warrant
(listina osvedčujúca plnú moc, postúpenie určitého práva práv.; skladový, skladiskový záložný list na tovar uložený v sklade obch.)
angl. práv.
konfirmácia
(písomné potvrdenie objednávky al. príkazu)
lat. obch.
chirograf
(písomnosť písaná pôvodne na jeden kus pergamenu v dvoch rovnakých vyhotoveniach a potom rozdelená, pričom overovanie sa robilo priložením obidvoch častí k sebe)
gréc. hist.
atestácia
(písomné osvedčenie, potvrdenie, napr. vlastností výrobku, dosiahnutia kvalifikácie)
lat.
asignácia
(l., kt. veriteľ oprávňuje tretiu osobu, aby prijala plnenie od dlžníka, poukážka, príkaz veriteľa dlžníkovi, aby zaplatil tretej osobe)
franc.práv. obch.
auditing
(preskúšanie vedenia účtovníctva, ročnej závierky a pod. vykonávané najmä nezávislými overovateľmi; o., overovanie stavu niečoho všeobecne)
lat.odb.
lustrácia
(preverenie osobných údajov, u nás po 1989 u osôb, kt. zákon vylučuje z niektorých funkcií)
lat.
ciachovanie
(o. správnosti al. presnosti predmetov, meradiel al. prístrojov a ich označenie)
nem.
aklamácia
(hromadne a verejne vyjadrený s., napr. pri hlasovanío uznesení)
lat.
konsenzus
(s. členov skupiny al. spoločnosti s jej usporiadaním, cieľmi a pod.; názorová zhoda, zhodný názor, súhlasné stanovisko, privolenie)
lat.kniž.