Výsledky vyhľadávania

potvrdenie

potvrdenie 1 (uznanie, schválenie, osvedčenie)
obsignácia lat. kniž.
konštatácia (zistenie, vyjadrenie, oznámenie zistenej, poznanej skutočnosti) lat.-franc.
prezentácia (ohlásenie svojej vlastnej prítomnosti) lat.
afirmácia (kladné tvrdenie, uistenie, ubezpečenie, prisvedčenie) lat. kniž. a odb.
verifikovanie (overenie správnosti, pravosti, pravdivosti) lat.
legalizácia (úradné overenie správnosti odpisu, pravosti podpisu) lat.
autentizácia (overenie pôvodnosti, pravosti, hodnovernosti, zhodnovernenie) gréc. kniž.
vidimácia (overenie opisu listiny a potvrdenie zhody s prvopisom) lat. práv. admin.
sankcia (schválenie zákona, zmluvy, rozhodnutia a pod.) lat. práv.
placet (súhlas, dovolenie, povolenie, schválenie) lat. kniž.

potvrdenie

doklad

doklad 1 (preukaz, osvedčenie, listina)
dokument (listina, osvedčenie) lat.
dokumentácia (písomnosti, listiny, doklady) lat.
bumážka (listina, potvrdenie, preukaz, papier) rus. hovor.
alegát (dodatok) lat. práv.
flajstro (listina, potvrdenie) nem. subšt.
ceduľka (malá potvrdenka, lístok) lat. hovor.
afirmácia (d. o správnosti a pod., ubezpečenie o tom) lat.
legitka (d. o totožnosti, členstve, oprávnení, preukaz) lat. hovor. slang.
originál (pôvodný d., prvé vyhotovenie, prvopis) lat.
duplikát (náhradný d., ďalšie, druhé vyhotovenie s rovnakou platnosťou ako prvé vyhotovenie, druhopis) lat.
triplikát (náhradný d., ďalšie, tretie vyhotovenie s rovnakou platnosťou ako prvé vyhotovenie) lat. zried.
falzum (napodobený, falšovaný doklad, podvrh) lat. odb.
deklarácia (d. so slávnostným vyhlásením, najmä k dôležitej polit. otázke vládou a pod.) lat.
permanentka (stály cestovný preukaz, lístok) lat. hovor.
recepis (potvrdenie o prevzatí zásielky) lat. pošt.
pas (preukaz oprávňujúci na nejakú činnosť) franc.-nem.
pasport (cestovný pas zastar.; d. so základnými technickými a ekonomickými údajmi zariadenia, prístroja, stroja) lat.
vízum (povolenie oprávňujúce vstúpiť na územie cudzieho štátu v cestovnom doklade) lat.
certifikát (písomné osvedčenie, potvrdenie určitých skutočností, používané najmä v obchode) lat. obch.
atestácia (písomné osvedčenie, potvrdenie napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie) lat.
koncesia (d. o oprávnení na vykonávanie určitej činnosti, napr. živnosti) lat.
licencia (d. oprávňujúci niečo vykonávať, využívať) lat. práv. obch.
faktúra (d. na dodaný al. predaný tovar, vykonanú prácu, službu, vystavený predávajúcim, vyjadrujúci finančný nárok, účet) lat. obch.
blok franc.-nem. obch.
paragón (pokladničný lístok s cenou a druhom zakúpeného tovaru) vl. m. obch.
kvitancia (potvrdenie veriteľa o platbe, o zaplatení dlhu al. časti dlhu) lat. zastar.
vidimus (listina potvrdzujúca obsah predchádzajúcej písomnosti vpísaním) lat.
privilégium (listina potvrdzujúca, zaručujúca práv. výsadu, výsadný list, za feudalizmu) lat. hist.
akreditív (peňažný d., príkaz na vyplatenie určitej sumy po predložení dokumentov) lat. fin.
(colná) boleta (potvrdenie o colnom konaní al. zaplatení cla) tal. zastar.
karnet (colný medzinárodný d. vydávaný autoklubmi na zjednodušenie colného odbavenia) franc. dopr.
deklarácia (d. s označením a vymenovaním množstva, druhu a ceny tovaru v súvislosti s dopravou, so skladovaním al. s colným odbavovaním tovaru) lat.
charter party /čárter/ (potvrdenie o uzavretí zmluvy o prevádzke lode na prepravu nákladu al. na iné účely) angl. obch.
devíza (platobný a úverový d. v cudzej mene) lat.-franc.
police (poistný list, d. o poistení, poistka) tal. obch.
warrant (listina osvedčujúca plnú moc, postúpenie určitého práva práv.; skladový, skladiskový záložný list na tovar uložený v sklade obch.) angl. práv.
konfirmácia (písomné potvrdenie objednávky al. príkazu) lat. obch.
bon (poukážka al. potvrdenka na prevzatú al. vydanú peňažnú sumu) franc.
index (vysokoškolský d. so zapísanými prednáškami a s výsledkami skúšok, výkaz študenta vysokej školy) lat.
diplom (d. o získanom vzdelaní, hodnosti, titule, vyznamenaní, víťazstve, osvedčenie) gréc.
absolutórium (d. o ukončení štúdia na škole, najmä vysokej) lat.
šoferák (vodičský preukaz) franc. slang.
exhibit (potvrdenie o podaní zapísané do podacieho protokolu, podacie číslo) lat. zastar. admin.
archiválie (písomnosti, spisy, listiny, knihy a pod. uložené v archíve) gréc. + lat.
medieváliá (písomnosti týkajúce sa stredoveku, súvisiace so stredovekom) lat.
gramoty (rus. historické doklady z feudalizmu potvrdzujúce výsady, povinnosti, rozhodnutia, zmluvy) gréc.-rus. porovnaj listina

