Výsledky vyhľadávania

vstup

vstup 2 (vchod)
porta (brána, dvere) lat. zastar. a odb.
portál (umelecky upravený, stvárnený vchod, vjazd do významnej budovy) lat.
entreé /antré/ (vchod) franc. kniž.
žudro (prístavok pred vchodom do domu na západnom Slovensku a južnej Morave) nem.
dufart (vchod al. vjazd do dvora cez dom, podjazd) nem. zastar.
gópuram (stupňovitý portál obdĺžnikového pôdorysu nad bránou chrámu, ind. dravidská architektúra) sanskrit porovnaj brána

vstup

vstup 1 (prostriedky potrebné pre začiatok procesu)
introitus lat. kniž.
input (v. výrobných faktorov do výroby, prísun surovín, materiálov, energií a pod. ekon.; v. dát al. programu do počítača, zadanie výp. tech.) angl.
admisia (v. pracovnej látky, napr. pary, do stroja; vpúšťanie) lat. tech.
pól (v. elektrického prúdu do zdroja) gréc. eltech.
hackerstvo /heker-/
hacking /heki-/
hackerizmus /heker-/
hekerstvo angl.
hack /hak/ (prenikanie, vnikanie, vstúpenie do chránených počítačových systémov, programov, údajov bez vedomia ich majiteľa pre získanie informácií, počítačové pirátstvo zo zábavy) angl. slang. výp. tech.

poplatok

inkaso tal.
charge /čárdž/ angl.
taxa (úradne pevne stanovený p., sadzba) lat.
mýto nem.
telónium (p. za používanie ciest a mostov, za vstup do mesta) lat. hist.
tribút (daň) lat. hist.
impost (daň, dávka) lat. zastar.
porto (p. za poštovú zásielku, poštovné) tal.
frankatúra (p. za poštovú zásielku, poštové ceniny, napr. známky a pod., použité na vyplatenie poštovej zásielky, zaplatenie poštovného, výplatné) tal.-nem. pošt. filat.
port payé [p.p.] (poštovné je zaplatené) franc.
franko (bez poplatkov, vyplatene, bezplatne) tal. pošt.
penzia (denný p. za ubytovanie a stravu v hoteli) lat.
kuvert (p. za stolovanie v cene hlavného jedla) franc.
štartovné (p. za účasť na pretekoch) angl.
entreé /antré/ (p. za vstup, vstupné) franc. kniž.
didaktrum (p. za vyučovanie, školné) gréc. škol. zastar.
pinka (p. za používanie kariet al. kolkov) hebr.-nem.
árenda (p. za nájom, nájomné) lat. hovor. zastar.
činža (nájomné za byt) lat.-nem.
prémia (p. za poistenie platený poisťovni) lat.
ambaláž (p. za balenie) franc. obch.
komisné lat. obch.
kurtáž (p. obchodníkovi, sprostredkovateľovi obchodujúcemu vo vlastnom mene, ale na účet iného, príkazcu) franc. obch.
clo nem.
douane /duan/ (daň, dávka al. p. za prepravu tovaru cez hranicu) franc.
royalty /roaja-/ (p. za licenciu, poskytnutie povolenia niečo vykonávať, využívať, vyrábať, dovážať a pod.) franc. ekon.
penále (pokuta za nedodržanie zmluvy) lat. práv. ekon.
storno (p. za zrušenie objednávky, zmluvy a pod.) tal. obch.
dangoba (pokuta za nedodržanie denných nakladacích al. vykladacích noriem pre člny na Dunaji, stojné) ?
dead freight /dedfrajt/ (mŕtve dopravné za objednaný, ale nevyužitý lodný priestor) angl. lod.
homágium (p., kt. sa vinník mohol vykúpiť, výkupné) lat. hist.
hold (vynútený p. vo vojne, výkupné) nem. zastar.
kontribúcia (daň, dávka al. p. vymáhaný najmä na vydržiavanie vojska) lat. hist.
štóla (p. kňazovi za niektoré úkony, napr. sobáš, pohreb a pod.) lat. cirk.
arrha (p. pri zriadení zákupného práva na dedičnú držbu poddanskej usadlosti v stredoveku) hebr. hist. porovnaj daň

