Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
neúprimný
neúprimný
farizejský
(pokrytecký, falošný, svätuškársky)
hebr.
pejor.
chameleónsky
(nestály v názoroch, pokrytecký, premenlivý, bezzásadový, bezcharakterný)
gréc.
pejor.
jánusovský
(pokrytecký, falošný, dvojtvárny, obojaký, dvojaký)
vl. m.
kniž. pren.
judášsky
(zradný, zapredanecký, pokrytecký, falošný)
vl. m.
pejor.
krokodílí
(falošný)
gréc.
k. slzy
afektovaný
(neprirodzený, prepiaty)
lat.
komediantský
(falošný, nevážny, nedôstojný)
tal.
pejor.
teatrálny
(vypočítaný na efekt, neprirodzený, nápadný, výstredný, div.)
gréc.-lat.
kniž.
inscenovaný
(nastrojený, zosnovaný)
lat.
filmový
filmovaný
angl.
pren. hovor.
fingovaný
lat.
simulovaný
lat.
imitovaný
lat.
kamuflovaný
franc.
expr.
blufovaný
angl.
hovor.
perestrojkový
(predstieraný)
rus.
pren. iron.
ilojálny
(nepoctivý)
lat. + franc.
kniž.
orwellovský
(lživý, pokrivený)
vl. m.
o. jazyk
predstieraný
predstieraný
fingovaný
lat.
simulovaný
lat.
filmový
filmovaný
angl.
pren. hovor.
blufovaný
angl. hovor.
kamuflovaný
franc. expr.
imitovaný
lat.
perestrojkový
rus.
pren. iron.
inscenovaný
(nastrojený, zosnovaný)
lat.
pozérsky
pózistický
(strojený, neprirodzený, predstierajúci iné, vyššie záujmy a pod.)
franc.
potemkinovský
(vytvorený len na efekt, pre klamné zdanie, na zakrytie skutočnosti)
rus. vl. m.
p. dedina
krokodílí
(falošný, neúprimný)
gréc.
k. slzy
falošný
lat.-nem.
pseudo-
(klamný, klamlivý, lživý, nepravý, nepravdivý, vymyslený, zdanlivý)
gréc.
v zlož. sl.
porovnaj
strojený
nepravý
nepravý
pseudo-
(klamný, klamlivý, lživý, nepravý, nepravdivý, vymyslený, falošný)
gréc.
v zlož. sl.
talmový
(nepravý, falošný)
um. pren. zastar. kniž.
t. zlato
porovnaj
napodobnený
napodobnený
napodobnený
imitovaný
lat.
fingovaný
(falšovaný)
lat.
kašírovaný
(zhotovený z lacného materiálu, najmä z papiera ako napodobnenina, falošný)
franc.-nem.
talmový
(nepravý, falošný)
um. pren. zastar. kniž.
t. zlato
simulovaný
(n., o dejoch, procesoch, správaní)
lat. odb.
epigónsky
(napodobňujúci v umení al. vede, nepôvodný, netvorivý)
gréc.
virtuálny
(n. pomocou počítačovej techniky, neskutočný, domnelý, zdanlivý)
lat.
kniž. a odb.
klamný
klamný
1
(lživý, úskočný)
pseudo-
(klamlivý, lživý, nepravý, nepravdivý, vymyslený, falošný)
gréc. v zlož. sl.
demagogický
(zavádzajúci, ľstivý, falošný)
gréc.
mystifikačný
mystifikujúci
(úskočný s použitím nepravdivej správy, zavádzajúci)
gréc. + lat.
kapciózny
(úskočný, klamavý, podvodný, chytákový)
lat.
krim.
k. otázka pri výsluchu
orwellovský
(lživý, neúprimný, pokrivený)
vl. m.
o. jazyk
slovo
slovo
1
(základná jaz. jednotka)
logos
gréc.
kniž. a filoz.
logo-
-lóg
gréc.
v zlož. sl.
onomato-
gréc.
v zlož. sl.
lexéma
(základná jednotka slovnej zásoby)
gréc.
lingv.
synonymum
(s. al. jaz. prostriedok, slovné spojenie s rovnakým al. blízkym, podobným významom, rovnoznačné s.)
gréc.
lingv.
homonymum
(s., kt. rovnako znie al. sa píše ako iné slovo, ale významovo je odlišné)
gréc.
lingv.
antonymum
gréc.
opozitum
(s. opačného, protikladného významu, opak)
lat.
lingv.
tautonymum
(s. s rovnakým významom, vyskytujúce sa v rôznych jaz. oblastiach)
gréc.