listina

lajstro lat. hovor.
breve lat. najmä v plur.
arch lat.
letter angl. polygr.
dokument (doklad, osvedčenie) lat.
dokumentácia (listiny, písomnosti, doklady) lat.
bumážka (doklad, potvrdenie, preukaz, papier) rus. hovor.
skriptúra (písomnosť) lat. kniž. a odb.
flajstro (doklad, potvrdenie) nem. subšt.
ceduľa (list papiera s oznamom, najmä úradným) lat. hovor.
formulár (list al. listy papiera s predtlačeným textom na vyplnenie údajov, tlačivo, dotazník) lat.
nacionále (l. s osobnými údajmi) lat.
dekrét (l. s úradným rozhodnutím, napr. poverením, menovaním, výmer, napr. na byt) lat.
charta (významná, zásadná l. obsahujúca, vyhlasujúca, obhajujúca, zaručujúca súhrn určitých polit. práv, zásad, slobôd) gréc.
akt (najmä v plur. akty)
aktá (písomný záznam, úradný spis) lat.
prius (spis predchádzajúci v tej istej veci) lat. najmä v plur.
promemórium (pamätný spis) lat. hist.
cirkulár (l. určená viacerým pracovníkom, obežník) lat. zastar.
pare (jedna z dvoch al. viacerých rovnakých listín, doslovný odpis, prepis, rovnopis) lat. admin.
alograf (l. písaná aj sčasti cudzou rukou, najmä o závete) gréc. práv.
holograf (l. písaná vlastnou rukou od začiatku do konca, najmä o závete) gréc. práv.
archiválie (listiny, spisy, knihy a pod. uložené v archíve) gréc. + lat.
medieváliá (písomnosti týkajúce sa stredoveku, súvisiace so stredovekom) lat.
škart (vyradené, vytriedené listiny, spisy, písomnosti) gréc.-tal.
rezervát (tajný spis) lat. hist.
pergamen (l. na zvieracej koži upravenej na písanie) vl. m.-lat.
atest (notársky al. svedecky overená l.) lat.
notícia (dokazovacia l.) lat. práv.
chirograf (písomnosť písaná pôvodne na jeden kus pergamenu v dvoch rovnakých vyhotoveniach a potom rozdelená, pričom overovanie sa robilo priložením obidvoch častí k sebe) gréc. hist.
warrant (l. osvedčujúca plnú moc, postúpenie určitého práva) angl. práv.
vidimus (l. potvrdzujúca obsah predchádzajúcej písomnosti vpísaním) lat.
intimát (l. s rozhodnutím vyššieho úradu, kt. oznamuje stránke nižší úrad) lat.
dekrét (l. s rozhodnutím najvyššieho štátneho orgánu, s povahou zákona) lat.
bill (právna l., návrh zákona al. platný zákon, najmä vo Veľkej Británii a v USA) angl. práv.
akreditív (poverovacia l. diplomatického zástupcu) lat. dipl.
patent (l., kt. sa zverejňuje rozhodnutie vydavateľa, najmä panovníka, s platnosťou zákona) lat. hist. práv.
kondukt (ochranný sprievodný list) lat. hist.
glejt (ochranný sprievodný list vydaný najmä panovníkom a zaručujúci bezpečný prechod územím vydavateľa) nem. hist.
armáles (kráľovská l. o povýšení do zemianskeho, šľachtického stavu udelením erbu) lat. hist.
reskript (panovnícka l. obsahujúca rozhodnutie panovníka s jeho podpisom) lat. hist.
diplom (panovnícka l. o udelení výsad, práv a pod.) gréc. hist.
majestát (panovnícka l. obsahujúca určité výsady) lat. hist.
privilégium (l. potvrdzujúca, zaručujúca práv. výsadu, výsadný list, za feudalizmu) lat. hist.
bula (pápežská al. panovnícka l. so zásadným rozhodnutím opatrená visiacou kovovou pečaťou) lat. hist.
chryzobula (byzantská cisárska bula so zlatou pečaťou) gréc. + lat. hist.
breve (pápežská l., od 15 st.) lat. cirk.
encyklika (pápežský list obracajúci sa k cirk. hodnostárom a všetkým veriacim) gréc.-lat. cirk.
Magna charta libertatum (Veľká l. slobôd, základný zákon, ústava) lat.
aide-mémoire /éd -moár/ (spis so záznamom ústneho rokovania v dipl. styku) franc. dipl.
dimisórium (prepúšťacia l., kt. poddaný dostával voľnosť sťahovať sa) lat. hist.
obšit (prepúšťacia l. z voj. služby) nem. zastar. voj. slang.
certifikát (písomné osvedčenie, potvrdenie určitých skutočností, používané najmä v obchode) lat. obch.
atestácia (písomné osvedčenie, potvrdenie, napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie) lat.
asignácia (l., kt. veriteľ oprávňuje tretiu osobu, aby prijala plnenie od dlžníka, poukážka, príkaz veriteľa dlžníkovi, aby zaplatil tretej osobe) franc. práv. obch.
police (poistný list, doklad o poistení, poistka) tal. obch.
dispaš (l. s rozvrhom, rozpisom úhrady škôd pri spoločnej havárii) franc. obch.
navicert (sprievodný list pre lode s neutrálnym nákladom) angl.
bordereau /ordró/
bordero (sprievodný list; zoznam tovaru, dokumentov a pod.) franc. porovnaj doklad 1papier 3

