Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
dĺžka
dĺžka
2
(časový rozmer)
terminácia
(vymedzenie, ohraničenie, stanovenie času, lehoty)
lat. odb.
minutáž
(vymedzenie času v minútach)
lat. odb.
stopáž
(čas trvania programu, nahrávky, záberu a pod.)
angl. odb.
minutáž
(vymedzenie času v minútach)
lat. odb.
kvantita
(d. hlásky al. slabiky)
lat. odb.
izokólon
(rovnaká d. dvoch al. viacerých rečových taktov v próze)
gréc. lit.
móra
(d. krátkej slabiky, základná časová jednotka)
lat.
lit. lingv.
porovnaj
čas 1
dĺžka
dĺžka
1
(lineárny rozmer)
latitúda
lat. odb.
metráž
(d. vyjadrená v metroch)
franc. odb.
stapel
štapel
(stredná al. priemerná d. vlákna, vzorka priemernej dĺžky vlákna)
nem. text.
mini
(najmenšia d. v móde)
lat.
maxi
(najväčšia d. v móde)
lat.
midi
(stredná d. v móde)
franc.
doba
doba
2
(časť stopy, slabika)
kvantita
(dĺžka hlásky al. slabiky)
lat. odb.
izokólon
(rovnaká dĺžka dvoch al. viacerých rečových taktov v próze)
gréc. lit.
móra
(dĺžka krátkej slabiky, základná časová jednotka)
lat.
lit. lingv.
arza
(ľahká d. bez metrického dôrazu)
gréc. lit.
téza
(ťažká d. s metrickým dôrazom)
gréc. lit.
čas
čas
1
(časový úsek, obdobie, doba určená al. vhodná na niečo)
štádium
gréc.-lat.
fáza
gréc.
etapa
franc.
kapitola
(obdobie, stupeň, úsek vývoja; časový úsek; obdobie v ľudskom živote)
lat.
epocha
gréc.
éra
lat.
eón
(ucelené, ohraničené obdobie súvisiace obyčajne s významnou udalosťou, časový úsek, časový medzník; dejinný vek)
gréc.
kniž. bás.
termín
lat.
terminus
(lehota, deň na splnenie úlohy)
lat. odb.
perióda
(časový úsek, po kt. sa určitý jav opakuje, najmä pravidelne)
gréc.
spacium
/-pá-/
(obdobie medzi niečím)
lat. kniž.
durée
/dyre/
(trvanie, konkrétny č. prežívaný v živote človeka)
franc. filoz.
tajm
time
/tajm/
(čas, lehota)
angl.
pentáda
(obdobie piatich dní, týždňov a pod.)
gréc.
dekáda
(obdobie desiatich dní, týždňov a pod.)
gréc.
triénium
(obdobie troch rokov, trojročie)
lat. kniž.
kvadriénium
(obdobie štyroch rokov)
lat. kniž.
quinquennium
/kvinkve-/
(obdobie piatich rokov, päťročie)
lat. kniž.
decénium
(obdobie desiatich rokov, desaťročie)
lat. kniž.
generácia
(obdobie približne 30 rokov)
lat.
saeculum
/séku-/
(obdobie sto rokov, storočie)
lat.
kniž. zastar.
chiliada
(o. tisíc rokov, tisícročie)
gréc.
kniž.
porovnaj
výročie
semester
(polročné obdobie, napr. študijné, na vysokej škole, polovica školského roku na vysokej škole, polrok)
lat.
trimester
(štvrťročné obdobie, napr. študijné, na vysokej škole, jedna z troch častí školského roku)
lat.
nóna
(č. od druhej do tretej popoludní, neskôr popoludňajší č.)
lat. hist.
time-out
/tajmaut/
tajmaut
(oddychový č. v kolektívnych hrách)
angl.
šport.
totalita
(č. úplného zatmenia Slnka al. Mesiaca)
lat. astron.
minutáž
(dĺžka, vymedzenie času v minútach)
lat. odb.
stopáž
(č. trvania programu, nahrávky, záberu a pod.)
angl. odb.
prime time
/prajm tajm/
(č. vysielania určitého programu v televízii al. rozhlase s najvyššou sledovanosťou, hlavný vysielací č.)
angl. žurn.
vigília
(č., v kt. konala službu nočná hliadka v starom Ríme, štvrtina noci)
lat.
hóra
(modlitby konané povinne v určitých hodinách, č. modlitby, hodinka)
lat. náb.
víkend
(obdobie pracovného odpočinku na konci týždňa, koniec týždňa, sobota a nedeľa)
angl.
fajront
nem. hovor.
fraj
(voľný čas po práci, voľno)
nem. subšt.