lingv.
homofón
homofónum
(rovnako znejúce s., ale graficky odlišné, inak písané)
gréc.
lingv.
homografum
(rôzne znejúce s., ale graficky rovnaké, rovnako písané)
gréc.
lingv.
dubleta
(s. podobné s iným slovom, ale s rovnakým významom)
franc.
lingv.
paronymum
(formálne, zvukovo podobné s., ale významovo odlišné)
gréc.
lingv.
palindróm
(s., kt. znenie sa pri čítaní odzadu nemení al. aspoň nestráca zmysel, napr. krk)
gréc.
odb.
heteronymum
(s. označujúce člena rodovej dvojice, utvorené od rôznych základov, napr. cap-koza)
gréc.
lingv.
ekvivokácia
(rovnaké slová s rôznym významom)
lat.
lingv.
hyperonymum
(s. významovo nadradené inému, podradenému slovu)
gréc.
lingv.
hyponymum
(s. významovo podradené inému, nadradenému slovu)
gréc.
lingv.
autosémantikum
autosémantické s.
(z významového hľadiska plnovýznamové s., podstatné meno, prídavné meno, číslovka, sloveso, príslovka)
gréc.
lingv.
synsémantikum
synsémantické s.
(z významového hľadiska pomocné, neplnovýznamové s., zámeno, predložka, spojka, častica, citoslovca)
gréc.
lingv.
definiendum
(výraz kt. sa vymedzuje, objasňuje)
lat.
definiens
(výrazy, ktorými sa objasňovaný výraz vymedzuje)
lat.
archaizmus
(zastarané s. al. výraz, jaz. al. štylistický prostriedok, zvrat)
gréc.
lingv.
neologizmus
(novoutvorené s. al. jaz. prostriedok, tvar, väzba, novotvar)
gréc.
lingv.
pejoratívum
(s. s hanlivým, zhoršujúcim významom)
lat.
lingv.
eufemizmus
(zjemňujúce s., výraz pomenúvajúci nepríjemný jav jemnejšie)
gréc.
lingv.
melioratívum
(lichotivé s., so zlepšujúcim významom, napr. nevidiaci)
lat.
lingv.
augmentatívum
(s. so zveličeným významom, napr. domisko)
lat.
lingv.
deminutívum
(s. so zdrobňujúcim významom, odvodené zo základného slova, zdrobnenina)
lat.
lingv.
dialektizmus
(nárečové s.)
gréc.
regionalizmus
(výraz vyskytujúci sa v určitom kraji, oblasti)
lat.
lingv.
okazionalizmus
(s. vyskytujúce sa al. použité v reči náhodne, zriedkavo, príležitostne)
lat.
lingv.
kolokvializmus
(hovorový výraz)
lat.
lingv.
disfemizmus
dysfemizmus
vulgarizmus
(hrubé, drsné, neslušné, v spoločenskom styku neprípustné s.)
lat.
trivializmus
(trochu hrubý výraz)
lat.
kniž.
slangizmus
/-le-/
(výraz z reči pracovnej al. záujmovej skupiny ľudí)
angl.
argotizmus
(výraz z jazyka protispoločenskej skupiny, napr. zlodejov, kt. je ostatným nezrozumiteľný)
franc.
lingv.
expresívum
(citovo al. vôľovo zafarbené s.)
lat.
lingv.
hypokoristikon
hypokoristikum
(citovo zafarbené, domácke, dôverné, maznavé s.)
gréc.
lingv.
onomatopoja
(zvukomalebné s. napodobujúce prírodné, zvieracie zvuky)
gréc.
lingv. lit.
expletívum
(výplnkové, bezobsažné s. al. výraz slúžiaci na nadviazanie kontaktu, napr. počuj)
lat.
lingv.
profesionalizmus
(odborný výraz používaný určitou pracovnou skupinou)
lat.
lingv.
