Výsledky vyhľadávania

uvedený

uvedený 2 (privedený k zmene stavu)
synchronizovaný (u. do súladu, najmä časového, zladený) gréc. kniž. a odb.
koordinovaný (u. do súladu, zladený) lat.

uvedený

uvedený 1 (oznámený, vymenovaný)
taxatívny (podrobne, v úplnosti u., najmä výpočtom) lat. kniž.
ut infra [u.i.] (uvedené nižšie, pozri nižšie) lat.
ut supra [u. s.] (uvedené vyššie, pozri vyššie) lat.

zladený

koordinovaný (uvedený do súladu) lat.
synchronizovaný (uvedený do časového súladu) gréc. kniž. a odb.

výpoveď

výpoveď 1 (vyjadrenie slovami, výrok)
logos gréc. kniž. a filoz.
enunciácia lat. kniž.
predikament lat. filoz.
sentencia (stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu) lat. kniž.
gnóma (v. so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením) gréc. kniž.
teoréma gréc. kniž.
axióma gréc. kniž. a odb.
postulát (prijatý predpoklad, tvrdenie, veta, poučka, zásada prijatá bez dôkazu za pravdivú) lat. kniž. a odb.
apoftegma (stručný a vtipný výrok) gréc.
maxima (krátka lit. forma vyjadrujúca trpkú skúsenosť al. mravnú zásadu) lat. kniž.
verdikt (rozhodujúci výrok, rozhodnutie, rozsudok) lat.-angl. kniž.
enunciát (rozhodujúca, základná časť súdneho rozhodnutia, výrok súdu) lat. práv.
citát (doslovne uvedený cudzí výrok) lat.
motto (citát uvádzajúci umelecké dielo a vyjadrujúci jeho základnú myšlienku) tal.
alegát (citát zo zákona, z knihy a pod.) lat. práv.
alegácia (citovanie z kníh, zákonov a pod.) lat. práv.
diktum (to, čo bolo povedané) lat.
prognóza (vedecká v. o možnej budúcnosti) gréc.
retrodikcia (výrok o minulých udalostiach) lat. log.
devíza (zásada, heslo, výrok) lat.-franc.
floskula (nadnesený, kvetnatý, ale pritom prázdny, ošúchaný výrok) lat. kniž. a pejor.
perlička (zaujímavý výrok budiaci pozornosť, často nechcene smiešny) román. pren. iron.
apoziopéza (neukončená v. prerušená uprostred, najmä v poézii) gréc. lingv.
mirable dictu /-rá- diktú/ (podivuhodný výrok) lat.
locum communis /-kus komú-/ (všeobecne známy výrok) lat. kniž.
dilógia (v. o niečom dvoma rovnakými slovami, napr. Viedeň je Viedeň) lat. lingv.
konklúzia (výrok, kt. je možné uznať na základe iných výrokov) lat. kniž.
biblizmus (výrok al. výraz z biblie) gréc.
agrafa (Kristov výrok dochovaný mimo evanjelií) franc.
ecce homo /ekce/ (Pilátov výrok o zbičovanom Ježišovi s tŕňovou korunou, <i>ajhľa, človek</i>) lat. bibl.
implikácia (vzťah dvoch výrokov, z kt. jeden je dôsledkom druhého) lat. mat. log.
ekvivalencia (vzťah dvoch výrokov vzájomne vyplývajúcich zo seba samých) lat. mat. log.
konjunkcia (v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou a, kt. je pravdivý, ak platia súčasne všetky výroky) lat. log.
disjunkcia (v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou alebo, kt. je pravdivý, ak je aspoň jeden z nich pravdivý) lat. log.
negácia (v. popierajúci to, čo tvrdí pôvodný výrok) lat. mat. log.
funktor (logická spojka, kt. z východiskových výrokov vytvára výrok zložený, taká operácia, výrok) lat. log.
antecendent (výrok nasledujúci po slove ak v implikácii) lat. log.
konzekvent (výrok nasledujúci po slove tak v implikácii) lat. log.
kvantifikátor (výraz, kt. v spojení s inými výrazmi vytvorí výraz s novým významom) lat. log.
tautológia (logicky pravdivý výraz) gréc. mat. log. porovnaj tvrdenie

úplný

úplný 1 (celý, ktorému nič nechýba)
kompletný (celkový, celý, ucelený, súborný) lat.-franc.
komplexný (celkový, súhrnný, všestranný, ucelený) lat.
generálny (celkový, všeobecný) lat.
taxatívny (podrobne, v úplnosti uvedený výpočtom) lat. kniž.
syntetizujúci (založený na spojení, zjednotení, zhrnutí jednotlivých častí do celku, súborný, súhrnný) gréc.
integrálny (celkový, súhrnný, celistvý) lat.
diametrálny (ú., najmä o protikladoch, rozdieloch) gréc.
plenárny (hromadný, za účasti všetkých členov) lat.
brutto (súhrnný, celkový, hrubý) tal.
holo- (celý, celkový, nedotknutý) gréc. v zlož. slov.

súhlas

súhlas 1 (zhoda v názore)
pro- lat. v zlož. sl.
placet (dovolenie, povolenie, schválenie, potvrdenie) lat. kniž.
permisia (dovolenie, povolenie) lat. kniž. a odb.
obsignácia (privolenie) lat. kniž.
aklamácia (hromadne a verejne vyjadrený s., napr. pri hlasovanío uznesení) lat.
konsenzus (s. členov skupiny al. spoločnosti s jej usporiadaním, cieľmi a pod.; názorová zhoda, zhodný názor, súhlasné stanovisko, privolenie) lat. kniž.
autorizácia (s. autora s vydaním diela) lat.
imprimatur /-má-/ (s. s tlačením uvedený na poslednej korektúre) lat. polygr.
nihil obstat (s. s vydaním spisu, <i>nič nebráni, neprekáža</i>) lat.
agrément /agremán/
agremán (s. prijímajúceho štátu s osobou diplomatického zástupcu vysielajúceho štátu) franc. dipl.
exequatur (s. prijímajúceho štátu s výkonom činnosti vedúceho konzulátu cudzieho štátu) lat. dipl.
bravó (búrlivý, živý s., pochvala) tal.
consensus omnium /konsenzus/
omnium consensu /konsenzú/ (so všeobecným s., so s. všetkých) lat. kniž.
tacitus consensus /konsenzus/ (tichý s. vyjadrený mlčaním) lat. kniž.
pardon franc. hovor.
ex consensu /konsenz/ (so s.) lat.
sori (žiadosť o prepáčenie, ospravedlnenie, dovolenie, prepáčte, s dovolením, ľutujem) angl. slang. porovnaj schváleniepovolenie