brána

porta (dvere, vstup) lat. zastar. a odb.
kapura (vráta) maď. nár.
poterna (tajná výpadová b. do predného opevnenia v pevnosti) franc. voj.
dipylón (dvojitá b. s pilierom v strede) gréc. archit.
propyleje (monumentálna vstupná samostatná b. v podobe prelomenej steny) gréc. archit. pomn.
tetrapylón (štvorstĺpová b. na hlavnej križovatke v starorím. mestách) gréc. archit.
forteň (b. pre chodcov v kláštoroch, v opevnení) nem. zastar.
pailou (voľne stojaca b. s jedným al. viacerými priechodmi, postavená na počesť zaslúžilých osôb, v čín. architektúre) čín. archit.
torana (kamenná monumentálna slávnostná zdobená, do ind. chrámu) sanskrit archit.
torii (jap. drevená al. kamenná voľná vstupná b. do svätyne) jap. archit.
bab (b. na Blízkom východe) arab.
turniket (zariadenie na vpúšťanie návštevníkov po jednom) franc.
Hannibal ante portas (Hannibal pred bránami = nepriateľ nablízku, v bezprostrednej blízkosti) lat. hist. porovnaj opevnenie

uviesť

uviesť 6 (umožniť vstup)
introdukovať (začať) lat. kniž.

uvádzať

uvádzať 6 (umožňovať vstup)
introdukovať (začínať) lat. kniž.

vstupné

entreé /antré/ (poplatok za vstup) franc. kniž.

údaj

indikácia lat. odb.
dáta (údaje, napr. životopisné; údaje určené pre počítačové spracovanie) lat. pomn.
input (vstupné dáta, vstup údajov) angl. výp. tech.
output (výstupné dáta, výstup údajov) angl. výp. tech.
databanka (súbor údajov k určitej téme a v použiteľnom usporiadaní) lat. + tal. inform. slang.
databáza lat. + gréc. inform. slang.
báza (súbor údajov v logickom vzťahu) gréc.
reálie (súbor údajov o určitej dobe, kultúre, krajine, niekoho živote, diele) lat.
paket (súbor údajov prenášaných sieťou v celku) angl. výp. tech.
personálie (osobné údaje) lat.
generálie (všeobecné osobné údaje) lat. kniž.
nativita (údaje o čase a mieste narodenia, kt. sú východiskom pre zostavenie horoskopu) lat. astrol.
adresa (ú. o mieste bydliska al. pôsobenia; ú. na liste al. zásielke obsahujúci meno a miesto určenia, bydlisko príjemcu) franc.
domicil (ú. o mieste a čase opisovannej udalosti v záhlaví článku) lat. žurn.
dátum (ú. o čase, deň, mesiac, rok) lat.
datovanie (ú. na listine o dobe a mieste jej vydania) lat.
impressum lat.
tiráž (povinné údaje v časopise, novinách, knihe, o vydavateľovi, redakcii, tlačiarni, miestne vydania a pod.) franc. polygr.
aparát (pomocné informatívne údaje vo vedeckej práci, napr. registre) lat. odb.
explicit (údaje za ukončením textu o vzniku diela, meno autora, dátum napísania) lat. lit.
kolofón (údaje v rukopisných alebo najstarších tlačených knihách o autorovi, mieste, dátume, tlačiarovi v závere textu) gréc.
kóta (ú. o nadmorskej výške bodu) franc. geod.

vstupenka

bilet franc. zastar.
tiket angl. zastar.
permanentka (stála v. na všetky al. vybrané podujatia, predstavenia) lat. hovor.
abonentka (predplatená v., zaplatená vopred) franc.
perónka (v. na železničné nástupište) franc.-nem. hovor. zastar.
pas (doklad oprávňujúci na vstup a pod.) franc.-nem. porovnaj lístok

zadanie

input (vstup dát al. programu do počítača) angl. výp. tech.

lístok

ceduľka (malá potvrdenka) lat. hovor.
šífkarta (cestovný l. na loď) nem. hovor.
retúrka (spiatočný cestovný l.) franc. hovor. zastar.
permanentka (stály cestovný preukaz; stála vstupenka na všetky al. vybrané podujatia, predstavenia) lat. hovor.
abonentka (predplatný l.; predplatná vstupenka zaplatená vopred) franc.
električenka gréc. hovor.
elina (predplatný lístok na mestskú hromadnú dopravu) gréc. slang.
bilet franc. zastar.
tiket (vstupenka) angl. zastar.
perónka (vstupenka na železničné nástupište) franc.-nem. hovor. zastar.
pas (doklad oprávňujúci na vstup, činnosť a pod.) franc.-nem.
vizitka (l. s vytlačeným menom používaný v spoločenskom styku, navštívenka) franc.
planéta (l. s veštbou predávaný na jarmokoch, púťach) gréc. zastar.
lós (l. na náhodné určenie, výber al. rozhodnutie) nem.
tiket (stávkový l.) angl.
blok franc.-nem. obch.
paragón (pokladničný l. s cenou a druhom zakúpeného tovaru) vl. m. obch.
menu /menü/ (jedálny l. s poradím jedál podávaných pri obede al. večeri) franc.
à la carte /ala kart/ (podľa jedálneho l.) franc.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 19. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.