Výsledky vyhľadávania

nepríjemnosť

galiba maď. expr.
lapália nem. hovor.
malér lat.-franc. hovor.
kalamajka (mrzutosť) ukraj.
šlamastika (trampoty, trápenie, oštara) hebr.-nem. hovor. expr.
patálie (opletačky, trápenie, ťažkosť, ťažkosti) tal. hovor.
trable (starosti, ťažkosti) angl. slang.
trapas čes. slang.
faux pas /fó pa/ (trápnosť) franc.
incident (nepríjemná, rušivá nečakaná príhoda) lat.
problém (ťažkosť, starosť, trápenie) gréc.
inkomodácia (nepohodlie) lat. zastar.
Damoklov meč (ustavične hroziace nebezpečenstvo, hrozba, ohrozenie) vl. m. gréc. mytol.

ťažkosť

problém (starosť, trápenie, nepríjemnosť) gréc.
komplikácia (zložitosť, spletitosť) lat.
alterácia (ťažkosti, trápenie, zúfalstvo) lat. zastar.
kalvária (ťažké, veľké utrpenie, trápenie, starosť, muky) lat.
galiba maď. expr.
lapália nem. hovor.
malér lat.-franc. hovor.
kalamajka (nepríjemnosť, mrzutosť) ukraj.
šlamastika (trampoty, trápenie, oštara) hebr.-nem. hovor. expr.
patálie (nepríjemnosť, opletačky, trápenie, ťažkosti) tal. hovor.
trable (nepríjemnosti, starosti, ťažkosti) angl. slang.
štrapácia (sústavná fyzická námaha, trmácanie) tal.-nem. hovor.
ilikvidita (platobné ťažkosti, nedostatok finančných prostriedkov) lat. fin.
eklampsizmus (závažná komplikácia v tehotenstve prejavujúca sa kŕčmi) gréc. lek.
sine cura /kúrá/ (bez starosti) lat. kniž.
ad augusta per angusta (k vznešenosti cez ťažkosti, heslo panovníkov) lat.
de plano (ľahko, hladko, bez ťažkostí) lat.

trápenie

tortúra (útrapy, utrpenie) lat. pren.
kalvária (ťažké, veľké utrpenie, starosť, muky) lat.
patálie (nepríjemnosť, opletačky, ťažkosť, ťažkosti) tal. hovor.
šlamastika (nepríjemnosť, trampoty, oštara) hebr.-nem. hovor. expr.
alterácia (ťažkosti, zúfalstvo) lat. zastar.
martýrstvo (mučenícka smrť pre vieru, mučenícke utrpenie, mučeníctvo; veľké, dlhé t. pren. expr.) gréc.-lat.
Tantalove muky (veľké, dlhé t.) vl. m.
šikanéria franc. hovor.
buzerácia (nezmyselné, neprimerané, zbytočné preháňanie, prenasledovanie, obťažovanie, otravovanie) tal.-nem. slang. vulg.
sekírovanie (preháňanie, týranie, prenasledovanie zbytočnými al. premrštenými požiadavkami, príkazmi al. výčitkami) tal.-nem. hovor. zastar.
pato- (útrapy) gréc. v zlož. sl.

nepohodlie

inkomodácia (nepríjemnosť) lat. zastar.

starosť

problém (ťažkosť, trápenie, nepríjemnosť) gréc.
kalvária (ťažké trápenie, veľké utrpenie, muky) lat.
trable (starosti, ťažkosti, nepríjemnosti) angl. slang. porovnaj ťažkosťnepríjemnosť

zložitosť

problém (starosť, ťažkosť, trápenie, nepríjemnosť) gréc.
komplikácia (ťažkosť, spletitosť) lat.
eklampsizmus (závažná komplikácia v tehotenstve prejavujúca sa kŕčmi) gréc. lek.

hrozba

hrozba 2 (blízkosť nebezpečenstva)
Damoklov meč (ustavične hroziace nebezpečenstvo, nepríjemnosť, ohrozenie) vl. m. gréc. mytol.

ohrozenie

Damoklov meč (ustavične hroziace nebezbečenstvo, nepríjemnosť, hrozba) vl. m. gréc. mytol.
šach (o. kráľa v šachu) perz.
šach mat (šach, kt. znamená koniec hry, prehru súpera) perz.
garde (o. kráľovnej v šachu) franc. šach.

nebezpečenstvo

riziko (možnosť straty, škody, neúspechu) tal.
periculum in mora /-ku-/ (n. z omeškania, z odkladu) lat. práv.
extra ictom /iktum/ (mimo n.) lat.
Damoklov meč (ustavične hroziace n., nepríjemnosť, ohrozenie, hrozba) vl. m. gréc. mytol.

omyl

error lat.-angl. výp. tech.
renons (chyba) franc. pren.
kiks (chyba, zlyhanie) nem. hovor. subšt.
lapsus (chyba, nedopatrenie) lat. kniž.
faux pas /fó pa/ (trápna spoločenská chyba, nepríjemný o., nedopatrenie, nepríjemnosť) franc.
omisia (o. zo zanedbania) lat. práv.
paralógia (nesprávne vyvodenie, odvodenie, chybný úsudok, v kt. bola chyba urobená neúmyselne, nevedomky, neúmyselný o.) gréc. log.
error in calculo /kalku-/ (o. vo výpočte) porovnaj chyba 1

chyba

chyba 1 (niečo nesprávne, nepodarené, omyl)
renons franc. pren.
error (omyl) lat.-angl. výp. tech.
kiks (omyl, zlyhanie) nem. hovor. subšť.
lapsus (omyl, nedopatrenie) lat. kniž.
lapsus linguae /-gvé/ (ch. pri hovorení, prerieknutie) lat.
lapsus calami /kalá-/ (ch. pri písaní) lat.
trapas čes. slang.
faux pas /fó pa/ (trápna spoločenská ch., nepríjemný omyl, nedopatrenie, nepríjemnosť) franc.
solecizmus (ch. proti jaz. norme, nesprávne použitie slova al. tvaru) vl. m. lingv. lit.
haplografia (ch. odpisovača spočívajúca vo vynechaní časti textu, napr. riadka) gréc. lingv. lit.
dittografia (pisárska ch. pri prepisovaní textu najmä pred vynájdením kníhtlače, opakovanie písmena, slabiky, slova al. časti textu) tal. + gréc.
error in calculo /kalku-/ (omyl vo výpočte)
renonc (ch. pri hre, napr. nepriznanie farby) franc. kart.
circulus vitiosus /cirkulus viciózus/ (začarovaný, bludný, chybný kruh v dokazovaní, logická ch.) lat.
idem per idem (kruh v definícii) lat.
petitio principii /-tício -cípií/ (kruh v dôkaze) lat. log.
tautológia (logická ch. pri definícii, keď definované aj definujúce obsahujú rovnaký neznámy pojem) gréc. log.
parachronizmus (časová ch., posun, nesprávne časové umiestnenie deja al. udalosti do neskoršieho obdobia) gréc. odb.
amfibólia (logická ch., dvojznačnosť vznikajúca z nejasnosti gramatickej konštrukcie najmä pri použití homoným) gréc. lit. log.
paralógia (nesprávne vyvodenie, odvodenie, chybný úsudok, v kt. bola ch. urobená neúmyselne, nevedomky, neúmyselný omyl) gréc. log.
ekvivokácia (ch. spôsobená viacznačnosťou slov, mnohoznačnosťou výrazov) lat. log.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 13. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.