Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
myšlienka
myšlienka
2
(presvedčenie, zásada)
téza
(základná m., zásada, tvrdenie)
gréc.
kniž. a odb.
dogma
(ustrnutá m. al. tvrdenie nárokujúce si platnosť bez dôkazu)
gréc.
princíp
lat.
kniž. a odb.
princípium
(základná m., zásada, pravidlo)
lat. zastar.
devíza
(výrok, zásada)
lat.-franc.
motto
(heslo uvádzajúce dielo a vyjadrujúce jeho základnú m.)
tal.
maxima
(mravná zásada, pravidlo správania, myslenia)
lat.
kniž.
porovnaj
zásada 1
výpoveď
výpoveď
1
(vyjadrenie slovami, výrok)
logos
gréc.
kniž. a filoz.
enunciácia
lat.
kniž.
predikament
lat.
filoz.
sentencia
(stručný výrok obsahujúci životnú skúsenosť, pravdu)
lat.
kniž.
gnóma
(v. so všeobecne platným obsahom, stručná a hutne vyjadrená myšlienka s poučením)
gréc.
kniž.
teoréma
gréc.
kniž.
axióma
gréc.
kniž. a odb.
postulát
(prijatý predpoklad, tvrdenie, veta, poučka, zásada prijatá bez dôkazu za pravdivú)
lat.
kniž. a odb.
aforizmus
apoftegma
(stručný a vtipný výrok)
gréc.
maxima
(krátka lit. forma vyjadrujúca trpkú skúsenosť al. mravnú zásadu)
lat.
kniž.
verdikt
(rozhodujúci výrok, rozhodnutie, rozsudok)
lat.-angl.
kniž.
enunciát
(rozhodujúca, základná časť súdneho rozhodnutia, výrok súdu)
lat.
práv.
citácia
citát
(doslovne uvedený cudzí výrok)
lat.
motto
(citát uvádzajúci umelecké dielo a vyjadrujúci jeho základnú myšlienku)
tal.
alegát
(citát zo zákona, z knihy a pod.)
lat.
práv.
alegácia
(citovanie z kníh, zákonov a pod.)
lat.
práv.
diktum
(to, čo bolo povedané)
lat.
prognóza
(vedecká v. o možnej budúcnosti)
gréc.
retrodikcia
(výrok o minulých udalostiach)
lat.
log.
devíza
(zásada, heslo, výrok)
lat.-franc.
floskula
(nadnesený, kvetnatý, ale pritom prázdny, ošúchaný výrok)
lat.
kniž. a pejor.
perlička
(zaujímavý výrok budiaci pozornosť, často nechcene smiešny)
román.
pren. iron.
apoziopéza
(neukončená v. prerušená uprostred, najmä v poézii)
gréc.
lingv.
mirable dictu
/-rá- diktú/
(podivuhodný výrok)
lat.
locum communis
/-kus komú-/
(všeobecne známy výrok)
lat.
kniž.
dilógia
(v. o niečom dvoma rovnakými slovami, napr. Viedeň je Viedeň)
lat.
lingv.
konklúzia
(výrok, kt. je možné uznať na základe iných výrokov)
lat.
kniž.
biblizmus
(výrok al. výraz z biblie)
gréc.
agrafa
(Kristov výrok dochovaný mimo evanjelií)
franc.
ecce homo
/ekce/
(Pilátov výrok o zbičovanom Ježišovi s tŕňovou korunou, <i>ajhľa, človek</i>)
lat. bibl.
implikácia
(vzťah dvoch výrokov, z kt. jeden je dôsledkom druhého)
lat.
mat. log.
ekvivalencia
(vzťah dvoch výrokov vzájomne vyplývajúcich zo seba samých)
lat.
mat. log.
konjunkcia
(v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou a, kt. je pravdivý, ak platia súčasne všetky výroky)
lat.
log.
disjunkcia
(v. zložený najmenej z dvoch jednoduchých výrokov spojených spojkou alebo, kt. je pravdivý, ak je aspoň jeden z nich pravdivý)
lat.
log.
negácia
(v. popierajúci to, čo tvrdí pôvodný výrok)
lat.
mat. log.
funktor
(logická spojka, kt. z východiskových výrokov vytvára výrok zložený, taká operácia, výrok)
lat.
log.
antecendent
(výrok nasledujúci po slove ak v implikácii)
lat.
log.
konzekvent
(výrok nasledujúci po slove tak v implikácii)
lat.
log.
operátor
kvantifikátor
(výraz, kt. v spojení s inými výrazmi vytvorí výraz s novým významom)
lat.
log.
tautológia
(logicky pravdivý výraz)
gréc.
mat. log.
porovnaj
tvrdenie
heslo
heslo
2
(stručne slovne vyjadrená zásada, myšlienka)
princíp
lat.
kniž. a odb.
princípium
(základná zásada, myšlienka, pravidlo)
lat.
zastar.
devíza
(výrok, zásada)
lat.-franc.
štandarda
germ.-franc.
transparent
(nápis al. obraz na páse látky, papiera a pod. nesený v sprievode)
lat.
epigraf
(nápis na kameni, pamätníku a pod., nadpis)
gréc.
motto
(h. uvádzajúce dielo a vyjadrujúce jeho základnú myšlienku)
tal.
headline
/hedlajn/
(hlavné h. reklamy)
angl.
citius, altius, fortius
(novodobé olympijské h.: <i>rýchlejšie, vyššie, silnejšie</i>)
lat.
šport.
liberté, égalité, fraternité
(h. Veľkej franc. revolúcie r. 1789: sloboda, rovnosť, bratstvo)
franc. polit.
laisser-faire
/lese fér/
laisser passer
/lese pasé/
(liberálna zásada vychádzajúca z voľnosti podnikania bez zásahov štátu, Anglicko, koniec 17. st.)
franc. ekon.
ad augusta per angusta
(h. panovníkov, k vznešenosti cez ťažkosti)
lat.
sub voce
/vó-/
(pod h.)
lat.
kniž.
porovnaj
zásada 1