Výsledky vyhľadávania

nábrežie

quai /ke/ (breh) franc.
ghát (breh, pobrežie v Indii) hind. porovnaj breh

breh

pláž (plochý, pieskom pokrytý al. kamenistý b. používaný na kúpanie) franc.
nudapláž (pláž vyhradená pre naháčov, stúpencov kultu nahoty) lat. + franc.
štrand (pobrežie mora, rieky, najmä na kúpanie) angl.-nem.
lido (pobrežná plytká časť vodnej plochy) tal.
riviéra (pobrežie vhodné na kúpanie) vl. m.
quai /ke/ (nábrežie) franc.
navigácia (b. rieky upravený na plavbu, upravená hrádza) lat. vod.
ravena (nízky b. bývalých riečisk) lat. geol.
ghát (nábrežie, pobrežie v Indii) hind.
konvexa (vnútorný b. zákruty koryta rieky) lat. odb.
psamón (pieskovité pobrežie a dno) gréc. ekol.
litorál (pobrežná oblasť mora a sladkých vôd) lat. geol. geogr.
eulitorál (príbrežná časť vodnej nádrže medzi vysokým stavom hladiny na jar a nízkym stavom v lete a jeseni) gréc. + lat. vod.

stĺp

stĺp 1 (vysoká hrubá tyč, kôl)
columna /ko-/ lat.
obelisk (štíhly ihlan zakončený v tvare pyramídy) gréc. výtv. archit.
monolit (obelisk vytvorený z jedného kusa staviva; s. vytvorený z jedného kusa staviva, kameňa, betónu) gréc. stav.
kandeláber (s. na pouličné osvetlenie, zástavy a pod.) lat.-franc.
maják (veža al. stožiar vysielajúci svetelné, zvukové a iné signály pre orientáciu lod. a let. dopravy) rus.
pylón (ozdobný s., okrasná vežovitá stavba, veža v tvare zrezaného ihlana, pôvodne v staroegypt. architektúre) gréc. archit.
stéla (starogréc. výškovo postavený a zdobený kameň s nápisom, kolmo vztýčená kamenná doska, kamenný náhrobok v podobe zdobeného s., hranola al. tabule s nápisom) gréc. archit.
pinakel (zakončenie veže v podobe malého ozdobného končistého stĺpika, najmä v gotike) lat. archit.
padráo /-draun/ (s. na dôkaz prvenstva zemepisného objavu postavený Portugalcami v 15. st.) port. hist. archit.
hermovka (s. ukončený plastikou ľudskej hlavy, hranolovitý al. v podobe ľudského tela) vl. m. výtv. archit.
columna caelata /ko- celá-/ (s. s reliéfmi v dolnej časti) lat.
columna cochlea /ko- ko-/ (s. so špirálovitým reliéfom) lat.
columna rostrata /ko- rostráta/ (s. s prednými časťami vojnových lodí, symbol víťazstva) lat.
piláda (drevený s. v jazdiarni) franc.
poler (vyväzovací s. na palube lode alebo na nábreží na priväzovanie lodných lán) angl. lod.
spil (poler, kt. sa otáča okolo vlastnej osi a navíja na seba lano a tak vlečie loď) hol. lod.
gnómon (zvislá tyč al. s. so sústrednými kružnicami na určovanie uhlovej výšky Slnka a pod., najstarší astronomický prístroj) gréc. astron.
pranier (s., lešenie, kôl, ku kt. priväzovali vinníka, miesto, kde vystavovali vinníka verejnej potupe) nem. hist.
baluster (kamenný al. drevený stĺpik zábradlia) tal.-franc. archit.
stalagnát (kvapľový s. vzniknutý zrastom visiaceho a stojaceho kvapľa) gréc. geol.

dodatok

alegát (doklad) lat. práv.
komplement (doplnok) lat.
suplement (doplnok, prídavok) lat. kniž. a odb.
implement (doplnok, doplnenie, dokončenie) lat. kniž.
koment (doplnok textu rukopisu, vsuvka) lat. polygr.
apendix (prídavok, prívesok) lat. kniž.
addendum lat. kniž.
adstratum (prídavok, príloha) lat. odb.
adnexum (písomná príloha) lat.
pendant /pendant, pandán/ (doplnok niečoho, náprotivok) franc. kniž.
kodicil (d. k závetu, poslednej vôli) lat. práv.
klauzula (doložka k zmluve, listine a pod.) lat.
copyright /kopirajt/ (doložka o výhrade autorského práva na všetkých rozmnoženinách) angl. práv.
ex works (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii kupujúcemu vo svojom sklade) angl. ekon.
ex ship (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na palube lode v dohodnutom prístave) angl. ekon.
ex quai (doložka v zahraničnoobchodnej zmluve, podľa kt. predávajúci dáva tovar k dispozícii na nábreží v dohodnutom prístave) angl. ekon.
post scriptum /skrip-/
postskriptum [P. S., p. s.] (doložka pripísaná k listu, listine) lat.
as is angl.
tel quel /telkel/ (doložka obmedzujúca zodpovednosť predávajúceho za akosť tovaru) franc. obch.
paralipomenon (doplnok k vedeckému dielu a pod.) gréc. kniž. a odb.
vidi /vídí/ (poznámka, značka na spise, že bol prečítaný al. schválený) lat. kniž.
fiat (stará schvaľovacia doložka na spisoch, <i>nech sa stane</i>) lat. zastar.
špilec (doplnok textu ozvláštňujúci postavu v div. hre) nem. div. slang.
epilóg (záverečná časť lit. diela) gréc. lit.
envoi /anvoa/ (oslovenie adresáta v záverečnej strofe básne, dospev vyjadrujúci myšlienku básne, poslanie) franc.