Výsledky vyhľadávania

prijímanie

eucharistia gréc. nab.
sanktissimum (obrad prijímania tela a krvi Kristovej, sviatosť oltárna) lat. cirk.
viatikum (p. Kristovho tela pred smrťou) lat. cirk. porovnaj prijatie 1prijatie 2prijatie 3prijatie 4

miestnosť

komnata (veľká izba, najmä v paláci) lat. kniž.
sála nem.
terem (veľká priestranná m., sieň) rus. zastar.
hala franc.-nem.
vestibul (veľká priestranná, sieň, veľký krytý priestor; vstupná al. oddychová m. vo veľkých verejných budovách, najmä stanice, školy, hotely, dvorana; väčšia obytná predsieň) lat.
habitácia (miesto na ubytovanie, obydlie) lat. zastar.
palota (krásna, nápadne veľká, slávnostná sieň) gréc. zastar. al. expr.
kamrlík nem. hovor. expr.
kumbál nem. hovor. subšť.
komôrka (malá, tmavá, neútulná m., kutica) gréc.-lat.
manzardka (podkrovná m.) vl. m.
šalanda (veľká neútulná izba; veľká izba pre sezónnych robotníkov, najmä v poľnohosp. zastar.) arab.-nem. pren. expr.
kabína (malá uzavretá m. pre obmedzený počet osôb) franc.
kója (malá uzavretá m. pre obmedzený počet osôb; malý priestor na ubytovanie cestujúcich al. posádky na lodi) hol.
gondola (kabína na vzducholodi s posádkou al. motorom) tal.
kajuta (malý priestor na ubytovanie cestujúcich al. posádky na lodi) hol.
kupé (oddelenie v osobnom železničnom vozni) franc. dopr.
garsónka franc.
garsoniéra (malý byt tvorený jednou samostatnou obytnou miestnosťou s príslušenstvom) franc. zastar.
olfaktórium (m. zo skla a nehrdzavejúcej ocele) lat. odb.
chambre séparée /šámbr separé/ (oddelená m. na stretnutia v užšom kruhu, najmä v pohostinskom podniku) franc.
šmajchlkabinet (m. na milovanie, maznanie, láskanie) nem. hovor. expr.
salón (m. na spoločenské a diskusné schôdzky umelcov a pod.; m. na prijímanie hostí, spoločenská, väčšia; reprezentačná prevádzková m. pri niektorých službách, živnostiach) franc.
haute couture /ótkutür/ (veľký módny salón udávajúci smer svetovej módy) franc.
andron (m. pre mužov) gréc. archit.
selamlik (m. v tur. dome na prijímanie hostí, pre mužov) arab.
senan (ženská m. v islamskom dome v Iráne a Indii) perz.
appartement franc.
štúdio (hotelová izba s príslušenstvom, bytová jednotka) tal.
office /ofis/
ofis (malá m. v hoteli pre personál) franc.
separé (menší oddelený priestor, oddelenie, v reštaurácii a pod.) franc. hovor.
respírium (priestor na odpočinok, oddych) lat.
odeón (koncertná, div. al. zábavná sieň) gréc. zried.
kino gréc.
biograf (sála na film. predstavenia pre verejnosť) gréc. zried.
multikino lat. + gréc.
multiplex (kino s viacerými sálami, viacsálové kino) lat.
music hall /mjúzik hól/ (sála pre hud. div. predstavenia s piesňami, hud. číslami, div. vystúpeniami a pod.) angl.
amfiteáter (sála so stupňovito rozloženými radmi sedadiel) gréc.
promenoár (m. v divadle na prechádzanie sa a občerstvenie, chodba) franc. zastar.
foyer /foajé/ (väčšia predsieň v divadle al. iných verejných budovách) franc.
aula (slávnostná sieň, najmä na vysokej škole) gréc.-lat.
kuloár (vedľajšia, priľahlá m. v parlamente, zákulisie) franc. najmä plur.
lobi (predsieň v parlamente na prijímanie návštev) angl.
klubovňa (m. na pestovanie spoločenských stykov, záujmovej činnosti a pod.) angl.
ordinačka lat. hovor.
ambulancia franc. + lat.
ambulatórium (m. v nemocnici na príjem a lekárske vyšetrenie, ošetrenie chorých, pracovňa lekára, ošetrovňa) lat.
separačka (m. na oddelenie, odlúčenie väzňov, chorých a pod.) lat. slang.
izolácia tal.-franc.
izolačka (m. na osamostatnenie, odlúčenie, odčlenenie chorých al. väzňov) tal.-franc. hovor.
maródka (m. pre chorých v hromadných ubytovniach, kasárňach a pod.) franc.-nem. hovor.
reska (m. v nemocnici, kde prebieha obnova základných životných funkcií, napr. po úraze, operácii) lat. lek. slang.
solárium lat. lek.
solárko (m. na ožarovanie, opaľovanie ultrafialovým žiarením) lat. hovor.
komora gréc.-lat.
špajza (menšia tmavá m. na odkladanie potravín a pod. v dome) nem.
magazín (m. na odkladanie vecí, sklad) arab.-angl. zastar.
depozitár (m. na uloženie múzejných predmetov, kníh, obrazov a pod.) lat.
bibliotéka (miestnosť na zbierku kníh) gréc.
ložument (miestnosť na spanie, spálňa) franc. zastar.
