Obrátený slovník cudzích slov
Výsledky vyhľadávania
veľa
veľa
do aleluja
(dlho, nadmerne, do omrzenia, nabaženia)
hebr.
expr.
fúra
(mnoho, hojne, plno)
nem.
hovor. expr.
tucet
(kopa, mnoho)
franc.-nem.
expr.
fest
nem.
hovor. expr.
makro-
gréc.
v zlož. sl.
molto
(veľmi v.)
tal.
hud.
multus
lat.
multi-
lat.
v zlož. sl.
poly-
(mnoho)
gréc.
v zlož. sl.
ma non tanto
(nie tak mnoho)
tal.
hud.
porovnaj
viac
veľmi
veľmi
per-
lat.
v zlož. sl.
extra
lat.
hovor.
extra-
(nezvyčajne, neobyčajne, zvláštne, mimoriadne)
lat.
hovor. v zlož. sl.
ultra-
(prehnane, príliš, nadmieru, krajne)
lat.
v zlož. sl.
makro-
gréc.
v zlož. sl.
fest
nem.
hovor. expr.
molto
(veľa)
tal.
hud.
sakramentsky
(poriadne, náramne)
lat.
hovor. expr.
assai
/-aj/
(značne)
tal.
hud.
porovnaj
veľký
nadmerne
nadmerne
do aleluja
(dlho, veľa, do omrzenia, nabaženia)
hebr.
expr.
porovnaj
nadmerný
dlho
dlho
do aleluja
(veľa, nadmerne, do omrzenia, nabaženia)
hebr. expr.
stále
stále
furt
nem.
hovor.
furtom
nem.
hovor. zastar.
furtom furt
(neustále, ustavične, neprestajne, vždy)
nem.
hovor. expr.
nonstop
(súvislo, nepretržite, ustavične, neprestajne, bez prerušenia)
angl.
hovor.
do aleluja
(dlho, veľa, nadmerne, do omrzenia, nabaženia)
hebr.
expr.
in continuo
/kon-/
(súvislo, nepretržite)
lat.
kniž.
tempore in omni
/-pó- -ní/
(v každom čase, vždy)
lat.
kniž.
omni tempore
(kedykoľvek, vždy)
lat.
kniž.
porovnaj
stály 1
omrzenie
omrzenie
do aleluja
(do o., nabaženia, dlho, veľa, nadmerne)
hebr.
expr.
zjesť
zjesť
spucovať
nem.
hovor.
zošrotovať
(veľa, rýchlo, hltavo z., s chuťou)
skonzumovať
(spotrebovať, najmä potraviny a veci bežnej spotreby)
lat.
jesť
jesť
futrovať sa
(napchávať sa)
nem. slang.
ládovať sa
nem.
hovor. expr.
pucovať
nem.
hovor.
šrotovať
šrotiť
nem.
pren. pejor.
bagrovať
(veľa, rýchlo, hltavo j., s chuťou)
hol.
voj. slang.
konzumovať
(spotrebovávať, spotrebúvať najmä potraviny a veci bežnej spotreby)
lat.
tárať
tárať
blufovať
angl.
hovor.
blafovať
(klamať, predstierať al. zavádzať, najmä pre získanie nejakej výhody)
angl.
slang.
kecať
čes.
slang. subšt.
hovoriť do luftu
nem.
hovor.
pindať
(hovoriť najmä nezmyselne, veľa a zbytočne, drístať, trepať)
vl. m.
vulg.
hovoriť
hovoriť
komunikovať
(doruzumievať sa, oznamovať, byť v spojení)
lat.
formulovať
(vyjadrovať slovne, vymedzovať pojem, myšlienku, názor)
lat.
konštatovať
(vyjadrovať, potvrdzovať, oznamovať zistenú, poznanú skutočnosť)
lat.-franc.
verbalizovať
(vyjadrovať slovami, rozprávať)
lat. kniž.
artikulovať
(h. a článkovať pritom hlásky lingv. fon.; jasne, zreteľne, dôrazne vyjadrovať, vyslovovať kniž.)
lat.
skandovať
(h., prednášať rytmicky a dôrazne)
lat.
recitovať
deklamovať
(umelecky prednášať lit. dielo)
lat.
kecať
čes.
slang. subšt.
h. do luftu
nem. hovor.
pindať
(h., najmä nezmyselne, veľa a zbytočne, tárať, drístať, trepať)
vl. m.
vulg.
handrkovať
handrboliť
(h. nezrozumiteľne, rýchlo al. cudzím jazykom)
nem.
hovor. expr.
pindať
(bezočivo h., odvrávať, papuľovať)
vl. m.
vulg.
reprodukovať
(vyjadrovať, podávať slovami, opakovať, slovami niečo prežité, počuté)
lat.
duplikovať
(dôrazne h., opakovať, pripomínať, zdôrazňovať)
lat.
papagájovať
(netvorivo h., opakovať cudzie myšlienky)
arab.-lat.
expr. pejor.
pózovať
(h. strojene)
franc.
pren. expr.
ironizovať
(posmešne h., vysmievať sa, posmievať sa použitím slova vyjadrujúceho opak toho, čo sa mieni, zosmiešňovať)
gréc.-lat.
satirizovať
(ostro, útočne, uštipačne, kriticky h., vysmievať sa, zosmiešňovať)
lat.
teoretizovať
(h. jalovo, bezobsažne, učene)
gréc.
mondokovať
monďokovať
(h. po maď.)
maď.
hovor. zastar. pejor.
parentovať
(h., rečniť na pohrebe, smútočnej rozlúčke, o evanjelickom kňazovi)
lat.
telefonovať
(h, dorozumievať sa prostredníctvom telefónu, volať)
gréc.
relata refero
/-lá-/
(hovorím, rozprávam, opakujem iba to, čo som počul)
lat. kniž.
declamando
/dekla-/
(zreteľne, presne článkovať, viac h. ako spievať)
tal.
hud.
porovnaj
rozprávať sa