Výsledky vyhľadávania

heslo

heslo 1 (dohovorený slovný poznávací znak)
parola (najmä voj. h.) franc. zastar. kniž.
slogan (reklamné propagačné náborové módne, najmä vtipné) angl.
šibolet (poznávacie h., rozpoznávacie znamenie) hebr. kniž.
sezam (tajné h.) arab. pren. s. , otvor sa
password /pas-/
code /koud/ (h. v oblasti počítačov, internetu) angl. slang.

heslo

heslo 2 (stručne slovne vyjadrená zásada, myšlienka)
princíp lat. kniž. a odb.
princípium (základná zásada, myšlienka, pravidlo) lat. zastar.
devíza (výrok, zásada) lat.-franc.
štandarda germ.-franc.
transparent (nápis al. obraz na páse látky, papiera a pod. nesený v sprievode) lat.
epigraf (nápis na kameni, pamätníku a pod., nadpis) gréc.
motto (h. uvádzajúce dielo a vyjadrujúce jeho základnú myšlienku) tal.
headline /hedlajn/ (hlavné h. reklamy) angl.
citius, altius, fortius (novodobé olympijské h.: <i>rýchlejšie, vyššie, silnejšie</i>) lat. šport.
liberté, égalité, fraternité (h. Veľkej franc. revolúcie r. 1789: sloboda, rovnosť, bratstvo) franc. polit.
laisser-faire /lese fér/
laisser passer /lese pasé/ (liberálna zásada vychádzajúca z voľnosti podnikania bez zásahov štátu, Anglicko, koniec 17. st.) franc. ekon.
ad augusta per angusta (h. panovníkov, k vznešenosti cez ťažkosti) lat.
sub voce /vó-/ (pod h.) lat. kniž. porovnaj zásada 1

zásada

zásada 1 (myšlienka al. názor, ktorý má vždy platiť)
idea gréc.
princíp lat. kniž. a odb.
princípium (základná z., myšlienka, pravidlo) lat. zastar.
devíza (heslo, výrok) lat.-franc.
téza (základná myšlienka, tvrdenie, poučka) gréc. kniž. a odb.
krédo (presvedčenie, zmýšľanie, názor) lat.
maxima (mravná z., pravidlo správania, myslenia) lat. kniž.
regula lat. zastar. al. hovor.
regulatív (pravidlo, predpis, smernica) lat. kniž. a odb.
artikul (presne vyjadrená z., požiadavka, článok viery) lat. hist.
kánon (súbor predpisov, smerníc al. zásad) gréc.-lat.
teoréma gréc. kniž.
axióma gréc. kniž. a odb.
postulát (prijatý predpoklad, výrok, veta, poučka prijatá bez dôkazu za pravdivú) lat. kniž. a odb.
citius, altius, fortius (novodobé olympijské heslo, <i>rýchlejšie, vyššie, silnejšie</i>) lat. šport.
demokracia (z. rovnoprávnosti a rovnosti občanov) gréc.
pluralizmus (princíp demokratickej spoločnosti založený na viacerých polit. stranách) lat. polit.
kolektivizmus (z. zdôrazňujúca podriadenie osobných záujmov spoločnosti) lat.
subsidiarita (z., podľa kt. štát, spoločnosť má vykonávať len také úlohy, na kt. nestačí al. kt. nemôže vykonávať nižšia jednotka) lat. práv. polit.
liberté, égalité, fraternité (heslo Veľkej franc. revolúcie, 1789, <i>sloboda, rovnosť, bratstvo</i>) franc. polit.
laisser-faire /lese fér/
laisser passer /lese pasé/ (liberálna ekon. z. vychádzajúca z voľnosti podnikania bez zásahov štátu, Anglicko, koniec 17. st.) franc. ekon.
principium identitatis /-tá-/ (z. totožnosti) lat. práv.
iura novit curia /jú- kú-/ (z. procesného práva, podľa kt. súd nepotrebuje znalca v práve, <i>súd právo pozná</i>) lat. práv.
alternát (z. striedania poradia podpisov zmluvných strán na medzinárodnej zmluve) lat. dipl.
papalizmus (z. riadenia cirkvi pápežom ako jej hlavou) gréc.-lat. cirk.
eudaimonizmus (mravná z. považujúca úsilie o šťastie za meradlo, základ mravnosti) gréc. filoz.
adiafora (princíp ľahostajnosti, nevšímavosti k veciam mimo ľudskej moci, u stoikov) gréc. filoz.
sine ira et studio /írá/ (z. nestranného posudzovania, bez hnevu a zaujatosti, pokojne, nestranne, vecne) lat. kniž.
satjágraha (zásady nenásilného odporu v polit. boji v južnej Afrike a Indii) sanskrit polit.
ahinsá (ind. náb. z. nenásilia, nepoužívania násilia proti živým tvorom, v budhizme, džinizme) sanskrit náb.
tao (cesta ako základný pojem staročín. filozofie, kt. Konfucius používal ako z. mravného konania človeka, svetový zákon a mravný poriadok) čín. filoz.
pančašíla (päť základných zásad pre život budhistického laika, nezabíjať živé tvory, nebrať, čo nie je dávané, zdržať sa nedovoleného pohlavného styku, neklamať, nepiť opojné nápoje; päť zásad mierového spolunažívania medzi národmi, 1955) sanskrit-hind.
bušidó (základné zásady, kt. sa mal riadiť samuraj, cesta bojovníka, vernosť pánovi, bezpodmienenčné plnenie povinností, málovravnosť) jap.
tchaj-ti /tajči/ (čín. filoz. z., najvyšší vesmírny princíp, pôvodca všetkých vecí) čín. filoz.
similia similibus (z. liečebnej metódy spočívajúcej v podávaní nepatrných dávok lieku, homeopatie, <i>podobné sa lieči podobným</i>) lat. porovnaj heslo 2pravidlo 1