garderóba (šatňa) franc. hovor. zastar.
budoár (šatňa, obliekareň pre ženy, izba medzi spálňou a prijímacím salónom) franc.
frigidárium (m. na studený kúpeľ) lat.
štúdio (m. na prípravu a vysielanie rozhlasových a televíznych programov, na nakrúcanie filmov a pod.) tal.
ateliér (uzatvorený priestor určený na nakrúcanie filmov) franc.
pressfoyer /presfoajé/ (priestor pred rokovacou miestnosťou, kde sa konajú rozhovory pre tlač po rokovaní al. počas neho) angl. + franc. žurn.
safe /sejf/ angl.
trezor (bezpečnostná m. na úschovu cenností) gréc.-franc.
klasa (m. na vyučovanie v škole, trieda) lat. hovor. slang. zastar.
študovňa (m. na vzdelávanie, učenie sa) lat.
auditórium (prednášková m. na vysokej škole, poslucháreň) lat. kniž.
kabinet (m. na uloženie učebných zbierok a pomôcok; pracovňa, najmä vedecká) franc.
ateliér (výtvarná al. remeselnícka pracovňa) franc.
laboratórium (pracovňa zariadená na výskum, pokusy, rozbory, prípravu liekov a pod.) lat.
oficína (dielňa pracovná miestnosť, najmä tlačiarenská, holičská) lat. zastar.
byro franc.
kancel lat. slang.
office /ofis/
ofis (pracovňa, úradná miestnosť) franc.
veranda (zastrešený otvorený al. presklený prístavok pri dome používaný ako predsieň, chodba a pod.) hind.-angl.
čardak (veranda na 1. posch. balkánskych rodinných domov) tur.
historické pojmy
talamos (manželská spálňa v starogréc. dome) gréc.
protyron (predsieň starogréc. obytného domu) gréc. archit.
átrium (ústredná štvorcová m. v starorím. dome s kozubom a nádržou na dažďovú vodu v strede, dvorana) lat. archit.
ala (malá, najmä hosťovská m. pri átriu v starorím. dome) lat. archit.
exedra (m. na prednášky, hry, zábavy v antických verejných budovách, kúpeľoch a pod.; spoločenská m. otvorená do átria v antickom dome) gréc. archit.
tablínium (hlavná m. v starorím. obytnom dome na prijímanie hostí al. pracovňa majiteľa) lat.
ostium (predsieň, kt. sa vchádzalo do átria obytného domu, v starom Ríme) lat. archit. hist.
cubiculum /kubiku-/ (spálňa v antickom dome) lat.
dormitórium (spálňa v starom Ríme) lat. archit.
apodytérium (m. v starorím. kúpeľoch, preobliekáreň, šatňa) lat.
oleotéka lat. + gréc. hist.
unctorium /-któ/
unktórium (m. v starorím. kúpeľoch, kde otroci masírovali a natierali vykúpaného voňavými masťami al. olejmi) lat. hist.
lakonikum gréc. vl. m.-lat.
sudatórium (m. v starorím. kúpeľoch, kde sa stále udržiavala vyššia teplota, parný kúpeľ) lat.
tepidárium (mierne vykúrená m. v starorím. kúpeľoch s vlažným kúpeľom) lat.
frigidárium (m. v starorím. kúpeľoch na studený kúpeľ) lat. hist.
caldarium /kal-/
kaldárium (m. v starorím. kúpeľoch s horúcim vzduchom a bazénom s teplou vodou) lat. hist.
birun (m. pre muža v perz. obytnom dome) perz.
kubikula (obytné miestnosti okolo átria v etruskom dome) lat.
galéria (dlhá spojovacia m. s radom okien na umelecké zbierky, v renesancii a baroku) tal.
sala terrena /-ré-/ (veľká slávnostná m. na prízemí zámku, paláca, otvorená do parku, záhrady) tal. archit.
mázhaus (veľká sieň na prízemí a poschodí stredovekého a renesančného domu) nem. archit.
antišambr (predsieň, predizba zámockých sál, najmä reprezentačná, 17. a 18. st.) gréc. + franc. archit.
kiva (podzemná obradná m. v indiánskej stavbe) indián.
cirk., voj., väzenská m.
baptistérium (m. na krstenie, krstiteľnica) lat. cirk.
sakristia (vedľajšia chrámová m. pri východnej časti kostola na uloženie bohoslužobných predmetov a úborov) lat. cirk.
konkláve (prísne uzavretá m., kde kardináli volia pápeža) lat. cirk.
kalefaktórium (vykurovaná m. v kláštore) lat.
dormitár (spoločná spálňa mníchov v kláštore) lat. cirk.
cela (malá tmavá obytná väzenská al. kláštorná m.) lat.
závija (cela islamského pustovníka) arab.
kobka (malá tmavá, klenutá obytná väzenská al. kláštorná m.) nem.
korekcia (obytná väzenská m. so zhoršenými, sprísnenými podmienkami) lat.
cimra (kasárenská, väzenská, internátna a pod. izba) nem. slang.
salutatórium (prijímacia m. v kláštore) lat. cirk.
parlatórium (miestnosť slúžiaca na prijímanie návštev v kláštore, hovorňa) lat. cirk.
geniza (m. v synagóge na opotrebované bohoslužobné texty a predmety) arab. porovnaj priestorsieňpredsieň

