Výsledky vyhľadávania

slovný

logo- gréc. v zlož. sl.
verbálny (vyjadrený slovami, ústny) lat. kniž.
lexikálny (týkajúci sa slovnej zásoby) gréc.-lat. lingv.

podklad

podklad 2 (východisko, základ)
báza gréc. kniž. a odb.
fundament lat. kniž.
platforma (východisko, základ) franc.
materiál (prostriedok, prameň na vykonanie, uskutočnenie niečoho) lat.
substrát (p. pre vznik niečoho; nemenný p. zmien, iba ako nositeľ vlastností filoz.; základ, p. jednoty a rovnorodosti rôznych javov) lat. kniž. a odb.
text (slovný p. piesne) lat. hud.
libreto (slovný p. pre iné umelecké, najmä hud. dielo, napr. operu, operetu, balet, al. výstavu) tal.
hand-out /hendaut/ (základné informačné podklady poskytnuté na rokovanie al. pri prednáške prednášajúcim poslucháčom) angl.
primordium (vývojový základ časti tela al. orgánu) lat. biol. porovnaj základňa 4

prejav

prejav 2 (verejná reč)
speech /spíč/ angl. lingv.
expozé (úradný al. polit. výklad, vyhlásenie, najmä člena vlády v parlamente) franc.
tiráda (dlhá, málo obsažná, najmä pochvalná, oslavná reč) franc.
referát (prednáška o spoločenských al. vedných otázkach) lat.
koreferát (doplňujúca prednáška k tomu istému problému) lat.
solilokvium (p. jedného hovoriaceho, samovrava) lat.
monológ (p. jedného hovoriaceho, samovrava; súvislý, neprerušovaný p. jednej dram. postavy div.) gréc.
litánie (obšírny p., najmä vyčítavý, nariekavý, výčitka, pokarhanie) gréc. expr.
traktát (učený dlhý a nudný výklad) lat. aj expr.
traktácia (výklad) lat. kniž.
manifest (významný ústny al. písomný p.) lat.
adresa (písomný verejný slávnostný p. vyjadrujúci vďaku, blahoželanie) franc.
patetickosť (nadšený p., vzletné podanie umeleckého diela) gréc.
zós (prázdna, bezobsažná reč) franc.-nem. pren. slang.
polemika (útočná reč al. článok, názorový, útočne vyhrotený spor, ostrá výmena názorov) gréc.
filipika (prudká bojovná verejná reč) vl. m.
haranga (vyzývavá, útočná, štvavá reč) franc. zastar. kniž.
enkómion (oslavná reč na osoby al. veci) gréc.
panegyrika (oslavná reč prednesená na slávnostnom zhomaždení v starom Grécku, chváloreč) gréc. kniž.
parenéza (nabádavá, povzbudzujúca reč v antike) gréc. lit.
laudatio /-dáci-/
laudácia (oslavná verejná reč) lat. kniž.
alokúcia (krátky verejný slávnostný p.) lat. kniž.
orácia (slávnostná dlhá reč) lat. expr. zastar.
intráda (slávnostná, oslavná, pochlebovačná reč) tal. expr. pren.
polemika (útočne vyhrotený názorový spor, ostrá výmena názorov, útočná reč) gréc.
invektíva (ústny al. písomný útok, výpad, napadnutie, útočná reč, urážka) lat.
elokvencia (schopnosť plynulo hovoriť, výrečnosť, vycibrená, vybrúsená reč, dar reči) lat. kniž.
extempore (nečakaná, nepripravená, príležitostná poznámka v p., odbočenie, vsuvka) lat.
nekrológ (p. hodnotiaci život a dielo zomretého) gréc.
epitaf (antická pohrebná reč nad padlými) gréc. lit.
valedikcia (pohrebná rozlúčková reč) lat. zastar.
oratio pro domo /-ráci- dó-/ (reč vo vlastnom záujme) kniž. a odb.
plaidoyer /plédoajé/ (reč obhajcu al. žalobcu pred súdom) franc. kniž.
homília (časť omše venovaná výkladu prečítaného biblického textu, kázeň) gréc. cirk.
exhorta (napomínajúci, povzbudzujúci príhovor pri bohoslužbe, kázeň) lat. cirk.
logos (slovo božie, božstvo Kristovo) gréc. náb.
doxológia (oslavná reč o Bohu al. Trojici, chválospev, chváloreč, krátka modlitba) gréc. cirk.
alokúcia (p. pápeža ku kardinálom) lat. cirk.
glossolalia (extatický moditebný p. v nezrozumiteľnej reči u prvých hlásateľov evanjelia) gréc. cirk.
text (jaz. p., najmä napísaný al. tlačený; slovný poklad piesne hud.) lat.
komunikát (jaz. p., najmä napísaný al. tlačený) lat.
libreto (slovný podklad pre iné umelecké, najmä hud. dielo, výstavu) tal.
litera (doslovné znenie) lat. kniž. l. zákona
kontext (súvislý text) lat.
replika (text účastníka rozhovoru, odpoveď na predchádzajúci prehovor) lat.
originál (pôvodné znenie, vyhotovenie, prvopis) lat.
diktát (text predriekaný, predčítaný na písanie) lat.
inzercia (text listiny vpísaný do nasledujúcej listiny, kt. túto listinu potvrdzuje al. overuje) lat. hist. dipl.
matrica (text určený na kopírovanie) franc.-nem.
archetyp (najstaršie nedochované, ale predpokladané znenie, pôvodina) gréc. odb.
vulgáta (najrozšírenejšie znenie, najbežnejšie dosiahnuteľný text) lat. lingv.
legenda (vysvetľujúci text na mapách, plánoch, obrázkoch a pod., vysvetlivky) lat.
titulus (legenda k obrazu v ranom stredoveku) lat. výtv.
titulok (text na filme obsahujúci preložené dialógy a pod.) lat. najmä plur.
kryptogram (text so skrytým údajom tvoreným niektorými písmenami) gréc.
formula (ustálené al. predpísané znenie, napr. zdvorilostné) lat. práv.
pardon franc. hovor.
sori (formula na požiadanie o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem) angl. slang.
hókuspókus lat.-angl.
šanžé pasé (kúzelnícka formula, zariekavanie, čáry-máry) franc.