žurnalizmus
franc.
publicizmus
(s. al. výraz charakteristický pre novinárske vyjadrovanie)
lat.
prozaizmus
(s. z bežného, vecného al. vedeckého jazyka v umeleckom texte, kde pôsobí cudzorodo)
lat.
lit.
solecizmus
(s. al. tvar nesprávny podľa jaz. normy)
vl. m.
lingv. lit.
fráza
(myšlienkovo ošúchané, chudobné, bezobsažné, prázdne slová, výraz)
gréc.
idióm
idiomatizmus
(výraz charakteristický pre určitý jazyk, kt. je obyčajne doslovne nepreložiteľný)
gréc.
lingv.
klišé
(nadnesený, kvetnatý výraz, ale pritom prázdny, ošúchaný)
lat.
kniž. a pejor.
klišé
(ustálený, ošúchaný, často al. nadmerne používaný výraz)
franc.
parentéza
(s. al. veta vložená do inej vety bez vetného vzťahu, vsuvka, vložka)
gréc.
lingv.
poetizmus
(básnické s. al. výraz, obrat)
gréc.-lat.
lingv.
radif
redif
(s. al. skupina slov opakujúcich sa za rýmom v orient. básňach)
arab.-tur.
lit.
lema
(heslové s. v slovníku, záhlaví slovníkového hesla)
gréc.
lingv.
kalk
(pomenovanie utvorené priamym doslovným napodobením, prekladom s. z cudzieho jazyka)
franc.
lingv.
akronym
(skratkové s. utvorené zo začiatočných slabík al. písmen)
gréc.
lingv.
logatóm
(s. umelo vytvorené, bez zmyslu, používané pri telefonických meraniach zrozumiteľnosti)
gréc.
odb.
anagram
(nové s. vzniknuté premiestnením hlások)
gréc.
juxtapozitum
(s. vzniknuté spojením dvoch al. viacerých slov bez zmeny do jedného slova)
lat.
lingv.
indeklinábile
(nesklonné s.)
lat.
lingv.
indefinítum
(neurčité s.)
lat.
lingv.
simplex
(jednoduché, nezložené s. al. s. bez predpony)
lat.
lingv.
kompozitum
(zložené s., zloženina)
lat.
lingv.
derivát
(odvodené s., odvodenina)
lat.
lingv.
desubstantívum
(s. odvodené od podstatného mena)
lat.
gram.
denominatívum
(s. odvodené od podstatného al. prídavného mena)
lat.
lingv.
deverbatívum
(s. odvodené od slovesa, slovesného základu)
lat.
lingv.
formant
(slovotvorný prvok bez lexikálneho významu, kmeňotvorná prípona)
lat.
lingv.
proklitika
(neprízvučné s. nasledujúce po pauze a predchádzajúce prízvučnému slovu, predklonka)
gréc.
lingv.
enklitika
(neprízvučné s. nasledujúce po prízvučnom, príklonka)
gréc.
lingv.
oxytonon
(s. s prízvukom na poslednej slabike)
gréc.
lingv.
parisylabum
(s. s rovnakým počtom slabík pri ohýbaní)
lat. + gréc.
lingv.
vokabulum
vokabul
(jednotlivé s. pri učení sa cudziemu jazyku, slovíčko)
lat.
zastar.
reklamanta
(prvé slovo textu nasledujúcej stránky napísané pod textom ostatnej stránky, na umožnenie správneho zoradenia strán)
lat.
knih.
paráda
(pôsobivé, obratné s.)
špan. hovor.
mantra
(staroind. posvätné s., kt. neustálym opakovaním sa dá dosiahnuť maximálne sústredenie)
sanskrit náb.
abraxas
(zaklínacie s. na gemách, starovekých al. stredovekých drahých kameňoch používaných ako talizman)
lat. + gréc.
incipit
(začiatočné slová textu starých rukopisov, kt. nemali titul)
lat.
razúra
(vymazané al. vyškrabané s. v texte listiny a nahradené iným slovom al. slovami)
lat.
odb.
hapax legomenon
(výraz, tvar, vyskytujúci sa v danom texte iba raz)
gréc.
lingv.
amen
(záverečné s. kresťanskej modlitby, kázne a pod., <i>staň sa</i>)
hebr.
biblicizmus
biblizmus
(výrok al. výraz z biblie)
gréc.
lingv.
tabu
(výraz, kt. je zakázané vyslovovať z náb. al. spoločenských dôvodov)
polynéz.
lingv.
responzia
(výraz, kt. významovo a funkčne nahrádza iný výraz)
lat.
lingv.
europeizmus
(výraz spoločný vo väčšine európskych jazykov)
vl. m.
lingv.
jazykový prvok v inom jazyku
slavizmus
(slovan.)
lat.
slovakizmus
(slov.)
lat.
bohemizmus
bohemikum
(čes.)
lat.
moravizmus
(moravský)
vl. m.
polonizmus
(poľ.)
lat.
ukrajinizmus
(ukraj.)
vl. m.
rusizmus
(rus.)
vl. m.
slovenizmus
(slovinský)
lat.
bulharizmus
(bulh.)
vl. m.