prijatie

prijatie 1 (pojatie, obsiahnutie do seba)
absorpcia lat. kniž. a odb.
resorbovanie (prijímanie, vstrebanie, vstrebávanie, pohltenie, pohlcovanie, vsatie, vsávanie, vpitie, vpíjanie) lat. odb.
recepcia (prijímanie) lat. kniž. a odb.
ingescia (prijímanie potravy) lat. lek.
konzumpcia (spotreba potravín a bežných vecí) lat. odb.

jedenie

konzumpcia (spotreba potravín a bežných vecí) lat. odb.
ingescia (prijímanie potravy) lat. lek.
-fágia (ničenie, hubenie, požieranie) gréc. v zlož. sl. biol.
fytofágia (bylinožravosť) gréc. biol.
zoofágia gréc. zool.
karnivoria (mäsožravosť) lat.
omnivoria lat. biol.
pantofágia (všežravosť) gréc. zool.
polyfágia (j. rôznorodej rastlinnej a živočíšnej potravy) gréc. zool.
monofágia (j. len jedného druhu potravy) gréc. zool.
saprofytizmus (j. hnijúcich látok, zvyškov rastlín a živočíchov) gréc. biol.
gastrolatria (nadmerné j., prejedanie, prežieranie, nenásytnosť, labužníctvo) gréc. + lat. kniž.
ómofágia (j. surového mäsa, pôvodne pri slávnosti na počesť boha Bakcha) gréc.
teofágia (obrad, pri kt. veriaci prijímajú telo svojho boha, aby sa mu priblížili) gréc. náb.
geofágia (j. pôdy, hliny ako prejav duševnej choroby) gréc. lek.
koprofágia gréc. biol. lek.
skatofágia (j. výkalov) gréc. biol.
trichofágia (prehĺtanie vlasov) gréc. lek.
antropofágia gréc. odb.
kanibalizmus (ľudožrútstvo, ľudojedstvo) indián.-špan.
infanticída (požieranie mláďat vlastného druhu) lat. zool.
ofiofágia (požieranie hadov) gréc. zool.
geofágia (požieranie pôdy živočíchmi schopnými tráviť organické časti v nej) gréc. zool.
farmakofágia (nadmerné, bezdôvodné užívanie liekov) gréc. pejor. porovnaj chuť 2výživajedlo

pitie

pitie 1 (prijímanie tekutiny prehĺtaním)
konzumpcia (spotreba potravín a bežných vecí) lat. odb.

