Výsledky vyhľadávania

ohlásenie

prezentácia (hlásenie, potvrdenie svojej vlastnej prítomnosti) lat.
signalizácia (oznámenie, naznačenie, upozornenie) lat.-franc.
indikcia (oznámenie) lat. cirk.

oznámenie

avízo (správa, oznam, návesť, návestie, hlásenie, najmä o budúcej udalosti) tal.-nem.
publikácia (zverejnenie, uverejnenie, vydanie tlačou) lat.
indikcia (ohlásenie) lat. cirk.
divulgácia (zverejnenie, danie na vedomie, rozšírenie správy) lat.
promulgácia (verejné o., vyhlásenie, zverejnenie, rozšírenie) lat. kniž. a odb.
konštatácia (zistenie, vyjadrenie, potvrdenie, o. zistenej, poznanej skutočnosti) lat.-franc.
signalizácia (ohlásenie, naznačenie, upozornenie) lat.-franc.
proklamácia (verejné slávnostné vyhlásenie) lat.
statement /stejt-/ (verejné polit. o., vyhlásenie) angl. polit.
nóta (písomné al. ústne úradné diplomatické o. od jedného štátu druhému štátu) lat. dipl.
memorandum (polické al. diplomatické vyhlásenie k závažnej otázke) lat.
manifest (verejné, slávnostné vyhlásenie programu, názorov, návrhov) lat.
deklarácia (slávnostné vyhlásenie, najmä k dôležitej polit. otázke vládou a pod.) lat.
dementi (vyhlásenie úradne popierajúce, vyvracajúce určitú správu) franc.
notifikácia (o. nejakej skutočnosti odb.; o. o nezaplatení zmenky peňaž.) lat.
publicita (zverejnenie tlačou, uverejnenie v masových informačných prostriedkoch) lat.
medializácia (zverejnenie, uverejnenie v masovokomunikačných prostriedkoch) lat.
inzerát (platené o. v tlači o ponuke al. dopyte) lat.-nem.
afiš franc.
plagát franc.-nem.
poster (verejné o. vyvesené al. nalepené, výveska) angl.
anonsa (oznam, o. o ponuke v tlači, napr. o programe divadiel) lat. kniž.
parte (úmrtné o.) tal.-nem.
intimácia (písomné o. úradného rozhodnutia stránke) lat.
litisdenunciácia (o. sporu tretej osobe) lat. práv.
program (tlačené o. o postupe, slede, obsahu nejakej činnosti, napr. kultúrneho podujatia, rokovania) gréc.
prekonizácia (slávnostné o. o menovaní biskupa pápežom) lat. cirk.
pas (o. hráča, že sa na hre nezúčastní) franc. kart.
slam /slem/ (hlásenie v kartách, najmä v bridži, že strana hodlá získať všetky zdvihy al. o jeden menej) angl. kart. porovnaj vyhlásenie 1správa 1

oponovanie

kontra lat. kart.
flek (o. v kartách, zdvojnásobenie sadzby ohlásením predpokladanej výhry) nem. kart.
rekontra lat.
sub lat.
tuti (opätovné o., zdvojnásobenie predpokladanej výhry) tal. kart.
supra (ohlásenie osemnásobného zvýšenia vkladu) lat. kart.
resupra (ohlásenie zdvojnásobenia supra) lat. kart.

odpor

odpor 2 (nesúhlas, odlišný názor)
reakcia lat.
afront (ostrý o., nesúhlas) franc. kniž.
perhorescencia (rozhodný o., rozhorčenie) lat. kniž.
negácia (odmietanie, odmietnutie, popretie, popieranie) lat.
šprajc (odmietanie, odporovanie, priečenie sa, vzdor) nem. slang.
protest (prejav o., nesúhlas, námietka) lat.
demarš (diplomatický zákrok ako p., upozornenie al. výstraha) franc.
remonštrácia (námietka, protest, rozklad) lat. práv. hist.
veto (prejav nesúhlasu, kt. môže znemožniť vykonanie niečoho) lat. kniž. a odb.
opozícia (opačný názor, nesúhlas s vládou, vládnucim názorom) lat.
oponovanie (prejav nesúhlasu) lat.
kontra lat. kart.
flek (oponovanie v kartách, zdvojnásobenie sadzby ohlásením predpokladanej výhry) nem. kart.
rekontra lat.
sub lat.
tuti (opätovné oponovanie, zdvojnásobenie predpokladanej výhry) tal. kart.
supra (opätovné oponovanie, ohlásenie osemnásobného zvýšenia vkladu) lat. kart.
resupra (opätovné oponovanie, ohlásenie zdvojnásobenia supra) lat. kart. porovnaj odmietanie

zdvojenie

reduplikácia lat. kniž. a odb.
duplicita (dvojitosť, zdvojenosť, podvojnosť, dvojakosť) lat.
geminácia (z. spoluhlásky) lat. lingv.
kontra lat. kart.
flek (zdvojnásobenie sadzby ohlásením predpokladanej výhry) nem. kart.
rekontra lat.
sub lat.
tuti (zdvojnásobenie predpokladanej výhry) tal. kart.
resupra (ohlásenie zdvojnásobenia supra) lat. kart. porovnaj dvojitosť

upozornenie

memento (výstraha, pripomienka, varovanie) lat. kniž.
admonícia (napomenutie, výstraha, pokarhanie) lat.
demarš (diplomatický zákrok ako u., protest al. výstraha) franc.
signalizácia (oznámenie, ohlásenie, naznačenie) lat.-franc.
echo (správa, znamenie) gréc. hovor.
mene tekel (napomenutie, u. babylonského kráľa Balsazara predpovedajúce pád jeho ríše bibl.; naliehavé varovanie, výstraha pred vážnymi následkami pren. kniž.) aram.
garde (u. protihráča, že je ohrozená dáma) franc. šach.
šach (u. protihráča, že je ohrozený kráľ) perz.
sic /sik/ (u. na dôležité časti textu, hľa, pozri, všimni si) lat. kniž.

naznačenie

signalizácia (oznámenie, ohlásenie, upozornenie) lat.-franc.

potvrdenie

potvrdenie 1 (uznanie, schválenie, osvedčenie)
obsignácia lat. kniž.
konštatácia (zistenie, vyjadrenie, oznámenie zistenej, poznanej skutočnosti) lat.-franc.
prezentácia (ohlásenie svojej vlastnej prítomnosti) lat.
afirmácia (kladné tvrdenie, uistenie, ubezpečenie, prisvedčenie) lat. kniž. a odb.
verifikovanie (overenie správnosti, pravosti, pravdivosti) lat.
legalizácia (úradné overenie správnosti odpisu, pravosti podpisu) lat.
autentizácia (overenie pôvodnosti, pravosti, hodnovernosti, zhodnovernenie) gréc. kniž.
vidimácia (overenie opisu listiny a potvrdenie zhody s prvopisom) lat. práv. admin.
sankcia (schválenie zákona, zmluvy, rozhodnutia a pod.) lat. práv.
placet (súhlas, dovolenie, povolenie, schválenie) lat. kniž.