľadávky al. záväzku, rozdiel medzi príjmami a výdavkami, zostatok účtu) tal. účt. obch.
pasivita (s., keď sú výdavky vyššie ako príjmy al. dlhy väčšie ako majetok, zadlženosť) lat. fin.
sediskvancia (s., keď nie je obsadený cirk. úrad, najmä pápeža al. biskupa, z dôvodu zosadenia al. smrti) lat. cirk.
nov (s. osvetlenia Mesiaca Slnkom pozorovaný zo Zeme, keď Mesiac je obrátený k Zemi neosvetlenou časťou) lat. astron.
status in quo /kvó/ (súčasný, doterajší s., ako dovtedy) lat. kniž. a odb.
in statu quo /kvó/ (v doterajšom stave) lat.
status quo ante /kvó/ (predchádzajúci, minulý s., ako predtým) lat. kniž. a odb.
in statu quo ante /kvó/ (v stave ako predtým, v predchádzajúcom stave) lat.

účet

konto tal. fin.
sporožíro (bežný ú. slúžiaci na bezhotovostné platby a sporenie) sl. + tal.
kontokorent (bežný ú. v banke so stanovenou výškou rámcového úveru) tal. obch.
subkonto (pomocný, vedľajš ú., podúčet) lat. + tal. fin.
nostro (ú. otváraný al. vedený bankou al. inou osobou pre druhú osobu na jej príkaz a riziko, napr. účet slov. banky vedený u zahraničnej banky) tal. obch.
loro (ú. otváraný al. vedený bankou al. inou osobou pre druhú osobu na jej príkaz a riziko, napr. u slov. banky vedený účet zahraničnej banky) tal. obch.
a conto /á kon-/ (na ú., ako preddavok a pod.) tal. obch.
à fond perdu /fon –dü/ (pohľadávka odpísaná na ú. strát) franc. účt.
a metà (na spoločný ú., príležitostné spojenie dvoch firiem s rovnakým dielom na zisku) tal. obch.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 19. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.