pokladnica

pokladnica 2 (miesto na prijímanie a vyplácanie peňazí)
kasa lat.-tal. zastar. al. hovor.

sviatosť

sakramentum lat. cirk.
eucharistia gréc. náb.
sanktissimum (oltárna s., obrad prijímania tela a krvi Kristovej) lat. cirk.
birmovanie lat. cirk.
birmovka (s. udelená biskupom kresťanovi na posilenie viery) lat. hovor.
viatikum (prijímanie Kristovho tela pred smrťou) lat. cirk.

obrad

ceremónia (slávnostný o. podľa stanoveného poriadku, spoločenská formalita) lat.
ceremoniál (pravidlá a zvyklosti stanovené pre slávnostné príležitosti) lat.
formalita (ustálená vonkajšia podoba úradného al. spoločenského úkonu, zvyklosť) lat.
kult (bohoslužobný o., úkon vzdávania úcty bohu) lat. náb.
mystérium (tajný, pôvodne staroveký kult) lat. gréc. teol.
eleuzínie (tajný starogréc. o. na poctu bohyne Demetry a Persefony) gréc. vl. m.
orgie (o. na počesť boha Dionýza al. Bakcha spojený s hýrením) gréc.
dionýzie (starogréc. orgie) gréc.
bakchanálie (starorím. orgie) gréc.
agapé (starokresťanský o., hody lásky) gréc. hist.
liturgia (súhrn bohoslužobných obradov a úkonov, bohoslužba) gréc.-lat. cirk.
missa (náb. o. v katolíckej cirkvi) lat. cirk.
vigília (katolícka pobožnosť pred sviatkami al. pred pohrebom) lat. cirk.
requiem (zádušná omša za mŕtveho) lat. cirk.
nešpory (popoludňajšia omša, predvečerná, najmä nedeľná pobožnosť) lat. cirk.
primície (prvá omša slúžená kňazom po vysvätení) lat. cirk.
roráty (ranná adventná omša) lat. cirk.
missa solemnis (slávnostná omša) lat. cirk.
Te Deum (ďakovná omša al. chválospev) lat. cirk.
sakramentália (posvätný o., kt. cirkev vyprosuje Božiu milosť, žehnanie, svätenie) lat. cirk.
konsekrácia (bohoslužobný úkon v rímskokatolíckej cirkvi, premena chleba a vína na Kristove telo a krv) lat. cirk.
teofágia (o., pri kt. veriaci prijímajú telo svojho Boha, aby sa mu priblížili) gréc. náb.
eucharistia gréc. náb.
sanktissimum (sviatosť oltárna, o. prijímania tela a krvi Kristovej) lat. cirk.
viatikum (sviatosť, prijímanie Kristovho tela pred smrťou) lat. cirk.
asperges (o. kropenia veriacich na pripomenutie krstu pred omšou) lat. cirk.
konfirmácia (slávnostný o., prijatie za dospelého člena evanjelickej cirkvi) lat. cirk.
birmovanie lat. cirk.
birmovka (sviatosť udelená biskupom kresťanovi na posilnenie viery) lat. hovor.
funerálie (pohrebný o., pohreb) lat.
parentácia (smútočná pohrebná rozlúčka) lat. zastar.
incinerácia lat. kniž.
cinerácia (pohreb spopolnením, spopolnenie) lat.
kremácia (spopolnenie mŕtvych, pohreb žehom a smútočný o.) lat.
obsekvie (pohrebné obrady) lat. cirk.
panychída (smútočný pohrebný o. v pravoslávnej a gréckokatolíckej cirkvi) gréc. cirk.
koleda (trojkráľový o. vysviacania príbytkov katolíckym kňazom) lat.
tonzúra (o. uvedenia do duchovného stavu prestrihnutím vlasov) lat. cirk.
lustrácia (o. očisťovania od viny vodou al. ohňom) lat.
mágia (obrady a úkony spojené s vierou v schopnosť človeka ovplyvniť udalosti mimo oblasti normálneho pôsobenia) gréc.
teurgia (obrady, pôsobenie na nadprirodzené sily, aby slúžili človeku) gréc.
homágium (o. prijatia lénnych záväzkov, prísaha vernosti v lénnom zriadení) lat. hist. porovnaj zvykobeťslávnosť 1

