Výsledky vyhľadávania

zosmiešňovať

ironizovať (vysmievať sa, posmievať sa použitím slova vyjadrujúceho opak toho, čo sa mieni, posmešne hovoriť) gréc.-lat.
satirizovať (ostro, útočne, uštipačne, kriticky sa vysmievať) lat.
parodizovať (napodobňovať konanie, správanie sa, vystupovania známej osoby pre zábavu al. zosmiešnenie) gréc.
persiflovať (výsmešne napodobňovať) franc. kniž.
karikovať (zámerne zveličovať určitú stránku osoby al. javu) tal.-franc.
travestovať (z. vážne dielo so zachovaním jeho základných prvkov, ale s použitím nízkeho a vulgárneho štýlu) tal. lit.
blamovať (strápňovať, zhadzovať) franc.

posmievať sa

ironizovať (vysmievať sa, p. sa použitím slova vyjadrujúceho opak toho, čo sa mieni, posmešne hovoriť, zosmiešňovať) gréc.-lat.
satirizovať (ostro, útočne, uštipačne, kriticky sa vysmievať, zosmiešňovať) lat.
parodizovať (napodobňovať konanie, správanie sa, vystupovania známej osoby pre zábavu al. zosmiešnenie, zosmiešňovať) gréc.
persiflovať (zosmiešňovať, výsmešne napodobňovať) franc. kniž.
karikovať (zámerne zveličovať určitú stránku osoby al. javu, zosmiešňovať) tal.-franc.
travestovať (zosmiešňovať vážne dielo so zachovaním jeho základných prvkov, ale s použitím nízkeho a vulgárneho štýlu) tal. lit.
blamovať (zosmiešňovať, strápňovať, zhadzovať) franc.

napodobňovať

simulovať (n. deje, procesy, správanie) lat. odb.
kopírovať (zhotovovať podľa vzoru) lat.
reprodukovať (n. predlohu, obraz, skutočnosť a pod.) lat.
fingovať (zhotovovať napodobneniny a vydávať ich za pravé veci) lat.
freletovať (falšovať víno a iné nápoje, riediť) franc.
plagizovať (n. cudzie umelecké al. vedecké dielo v celku al. časti bez uvedenia predlohy) lat. zried.
kašírovať (zhotovovať z lacného materiálu, najmä papiera, ako napodobneninu) franc.-nem.
fládrovať (n. prírodnú kresbu dreva v natieračstve, žilkovať) nem.
parodizovať (n. lit. al. iné dielo al. typ diel s cieľom zosmiešnenia pri zachovaní formy; n. konanie, správanie, vystupovanie, najmä známej osoby pre zábavu al. zosmiešnenie, zosmiešňovať) gréc.
persiflovať (zosmiešňovať, posmievať sa, výsmešne n.) franc. kniž.
travestovať (zosmiešňovať vážne dielo so zachovaním jeho základných prvkov, ale s použitím nízkeho a vulgárneho štýlu) tal. lit.
karikovať (zosmiešňovať, zámerne zveličovať určitú stránku osoby al. javu) tal.-franc.

hovoriť

komunikovať (doruzumievať sa, oznamovať, byť v spojení) lat.
formulovať (vyjadrovať slovne, vymedzovať pojem, myšlienku, názor) lat.
konštatovať (vyjadrovať, potvrdzovať, oznamovať zistenú, poznanú skutočnosť) lat.-franc.
verbalizovať (vyjadrovať slovami, rozprávať) lat. kniž.
artikulovať (h. a článkovať pritom hlásky lingv. fon.; jasne, zreteľne, dôrazne vyjadrovať, vyslovovať kniž.) lat.
skandovať (h., prednášať rytmicky a dôrazne) lat.
deklamovať (umelecky prednášať lit. dielo) lat.
kecať čes. slang. subšt.
h. do luftu nem. hovor.
pindať (h., najmä nezmyselne, veľa a zbytočne, tárať, drístať, trepať) vl. m. vulg.
handrboliť (h. nezrozumiteľne, rýchlo al. cudzím jazykom) nem. hovor. expr.
pindať (bezočivo h., odvrávať, papuľovať) vl. m. vulg.
reprodukovať (vyjadrovať, podávať slovami, opakovať, slovami niečo prežité, počuté) lat.
duplikovať (dôrazne h., opakovať, pripomínať, zdôrazňovať) lat.
papagájovať (netvorivo h., opakovať cudzie myšlienky) arab.-lat. expr. pejor.
pózovať (h. strojene) franc. pren. expr.
ironizovať (posmešne h., vysmievať sa, posmievať sa použitím slova vyjadrujúceho opak toho, čo sa mieni, zosmiešňovať) gréc.-lat.
satirizovať (ostro, útočne, uštipačne, kriticky h., vysmievať sa, zosmiešňovať) lat.
teoretizovať (h. jalovo, bezobsažne, učene) gréc.
monďokovať (h. po maď.) maď. hovor. zastar. pejor.
parentovať (h., rečniť na pohrebe, smútočnej rozlúčke, o evanjelickom kňazovi) lat.
telefonovať (h, dorozumievať sa prostredníctvom telefónu, volať) gréc.
relata refero /-lá-/ (hovorím, rozprávam, opakujem iba to, čo som počul) lat. kniž.
declamando /dekla-/ (zreteľne, presne článkovať, viac h. ako spievať) tal. hud. porovnaj rozprávať sa

zosmiešňovať sa

blamovať sa (strápňovať sa, zhadzovať sa) franc.

zhadzovať sa

blamovať sa (zosmiešňovať sa, strápňovať sa) franc.
kompromitovať sa (škodiť si na dobrej povesti, vážnosti, znevažovať sa, znemožňovať sa, ubližovať si na povesti) lat.

strápniť, strápňovať

blamovať (zosmiešniť, zosmiešňovať, zhodiť, zhadzovať) franc.
kompromitovať (uškodiť, škodiť na dobrej povesti, vážnosti, znevážiť, znevažovať, znemožniť, znemožňovať, ublížiť, ubližovať na povesti, zhodiť, zhadzovať, zahanbiť, zahanbovať) lat.

strápniť sa, strápňovať sa

blamovať sa (zosmiešniť sa, zosmiešňovať sa, zhodiť sa, zhadzovať sa) franc.
kompromitovať sa (uškodiť si, škodiť si na dobrej povesti, vážnosti, znevážiť sa, znevažovať sa, znemožniť sa, znemožňovať sa, ublížiť si, ubližovať si na povesti, zhodiť sa, zhadzovať sa, zahanbiť sa, zahanbovať sa) lat.

zveličovať

dramatizovať (preháňať) gréc.
agravovať (zámerne z. ťažkosti, chorobné príznaky, predstierať ťažšiu chorobu ako v skutočnosti je) lat. lek.
karikovať (zámerne z. určitú stránku osoby al. javu, zosmiešňovať) tal.-franc.