schválenie

placet (súhlas, dovolenie, povolenie, potvrdenie) lat. kniž.
aprobácia (s. spisu, plánu a pod.) lat. kniž.
aklamácia (hromadné a verejné s. rozhodnutia, uznesenia bez hlasovania) lat.
autorizácia (povolenie, oprávnenie, poverenie) lat.
sankcia (s., potvrdenie zákona, zmluvy, rozhodnutia a pod.) lat. práv.
ratihabícia (dodatočné s. práv. aktu) lat. práv.
absolutórium (s. činnosti určitého orgánu za určitý čas) lat.
kolaudácia (s. dokončenej stavby, povolenie na jej užívanie) lat.
homologizácia (s. prípustnosti použitia, spôsobilosti technického zariadenia na základe príslušného konania) gréc. odb.
agrément /agremán/
agremán (s. osoby diplomatického zástupcu vysielajúceho štátu vládou prijímajúceho štátu) franc. dipl.
ratifikácia (s. podpísanej medzinárodnej zmluvy v ústavnom orgáne) lat. medz. práv. porovnaj súhlas 1

overenie

validácia (preverenie) lat. kniž.
verifikovanie (overovanie správnosti, pravosti, pravdivosti) lat.
legalizácia (úradné o., overovanie, potvrdenie, potvrdzovanie správnosti odpisu, pravosti podpisu) lat.
kontrola franc.
vizitácia (dozor, dohľad, overovanie, preskúmanie, prehliadka, previerka) lat. zastar.
autentizácia (overovanie pôvodnosti, pravosti, hodnovernosti, zhodnovernenie) gréc. kniž.
vidimácia (overovanie opisu listiny a potvrdenie zhody s prvopisom) lat. práv. admin.
kolacionovanie (o. zhody prepisu, porovnanie pôvodného textu s odpisom al. účtovných záznamov s dokladmi, odsúhlasenie) lat.
inzercia (o. textu listiny jej vpísaním do novej listiny) lat. hist. dipl.
revízia (overovanie, skúmanie, preskúmanie, preverenie, preverovanie, zistenie, zisťovanie správnosti aj s cieľom zmeny, úpravy) lat.
superrevízia (opakovaná revízia preverujúca správnosť už vykonanej revízie) lat.
auditing (preskúšanie vedenia účtovníctva, ročnej závierky a pod. vykonávané najmä nezávislými overovateľmi; o., overovanie stavu niečoho všeobecne) lat. odb.
lustrácia (preverenie osobných údajov, u nás po 1989 u osôb, kt. zákon vylučuje z niektorých funkcií) lat.
ciachovanie (o. správnosti al. presnosti predmetov, meradiel al. prístrojov a ich označenie) nem.