nápis

epigraf (n. na kameni, pamätníku a pod., nadpis, heslo) gréc.
eloqium (oslavný n. na soche, náhrobku) lat. kniž.
epitaf (náhrobný n.) gréc.
epigram (n. na náhrobku, budove al. dare, v antike) gréc.
legenda (n. na obrazoch, rytinách, minciach, medailách) lat.
afiš (reklamný n.) franc.
štandarda germ.-franc.
transparent (n., heslo al. obraz na páse látky, papiera a pod., niekedy nesený v sprievode) lat.
ex voto (n. na venovaniach kostolom, „podľa sľubu“) lat. kniž.
requiescat in pace [R.I.P.] /-kviéskat pá-/ (n. na náhrobku, „nech odpočíva v pokoji“) lat.

výpoveď

výpoveď 1 (vyjadrenie slovami, výrok)
logos gréc. kniž. a filoz.
enunciácia lat. kniž.
predikament lat. filoz.
sentencia (stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu) lat. kniž.
gnóma (v. so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením) gréc. kniž.
teoréma gréc. kniž.
axióma gréc. kniž. a odb.
postulát (prijatý predpoklad, tvrdenie, veta, poučka, zásada prijatá bez dôkazu za pravdivú) lat. kniž. a odb.
apoftegma (stručný a vtipný výrok) gréc.
maxima (krátka lit. forma vyjadrujúca trpkú skúsenosť al. mravnú zásadu) lat. kniž.
verdikt (rozhodujúci výrok, rozhodnutie, rozsudok) lat.-angl. kniž.
enunciát (rozhodujúca, základná časť súdneho rozhodnutia, výrok súdu) lat. práv.
citát (doslovne uvedený cudzí výrok) lat.
motto (citát uvádzajúci umelecké dielo a vyjadrujúci jeho základnú myšlienku) tal.
alegát (citát zo zákona, z knihy a pod.) lat. práv.
alegácia (citovanie z kníh, zákonov a pod.) lat. práv.
diktum (to, čo bolo povedané) lat.
prognóza (vedecká v. o možnej budúcnosti) gréc.
retrodikcia (výrok o minulých udalostiach) lat. log.
devíza (zásada, heslo, výrok) lat.-franc.
floskula (nadnesený, kvetnatý, ale pritom prázdny, ošúchaný výrok) lat. kniž. a pejor.
perlička (zaujímavý výrok budiaci pozornosť, často nechcene smiešny) román. pren. iron.
apoziopéza (neukončená v. prerušená uprostred, najmä v poézii) gréc. lingv.
mirable dictu /-rá- diktú/ (podivuhodný výrok) lat.
locum communis /-kus komú-/ (všeobecne známy výrok) lat. kniž.
dilógia (v. o niečom dvoma rovnakými slovami, napr. Viedeň je Viedeň) lat. lingv.
konklúzia (výrok, kt. je možné uznať na základe iných výrokov) lat. kniž.
biblizmus (výrok al. výraz z biblie) gréc.
agrafa (Kristov výrok dochovaný mimo evanjelií) franc.
ecce homo /ekce/ (Pilátov výrok o zbičovanom Ježišovi s tŕňovou korunou, <i>ajhľa, človek</i>) lat. bibl.
implikácia (vzťah dvoch výrokov, z kt. jeden je dôsledkom druhého) lat. mat. log.
ekvivalencia (vzťah dvoch výrokov vzájomne vyplývajúcich zo seba samých) lat. mat. log.
konjunkcia (v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou a, kt. je pravdivý, ak platia súčasne všetky výroky) lat. log.
disjunkcia (v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou alebo, kt. je pravdivý, ak je aspoň jeden z nich pravdivý) lat. log.
negácia (v. popierajúci to, čo tvrdí pôvodný výrok) lat. mat. log.
funktor (logická spojka, kt. z východiskových výrokov vytvára výrok zložený, taká operácia, výrok) lat. log.
antecendent (výrok nasledujúci po slove ak v implikácii) lat. log.
konzekvent (výrok nasledujúci po slove tak v implikácii) lat. log.
kvantifikátor (výraz, kt. v spojení s inými výrazmi vytvorí výraz s novým významom) lat. log.
tautológia (logicky pravdivý výraz) gréc. mat. log. porovnaj tvrdenie