(dolce) far niente
/dolče/
(č. (sladkého) ničnerobenia, nečinnosti, záhaľky, leňošenia)
tal.
in termino
/-mí-/
(v určitom č.)
lat. kniž.
hoc tempere
/hok/
(v tomto č., teraz)
lat.
pro tempore
/pró -pó-/
(toho č., vzhľadom na č.)
lat. kniž.
tempore in omni
/-pó- -ní/
(v každom č., vždy)
lat. kniž.
tempi passati
/-sá-/
(minulé, staré časy)
tal. kniž.
dextro tempore
iusto tempore
/jus-/
(v pravý č.)
lat.
fugit hora
hora ruit
(č. letí)
lat. kniž.
suo tempore
(svojho č., v určenom č.)
lat. kniž.
à la longue
/ala long/
(na dlhší č.)
franc. kniž.
time is money
/tájm iz many/
(č. sú peniaze)
angl.
kniž.
porovnaj
obdobie
dĺžka 2
trvanie
trvanie
existencia
(výskyt, prítomnosť, t. niečoho bez ďalšieho určenia)
lat.
bilokácia
(existencia na dvoch miestach súčasne)
lat.
kontinuita
(neprerušené, nepretržité t., súvislosť, spojitosť, vzájomné nadväzovanie)
lat.
kniž. al. odb.
perzistencia
(vytrvalosť, stálosť)
lat.
kniž.
durée
/dyre/
(doba, konkrétny čas prežívaný v živote človeka)
franc.
filoz.
perseverácia
perseverancia
(zotrvávanie, utkvievanie, vybavovanie predstavy, presvedčenia napriek zmeneným podmienkam)
lat.
kniž. a odb.
stopáž
(čas trvania programu, nahrávky, záberu a pod.)
angl.
odb.
minutáž
(dĺžka, vymedzenie času v minútach)
lat.
odb.
porovnaj
čas 1
vzor
vzor
3
(tvar výrobku)
model
(zmenšené zobrazenie, znázornenie predmetu slúžiace ako v., návrh, predloha, plán al. napodobnenina; pôvodný výrobok slúžiaci ako v. na výrobu ďalších kusov)
tal.
maketa
(zmenšený model archit., výtv. diela al. iného predmetu)
tal.-franc.
normál
lat.
tech.
etalón
(model pomôcky, prístroja al. zariadenia predstavujúci meraciu jednotku príslušnej veličiny, meradlo základnej jednotky, základná miera)
franc.
fyz.
design
/dizajn/
dizajn
(povrchové vzorovanie výrobku al. diela, jeho výtvarné riešenie, stvárnenie, spracovanie, vzhľad)
angl.
fazóna
fazónka
(tvar, strih, forma, najmä o oblečení)
franc.
stapel
štapel
(v. priemernej dĺžky vlákna, stredná al. priemerná dĺžka vlákna)
nem.
text.
uhol
uhol
angulus
lat.
vinkeľ
vinkel
(u., najmä pravý)
nem.
zastar. hovor.
azimut
(medzi zvislou rovinou obsahujúcou daný smer a rovinou poludníka)
arab.
astron.
radián
(u. vytínajúci na obvode kruhu oblúk, kt. dĺžka je zhodná s polomerom)
lat.
mat. fyz.
konvergencia
(u. medzi dvoma poludníkmi)
lat.
astron.
deklinácia
(u. medzi magnetickým a zemepisným poludníkom v danom mieste)
lat.
fyz.
paralaxa
(u. medzi smermi vedenými z dvoch rôznych miest priestoru k pozorovanému telesu)
gréc.
odb.
radiál
(magnetický smerník meraný od všesmerového rádiomajáka vždy smerom k lietadlu)
lat.
let.
rejd
(u. vychýlenia predných kolies vozidla)
nem.
tech.
optika
(u. pohľadu, spôsob nazerania, vnímania, hľadisko)
gréc.
žurn.
gard
(u. pohľadu, hľadisko)
franc.