vysvedčenie

certifikát (písomné osvedčenie, potvrdenie určitých skutočností, najmä v obchode) lat. obch.
atestácia (písomné osvedčenie, potvrdenie, napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie) lat.
absolutórium (v. pri odchode z vysokej školy) lat.
konduita (v. o správaní sa, napr. zamestnanca) franc. zastar.

osvedčenie

dokument (d., listina, osvedčenie) lat.
certifikát (písomné osvedčenie, potvrdenie určitých skutočností, používané najmä v obchode) lat. obch.
atestácia (písomné osvedčenie, potvrdenie napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie) lat.
diplom (d. o získanom vzdelaní, hodnosti, titule, vyznamennaní, víťazstve, osvedčenie) gréc. porovnaj doklad 1

preukaz

legitka (doklad o totožnosti, členstve, oprávnení) lat. hovor. slang.
bumážka (doklad, potvrdenie, papier) rus. hovor.
permanentka (cestovný p., stály doklad, lístok) lat. hovor.
pas (doklad oprávňujúci na nejakú činnosť) franc.-nem.
pasport (cestovný pas) lat. zastar.
šoférák (vodičský p.) franc. slang. porovnaj doklad 1

súhlas

súhlas 1 (zhoda v názore)
pro- lat. v zlož. sl.
placet (dovolenie, povolenie, schválenie, potvrdenie) lat. kniž.
permisia (dovolenie, povolenie) lat. kniž. a odb.
obsignácia (privolenie) lat. kniž.
aklamácia (hromadne a verejne vyjadrený s., napr. pri hlasovanío uznesení) lat.
konsenzus (s. členov skupiny al. spoločnosti s jej usporiadaním, cieľmi a pod.; názorová zhoda, zhodný názor, súhlasné stanovisko, privolenie) lat. kniž.
autorizácia (s. autora s vydaním diela) lat.
imprimatur /-má-/ (s. s tlačením uvedený na poslednej korektúre) lat. polygr.
nihil obstat (s. s vydaním spisu, <i>nič nebráni, neprekáža</i>) lat.
agrément /agremán/
agremán (s. prijímajúceho štátu s osobou diplomatického zástupcu vysielajúceho štátu) franc. dipl.
exequatur (s. prijímajúceho štátu s výkonom činnosti vedúceho konzulátu cudzieho štátu) lat. dipl.
bravó (búrlivý, živý s., pochvala) tal.
consensus omnium /konsenzus/
omnium consensu /konsenzú/ (so všeobecným s., so s. všetkých) lat. kniž.
tacitus consensus /konsenzus/ (tichý s. vyjadrený mlčaním) lat. kniž.
pardon franc. hovor.
ex consensu /konsenz/ (so s.) lat.
sori (žiadosť o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem) angl. slang. porovnaj schváleniepovolenie

povolenie

indult lat. kniž. a odb.
permit lat. kniž.
placet (súhlas, dovolenie, schválenie, potvrdenie) lat. kniž.
autorizácia (oprávnenie, schválenie, poverenie) lat.
permisia (súhlas, dovolenie) lat. kniž. a odb.
koncesia (úradné p., oprávnenie na vykonávanie určitej činnosti, napr. živnosti) lat.
licencia (p., oprávnenie niečo vykonávať, využívať, vyrábať, dovážať a pod.) lat. práv. obch.
vízum (p. v cestovnom doklade oprávňujúce vstúpiť na územie cudzieho štátu) lat.
azyl (p. pobytu poskytované štátom polit. prenasledovanému cudzincovi) gréc.
pasíršajn nem. hovor.
permit (priepustka) lat. kniž.
triptyk (trojdielna priepustka na vycestovanie motorovým vozidlom do zahraničia) gréc.-franc.
exklaustrácia (p. rehoľníkovi, aby mohol žiť mimo kláštora, napr. s určitým poslaním) lat. cirk.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 29. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.