Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
hranica
hranica
2
(rozhranie medzi javmi)
minimum
lat.
infimum
(najnižšia možná h.)
lat.
kniž. a odb.
maximum
lat.
suprémum
(najvyššia možná h.)
lat.
kniž. a odb.
limit
(určená h. množstva, krajná medza; spodná h. výkonu, kt. splnenie je podmienkou na účasť v súťaži)
lat.-franc.
extrém
(krajná, hraničná hodnota, úroveň)
lat. odb.
mantinel
(zreteľne vymedzená h.)
tal.
míľnik
(medzník, predel)
lat.-nem.
horizont
(viditeľná h. povrchu zeme a oblohy, obzor)
gréc.
front
(rozhranie dvoch teplotne a pod. odlišných vzduchových hmôt, oblasť prechodu medzi dvoma vzduchovými hmotami)
lat. meteor.
terminátor
(krivka prechádzajúca rozhraním medzi osvetlenou a neosvetlenou časťou telesa slnečnej sústavy)
lat. astron.
kvantil
(číselná h., číslo, pod kt. sa nachádza dané percento hodnôt náhodnej veličiny)
lat. štat.
kvartil
(25- a 75-percentný kvantil)
lat. štat.
decil
(10-percentný kvantil)
lat. štat.
povinnosť
povinnosť
obligo
lat.-tal.
mus
(nevyhnutnosť)
nem.
hovor.
officium supremum
(najvyššia p.)
lat.
kniž.
onerozita
(zaťaženie povinnosťou, záväzkom)
lat.
práv.
angarium
(p. obyvateľov poskytovať záprah pre štátnu poštovú službu, v starom Ríme)
perz.-lat.
hist.
insurekcia
(p. uhorskej šľachty stavať na vlastné náklady vojsko na obranu krajiny)
lat.
hist.
prorazverstka
(p. roľníkov odvádzať štátu všetky poľnohosp. prebytky za pevné ceny, v sov. Rusku 1919 – 1921)
rus.
onus probandi
(p. účastníka diskusie, aby dokázal to, čo tvrdí, bremeno dôkazu ako pravidlo diskusie)
lat.
log.
ex officio
ex offo
(z úradnej p., z úradnej moci)
lat.
päť základných p. islamu
šaháda
(vyznanie viery)
arab.
salát
(päť každodenných modlitieb)
arab.
saum
sijám
(pôst v mesiaci ramadáne)
arab.
zakát
sadaka
(daň z majetku a príjmov)
arab.
hadždž
(púť do Mekky)
arab.
pozdrav
pozdrav
aklamácia
(hromadné hlasné pozdravovanie, vítanie, volanie na p.)
lat.
ahoj
(p., najmä mladých ľudí)
angl.
servus
lat.
hovor.
sevas
(dôverný p. medzi priateľmi)
lat.
subšt.
čao
čau
tal.
hovor.
čaute
(priateľský p. mladých ľudí)
tal.
subšt.
au revoir
/o revuár/
franc.
a rivederci
/-či/
(do videnia, dovidenia)
tal.
vale
(p. na rozlúčku, zbohom, maj sa dobre)
lat.
zastar.
dať niekomu v.
addio
tal.
adieu
/adiö/
adié
franc.
adiós
špan.
good-bye
/gudbaj/
bye
/baj/
bye-bye
/baj/
baj-baj
(zbohom)
angl.
aeternum vale
/éter-/
(večné zbohom, naveky zbohom)
lat.
supremum vale
(posledné zbohom)
lat.
skol
(p. medzi lyžiarmi)
švéd.
salut
(voj. p. šabľou al. streľbou)
lat.
ave!
(buď pozdravený, buď zdravý)
lat.
salve!
(buď pozdravený)
lat.
kniž.
ave, Ceasar, morituri te salutant
/cézar -túri té -lú-/
(p. gladiátorov pri vstupe do arény, <i>buď pozdravený, Caesar, na smrť idúci ťa pozdravujú</i>)
lat.
ave, Mária
(buď pozdravená, Mária, zdrava’s, Mária)
lat.
náb.
pax vobiscum
/vóbiskum/
(starý kresťanský p., <i>mier s vami, pokoj vám</i>)
lat.
kniž.
Dominus vobiscum
/vóbiskum/
(starý kresťanský p., <i>pán s vami</i>)
lat.
cirk.
salam alejkum
(islamský p., <i>pokoj vám</i>)
arab.
porovnaj
poklona 1