častica

častica 2 (slovný druh)
partikula lat. lingv.

ošúchaný

banálny (všedný, otrepaný, bežný, obyčajný, jednoduchý, bezvýznamný) franc.
klišéovitý (všedný, často používaný) franc. k. slovný zvrat
frázovitý (prázdny, bezobsažný, obsahovo chudobný, povrchný) gréc.
floskulový (kvetnatý, nadnesený, ale pritom prázdny) lat. kniž. a pejor. f. výraz
šablónový (bezduchý, ustálený, otrepaný, netvorivý) hol.-nem. pejor.
konvencionálny lat. zastar.
ordinárny (všedný, bežný, obyčajný, zaužívaný, obvyklý, zabehaný, ustálený) lat. zastar.
triviálny (obyčajný, otrepaný, jednoduchý) lat.
tuctový (bežný, obyčajný, všedný, otrepaný) franc.-nem.
vulgárny (všeobecne známy, všedný, prízemný) lat. porovnaj všedný

povrchný

diletantský (neodborný) lat. aj pejor.
amatérsky (neodborný, neprofesionálny, babrácky) franc. aj iron.
fušerský (neodborný, nešikovný, babrácky, zlý; nekvalitný) nem. hovor. pejor. f. pracovník,práca
šlendriánsky (neporiadny, lajdácky, nedbanlivý, flákačský) nem. hovor. pejor.
paušalizujúci (celkový, všeobecný, povrchne zovšeobecňujúci, zjednodušujúci, zjednodušený, zbežný) nem.
kurzorický (rýchly, zbežný) lat. k. čítanie
frázovitý (prázdny, bezobsažný, ošúchaný, obsahovo chudobný) gréc.
klišéovitý (všedný, ošúchaný, bezobsažný, často používaný) franc. k. slovný zvrat
floskulový (kvetnatý, nadnesený, ale pritom bezobsažný, prázdny, ošúchaný) lat. kniž. a pejor. f. slovo
balastný (bezobsažný, bezcenný, zbytočný, neužitočný, prázdny) nem. b. látky, reči
gýčový (umelecky bezcenný, páčivý, najmä o umeleckom výtvore) angl.-nem.
stereotypný gréc.
schematický gréc. kniž.
šablónový (zjednodušený, zjednodušujúci) hol.-nem. pejor.
sangvinický (výbušný, prchký, bezprostredný, spoločenský, prispôsobivý, ale aj p.) lat. psych. s. typ človeka