nadpis

titulok lat.
headline /hedlajn/ (názov, záhlavie) angl. publ.
rubrum (záhlavie spisu, vonkajšia strana spisu s údajmi o jeho obsahu) lat. admin. zastar.
patitul (názov knihy umiestnený na osobitnej nepárnej strane knihy pred titulným listom) lat. polygr.
epigraf (nápis na kameni, pamätníku a pod., heslo) gréc.

ťažkosť

problém (starosť, trápenie, nepríjemnosť) gréc.
komplikácia (zložitosť, spletitosť) lat.
alterácia (ťažkosti, trápenie, zúfalstvo) lat. zastar.
kalvária (ťažké, veľké utrpenie, trápenie, starosť, muky) lat.
galiba maď. expr.
lapália nem. hovor.
malér lat.-franc. hovor.
kalamajka (nepríjemnosť, mrzutosť) ukraj.
šlamastika (trampoty, trápenie, oštara) hebr.-nem. hovor. expr.
patálie (nepríjemnosť, opletačky, trápenie, ťažkosti) tal. hovor.
trable (nepríjemnosti, starosti, ťažkosti) angl. slang.
štrapácia (sústavná fyzická námaha, trmácanie) tal.-nem. hovor.
ilikvidita (platobné ťažkosti, nedostatok finančných prostriedkov) lat. fin.
eklampsizmus (závažná komplikácia v tehotenstve prejavujúca sa kŕčmi) gréc. lek.
sine cura /kúrá/ (bez starosti) lat. kniž.
ad augusta per angusta (k vznešenosti cez ťažkosti, heslo panovníkov) lat.
de plano (ľahko, hladko, bez ťažkostí) lat.

ušľachtilosť

distingvovanosť (jemnosť, uhladenosť, vyberanosť, jemnocitnosť) franc.
decentnosť (jemnosť, nevtieravosť, zdržanlivosť, vhodnosť, primeranosť, umiernenosť, nenápadnosť) lat.
gavalierstvo (uhladenosť, veľkodušnosť, čestnosť, dvornosť, najmä k ženám) tal.-franc.
rytierstvo (veľkodušnosť, pozornosť, zdvorilosť, najmä k ženám) nem.
aristokratickosť (vyberané, ušľachtilé, jemné, vznešené správanie, vyberanosť, jemnosť, vznešenosť) gréc. kniž.
subtílnosť (citlivosť, jemnosť, nežnosť) lat. kniž.
ad augusta per angusta (k vznešenosti cez ťažkosti, heslo panovníkov) lat. porovnaj slušnosť

myšlienka

myšlienka 2 (presvedčenie, zásada)
téza (základná m., zásada, tvrdenie) gréc. kniž. a odb.
dogma (ustrnutá m. al. tvrdenie nárokujúce si platnosť bez dôkazu) gréc.
princíp lat. kniž. a odb.
princípium (základná m., zásada, pravidlo) lat. zastar.
devíza (výrok, zásada) lat.-franc.
motto (heslo uvádzajúce dielo a vyjadrujúce jeho základnú m.) tal.
maxima (mravná zásada, pravidlo správania, myslenia) lat. kniž. porovnaj zásada 1

sloboda

liberté, égalité, fraternité (s., rovnosť, bratstvo, heslo Veľkej franc. revolúcie 1789) franc. polit. porovnaj samostatnosť 1

bratstvo

bratstvo 1 (priateľstvo, družnosť)
fraternita lat. kniž.
konfraternita (cirk. b.) lat. cirk.
liberté, égalité, fraternité (sloboda, rovnosť, b., heslo Veľkej franc. revolúcie 1789) franc. polit.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 12. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.