hungarizmus
lat.
maďarizmus
(maď.)
vl. m.
rumunizmus
(rum.)
vl. m.
grécizmus
(gréc.)
vl. m.
latinizmus
(lat.)
vl. m.
hebreizmus
hebraizmus
(hebr.)
vl. m.
germanizmus
germanikum
(nem.)
lat.
romanizmus
(románskych jazykov)
lat.
italizmus
italianizmus
talianizmus
(tal.)
vl. m.
galicizmus
(franc.)
vl. m.
hispanizmus
(špan.)
lat.
lusitanizmus
(port.)
vl. m. lat.
anglicizmus
(angl.)
lat.
amerikanizmus
(amer.)
vl. m.
arabizmus
(arab.)
vl. m.
indianizmus
(indián.)
vl. m.
japonizmus
(jap.)
vl. m.
orientalizmus
(s. pochádzajúce z jazykov východných krajín)
lat.
ad verbum
de verbo ad verbum
(od s. do s.)
lat.
porovnaj
označenie 2
prostriedok 1
falošný
falošný
1
pozri
napodobnený
pokrytecký
pokrytecký
falošný
lat.-nem.
farizejský
(svätuškársky, neúprimný)
hebr.
pejor.
jánusovský
(dvojtvárny, obojaký, dvojaký)
vl. m.
kniž. pren.
judášsky
vl. m.
pejor.
iškariotský
(zradný, zradcovský, zapredanecký)
vl. m.
zried.
chameleónsky
(nestály v názoroch, premenlivý, bezzásadový, bezcharakterný)
gréc.
pejor.
neverný
neverný
adulterný
(cudzoložný, o mimomanželskom pohlavnom styku)
lat.
práv. hist.
ilojálny
(n. štátu, vláde, organizácii a pod.)
lat. + franc.
kniž.
perfídny
(podlý, vierolomný, bezcharakterný, hanebný, zradný, zapredaný)
lat.
kniž.
falošný
lat.-nem.
farizejský
(pokrytecký, svätuškársky, neúprimný)
hebr.
pejor.
judášsky
(zradný, zapredanecký, pokrytecký)
vl. m.
pejor.
falošný
falošný
2
(pokrytecký)
lat.-nem.
pseudo-
(klamný, klamlivý, lživý, nepravý, nepravdivý, vymyslený)
gréc. v zlož. sl.
filmový
filmovaný
angl.
pren. hovor.
fingovaný
lat.
simulovaný
lat.
blufovaný
angl. hovor.
kamuflovaný
franc. expr.
imitovaný
lat.
perestrojkový
(predstieraný)
rus.
pren. iron.
pozérsky
pózistický
(strojený, neprirodzený, predstierajúci iné, vyššie záujmy a pod.)
franc.
inscenovaný
(predstieraný, nastrojený, zosnovaný)
lat.
teatrálny
(strojený, vypočítaný na efekt, neprirodzený, nápadný, výstredný, div.)
gréc.-lat.
kniž.
komediantský
(strojený, neúprimný, nevážny, nedôstojný)
tal. pejor.
potemkinovský
(predstieraný, vytvorený len na efekt, pre klamné zdanie, na zakrytie skutočnosti)
rus. vl. m.
p. dedina
afektovaný
(strojený, neprirodzený, prepiaty)
lat.
farizejský
(pokrytecký, svätuškársky, neúprimný)
hebr. pejor.
jánusovský
(pokrytecký, dvojtvárny, obojaký, dvojaký)
vl. m.
kniž. pren.
demagogický
(klamný, zavádzajúci, ľstivý)
gréc.
judášsky
(zradcovský, zradný, zapredanecký, pokrytecký)
vl. m.
pejor.
krokodílí
(predstieraný, neúprimný)
gréc.
k. slzy
zdanlivý
zdanlivý
kvázi
lat.
kvázi-
lat. v zlož. sl.
iluzívny
iluzórny
(neskutočný, klamný, klamlivý, vymyslený)
lat.
fiktívny
(neskutočný, klamný)
lat.
imaginárny
(neskutočný, vymyslený, domnelý)
lat.
kniž.
ostenzibilný
(neskutočný)
lat.
kniž.
virtuálny
(napodobený pomocou počítačovej techniky, neskutočný, domnelý)
lat.
kniž. a odb.
falošný
lat.-nem.
pseudo-
(klamný, klamlivý, lživý, nepravý, nepravdivý, vymyslený, predstieraný)
gréc.
v zlož. sl.
porovnaj
neskutočný
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 42. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.