predsieň

predsieň 1 (vstupná miestnosť)
ambit lat. archit.
hala (väčšia obytná p.) franc.-nem.
foyer /foajé/ (väčšia p. v divadle al. iných verejných budovách) franc.
lobi (p. v parlamente na prijímanie návštev) angl.
veranda (zastrešený otvorený al. presklený prístavok pri dome používaný ako p., chodba a pod.) hind.-angl.
čardak (veranda na 1. posch. balkánskych rodinných domov) tur.
antišambr (predizba zámockých sál, najmä reprezentačná, 17. a 18. st.) gréc. + franc. archit.
antikum (stĺpová p. etruských chrámov) lat. archit.
antetemplum (p. antického chrámu) lat. archit.
prodomos (p. antického chrámu otvorená stĺporadím) gréc. archit.
protyron (p. antického gréc. obytného domu) gréc. archit.
ostium (p., kt. sa vchádzalo do átria obytného domu v starom Ríme) lat. archit. hist.
mandapa (p. ind. chrámu) sanskrit archit.
antarala (otvorená mandapa) ind. archit.
endonartex (krytá chrámová p. vnútri baziliky) gréc. archit.
antiportikus (malá otvorená p. nádvoria pred starokresťanskou bazilikou) gréc. + lat. archit.
nartex (p. na západe starokresťanskej al. stredovekej baziliky, pravouhlá priečna loď) gréc. archit. porovnaj chodba

izba

komnata (veľká i. najmä v paláci) lat. kniž.
habitácia (miesto na ubytovanie, obydlie) lat. zastar.
sála (veľká priestranná miestnosť, sieň) nem.
hala (veľká priestranná miestnoť, veľký krytý priestor, sieň) franc.-nem.
palota (nápadne krásna, veľká, slávnostná sieň) gréc. zastar. al. expr.
manzardka (podkrovná miestnosť) vl. m.
šalanda (veľká neútulná i.; veľká i. pre sezónnych robotníkov, najmä v poľnohosp. zastar.) arab.-nem. pren. expr.
kamrlík nem. hovor. expr.
kumbál nem. hovor. subšť.
komôrka (malá, tmavá, neútulná miestnosť, kutica) gréc.-lat.
salón (väčšia spoločenská miestnosť na prijímanie hostí) franc.
šmajchlkabinet (miestnosť na milovanie, maznanie, láskanie) nem. hovor. expr.
ložument (miestnosť na spanie, spálňa) franc. zastar.
garderóba (šatňa) franc. hovor. zastar.
budoár (šatňa, obliekáreň pre ženy, izba medzi spálňou a prijímacím salónom) franc.
appartment franc.
štúdio (hotelová i. s príslušenstvom, bytová jednotka) tal.
cimra (kasárenská, väzenská, internátna a pod. i.) nem. slang.
izolácia tal.-franc.
izolačka (miestnosť na osamostatnenie, odlúčenie, odčlenenie chorých al. väzňov) tal.-franc. hovor.
separačka (miestnosť na oddelenie, odlúčenie, väzňov, chorých a pod.) lat. slang.
maródka (miestnosť pre chorých v hromadných ubytovniach, napr. v kasárňach)) franc.-nem. hovor.
cela (malá tmavá obytná väzenská al. kláštorná miestnosť) lat.
závija (cela islamského pustovníka) arab. porovnaj miestnosťspálňa

hovorňa

parlatórium (miestnosť v kláštore slúžiaca na prijímanie návštev) lat. cirk.
Bolo zobrazených 11 výsledkov. Ceľkový počet výsledkov je 29. Pre zobrazenie ostatných výsledkov spresnite vyhľadávaný text.