plytký

melodramatický (dojemný, dojímavý) gréc. pren.
limonádovitý (nevkusne dojemný, dojímavý, sladký, lacný, o umeleckom výtvore) perz.-tal.-franc. pren. pejor.
filisterský (hlúpy, obmedzený, spiatočnícky, malomeštiacky, úzkoprsý) nem.
sterilný (bezobsažný, prázdny, jalový, neplodný) lat. pren. pejor. s. myšlienky
klišéovitý (všedný, ošúchaný, často používaný) franc. k. slovný zvrat
frázovitý (bezobsažný, prázdny, ošúchaný, obsahovo chudobný, povrchný) gréc.
floskulový (kvetnatý, nadnesený, ale pritom bezobsažný, prázdny, ošúchaný) lat. kniž. a pejor. f. slovo,výraz
papierový (neživotný, bezcenný, márny, planý, neskutočný, knižný) gréc.-lat.-nem. pejor.
balastný (bezobsažný, bezcenný, zbytočný, neužitočný, prázdny) nem. b. látky, reči

bezobsažný

akademický gréc.
kabinetný franc.
salónny franc.
teoretický (prázdny, odtrhnutý od života, jalový, učený, samoúčelný) gréc.
formálny (vonkajškový, týkajúci sa vonkajšej podoby, nie podstaty, obsahu, nepodstatný) lat.
sterilný (prázdny, jalový, neplodný) lat. pren. pejor. s. myšlienky
klišéovitý (všedný, ošúchaný, často používaný) franc. k. slovný zvrat
frázovitý (prázdny, ošúchaný, obsahovo chudobný, povrchný) gréc.
floskulový (kvetnatý, nadnesený, ale pritom prázdny, ošúchaný) lat. kniž. a pejor. f. slovo, výraz
papierový (neživotný, bezcenný, márny, planý, neskutočný, knižný) gréc.-lat.-nem. pejor.
balastný (bezcenný, zbytočný, neužitočný, prázdny) nem. b. látky, reči porovnaj prázdny 2

ústny

orálny lat. odb.
oro- gréc. v zlož. sl.
stomato- gréc. v zlož. sl.
verbálny (vyjadrený slovami, slovný) lat. kniž.

vyjadrený

formulovaný (slovne v., vymedzený) lat. f. názor
artikulovaný (jasne, zreteľne, dôrazne v., vyslovený) lat. kniž.
explicitný (jasne, formálne v., výslovný, jasný, zrejmý, zreteľný, zjavný, zrozumiteľný, podrobný) lat.
perifrastický (v. opisom, opisný) gréc. štyl.
verbálny (v. slovami, slovný, ústny) lat. kniž.
nominálny (výslovne v., menovitý) lat. odb.
populárny (zrozumiteľne, prístupne v., zrozumiteľný, prístupný, jednoduchý) lat.
tézovitý gréc.
tézový (v. v podobe poučiek, základných myšlienok, heslovitý) gréc. zried. porovnaj stručný
pekuniárny (v. v peniazoch, peňažný) lat. kniž.

heslo

heslo 1 (dohovorený slovný poznávací znak)
parola (najmä voj. h.) franc. zastar. kniž.
slogan (reklamné propagačné náborové módne, najmä vtipné) angl.
šibolet (poznávacie h., rozpoznávacie znamenie) hebr. kniž.
sezam (tajné h.) arab. pren. s. , otvor sa
password /pas-/
code /koud/ (h. v oblasti počítačov, internetu) angl. slang.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 18. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.