Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
pamäť
pamäť
2
(pamiatka, spomienka)
pro memoria
/-mó-/
(na p., na pamiatku)
lat.
kniž.
in perpetuum memoriam
/-pé- -mó-/
in perpetuam rei memoriam
/-pé- -mó-/
(na večnú p.)
lat.
kniž.
memoria in aeterna
/éter-/
(vo večnej p.; na večnú pamiatku)
lat.
in memoriam
(na p., na pamiatku, posmrtne)
lat.
kniž.
felicis memoriae
/felícis memó-/
(blahej p.)
lat.
kniž.
beatae memoriae
/-té -rié/
piae memoriae
/pié –rié/
(blahej pamäti)
lat.
kniž.
post memoriam hominum
(kam až siaha ľudská pamäť)
lat.
kniž.
porovnaj
spomienka
dávno
dávno
post memoriam hominum
(kam až siaha ľudská pamäť)
lat. kniž.
rok
rok
annus
lat.
kniž.
annus civilis
(občiansky r.)
lat.
kniž.
anni
anno
(roku)
lat.
kniž.
anno Domini
[A. D.]
(roku Pána)
lat.
cirk.
hoc anno
/hok/
(v tomto roku)
lat.
anni currentis
anno currente
[a. c.]
/ku-/
anni praesentis
[a. p.]
/prézen-/
huius anni
[h. a.]
/hvi-/
(tohto roku, bežného roku)
lat.
kniž.
eiusdem anni
(toho istého roku)
lat.
anni praecedentis
anni praeteriti
anni praetereti
[a. p.]
/pré-/
(minulého roku, minulý r.)
lat.
kniž.
anno futuri
anni futuri
[a. f.]
(budúceho roku, budúci r.)
lat.
kniž.
anno mundi
anno orbis konditi
(roku po stvorení sveta)
lat.
kniž.
post urbem conditam
[p. u. c.]
/ko-/
lat.
ab urbe condita
[a. u. c.]
/ko-/
(roku po založení mesta, t.j. Ríma, 753 pr. n. l.)
lat.
anno ante Christum (natum)
[a. a. Chr. (n.)]
anno Christi
[A. Chr.]
lat.
kniž.
ante Christum (natum)
[a. Chr. (n.)]
(v roku pred Kristom, pred naším letopočtom)
anno post Christum (natum)
[a. p. Chr. (n.)]
post Christum (natum)
[p. C./Chr. (n.)]
(roku po Kristovi, nášho letopočtu)
lat.
per annum
pro anno
[p. a.]
(pre r., na r., za r., ročne)
lat.
intra annum
(v priebehu r., počas r.)
lat.
sine anno
[s.a.]
(bez udania roku, letopočtu, napr. vydania)
lat.
kniž.
ad multos annos
/-tós -nós/
(želanie pri prípitku, aby si dlho žil, <i>na dlhé roky</i>)
lat.
porovnaj
letopočet
posmrtne
posmrtne
in memoriam
(na posmrtnú pamiatku, na pamäť)
lat.
kniž.
post mortem
[p. m.]
(po smrti)
lat.
porovnaj
posmrtný
neskoro
neskoro
post festum
post factum
/fak-/
(oneskorene)
lat.
kniž.
smrť
smrť
mors
lat.
necro-
/nekro/
nekro-
gréc.
v zlož. sl.
thanato-
/ta-/
tanato-
-thanasia
/tanázia/
-tanázia
gréc.
v zlož. sl.
exitus
(koniec života, úmrtie, skon)
lat.
lek.
martýrium
martýrstvo
(mučenícka s. pre vieru, mučenícke utrpenie, mučeníctvo)
gréc.-lat.
eutanázia
(usmrtenie, najmä nevyliečiteľne chorého človeka, na jeho žiadosť al. zo súcitu, z hľadiska práva vražda)
gréc.
lek.
sufokácia
(s. spôsobená udusením, zadusením)
lat.
lek.
strangulácia
(zaškrtenie, obesenie, zahrdúsenie)
lat.
