Výsledky vyhľadávania

smrť

mors lat.
necro- /nekro/
nekro- gréc. v zlož. sl.
thanato- /ta-/
-thanasia /tanázia/
-tanázia gréc. v zlož. sl.
exitus (koniec života, úmrtie, skon) lat. lek.
martýrstvo (mučenícka s. pre vieru, mučenícke utrpenie, mučeníctvo) gréc.-lat.
eutanázia (usmrtenie, najmä nevyliečiteľne chorého človeka, na jeho žiadosť al. zo súcitu, z hľadiska práva vražda) gréc. lek.
sufokácia (s. spôsobená udusením, zadusením) lat. lek.
strangulácia (zaškrtenie, obesenie, zahrdúsenie) lat.
ante finem (pred s.) lat. kniž.
sub finem /fí-/ (krátko pred koncom, pred s.) lat. lek.
in extremis lat. lek.
ante mortem (krátko pred s.) lat. kniž.
post mortem [p.m.]
post obitum (po s.) lat.
per obitum (úmrtím) lat. kniž.
memento mori (pamätaj na s.) lat. porovnaj usmrtenievražda

mučenie

tortúra (m. ako dôkazný prostriedok v stredoveku, týranie, muky, vynucovanie, donucovanie priznania mučením; trápenie, útrapy, utrpenie pren.) lat.
martýrstvo gréc.-lat. pren. expr.
Tantalove muky (veľké, dlhé trápenie) vl. m.
kalvária (ťažké, veľké trápenie, utrpenie, starosť, muky) lat. porovnaj krutosť

mučeníctvo

martýrstvo (mučenícka smrť, mučenícke utrpenie pre vieru) gréc.-lat.

trápenie

tortúra (útrapy, utrpenie) lat. pren.
kalvária (ťažké, veľké utrpenie, starosť, muky) lat.
patálie (nepríjemnosť, opletačky, ťažkosť, ťažkosti) tal. hovor.
šlamastika (nepríjemnosť, trampoty, oštara) hebr.-nem. hovor. expr.
alterácia (ťažkosti, zúfalstvo) lat. zastar.
martýrstvo (mučenícka smrť pre vieru, mučenícke utrpenie, mučeníctvo; veľké, dlhé t. pren. expr.) gréc.-lat.
Tantalove muky (veľké, dlhé t.) vl. m.
šikanéria franc. hovor.
buzerácia (nezmyselné, neprimerané, zbytočné preháňanie, prenasledovanie, obťažovanie, otravovanie) tal.-nem. slang. vulg.
sekírovanie (preháňanie, týranie, prenasledovanie zbytočnými al. premrštenými požiadavkami, príkazmi al. výčitkami) tal.-nem. hovor. zastar.
pato- (útrapy) gréc. v zlož. sl.