ante finem
(pred s.)
lat.
kniž.
sub finem
/fí-/
(krátko pred koncom, pred s.)
lat.
lek.
in extremis
lat.
lek.
in ultimis
ante mortem
(krátko pred s.)
lat.
kniž.
post mortem
[p.m.]
post obitum
(po s.)
lat.
per obitum
(úmrtím)
lat.
kniž.
memento mori
(pamätaj na s.)
lat.
porovnaj
usmrtenie
vražda
list
list
1
(písomná správa)
letter
angl. polygr.
korešpondencia
(súhrn listov, listy)
lat.
expres
(rýchly l., súrna zásielka)
lat.
rekomando
(doporučená zásielka)
franc.
pošt. hovor.
poste restante
(poštová zásielka, kt. si adresát vyzdvihne na pošte)
franc.
par avion
franc.
by airmail
/baj ermejl/
angl. pošt.
air mail
/ér mejl/
(zásielka leteckou poštou)
angl.
parcel
(malá zásielka, najmä so vzorkami, prepravovaná za minimálny poplatok vo vyhradených komorách lodí)
franc.
aerogram
(l. na tenkom zloženom papieri, letecky prepravovaný)
gréc. pošt.
anonym
(nepodpísaný l.)
gréc.
memorandum
(diplomatický l. s opisom udalostí, so stanoviskom a pod.)
lat. dipl.
líbesbríf
(ľúbostný l.)
nem.
hovor. expr.
heroida
(fingovaný ľúbostný básnický l.)
gréc. lit.
epištola
(básnický, umelecký l., dielo adresované určitému okruhu čitateľov; l. apoštola k veriacim, spis Nového zákona cirk.)
gréc. lit.
posielanie
posielanie
poste restante
(p. poštovej zásielky, kt. si adresát vyzdvihne na pošte)
franc.
porovnaj
zásielka
zásielka
zásielka
pošta
(súhrn poštových zásielok)
tal.
rekomando
(doporučená z.)
franc.
pošt. hovor.
poste restante
(posielanie poštovej zásielky, kt. si adresát vyzdvihne na pošte)
franc.
porovnaj
list
balík
miesto
miesto
1
(vymedzený priestor)
post
lat.-nem.
kniž.
locus
/-kus/
lat. lek.
flek
nem. hovor.
pľac
nem. hovor.
štand
nem.
hovor. zastar.
topo-
-topia
gréc. v zlož. sl.
in loco
/-ko/
loco
/-ko/
(na m., v m., tu)
lat. kniž.
in situ
(na m., na tvári m., na svojom vlastnom m.; na pôvodnom m.)
lat. kniž.
hoc loco
/hok -ko/
(na tomto m.)
lat. kniž.
eodem
(na tom istom m.)
lat. práv.
ibidem
(na tom istom, rovnakom m., najmä v texte, tamtiež, tamže)
lat. kniž.
huius loci
/hvi-/
(na tomto m.)
lat.
passim
(na rôznych m., rôzne, pri citovaní v texte)
lat. kniž.
ab hinc
/hink/
(smerom preč od tohto m., odtiaľ)
lat. kniž.
sine loco
[s. l.]
/-ko/
(bez m., bez udania m., napr. vydania)
lat.
kniž.
porovnaj
priestor
stanovište
stanovište
štand
nem.
hovor. zastar.
flek
nem.
hovor.
pľac
nem.
hovor.
topo-
(vymedzený priestor)
gréc.
v zlož. sl.
post
(s. stráže; s. všeobecne)
lat.-nem.
kniž.
checkpoint
/čekpojnt/
(kontrolné s. na hraničných priechodoch)
angl.
biotop
gréc.
biol.
habitat
(prírodné s., bydlisko jedinca al. spoločenstva organizmov)
lat.
biol.
ekotop
(miesto s rovnakými neživými podmienkami prostredia pre živé organizmy, životný priestor)
gréc.
biol.
porovnaj
priestor
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 31. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.